Frigidaire LFEV30FE User Manual

Size:
1.62 Mb
Download

Range

Hood

Models: LFEV30FE/LFEV36FE

Questions? 1-800-944-9044(United States)

1-800-668-4606(Canada)

Visit the Frigidaire Elements Web Site at:

 

Welcome..........................................

2

 

http://www frigidaireelements.com

 

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

p/n 316137237 (0605)

Welcome & Congratulations

Congratulations on your purchase of a new range hood! At Electrolux Home Products, we are very proud of our product and are completely committed to providing you with the best service possible. Your satisfaction is our number one priority.

We know you’ll enjoy your new range hood and Thank You for choosing our product. We hope you consider us for future purchases.

PLEASE CAREFULLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

This Use & Care Manual provides specific operating instructions for your model. Use your range hood only as instructed in this manual. These instructions are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when installing, operating and maintaining any appliance.

Please record your model and serial numbers below for future reference.

Model Number:

Serial Number:

Purchase Date:

Product Registration

Register Your Product

The self-addressedPRODUCT REGISTRATION CARD should be filled in completely, signed and returned to Electrolux Home Products.

This Use & Care Manual contains general operating instructions for your range hood and feature information for several models. Your hood may not have all the described features. The graphics shown are representational. The graphics on your range may not look exactly like those shown.

©2006 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved.

2

Important Safety Instructions

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

!

FOR DOMESTIC COOKING ONLY !

WARNING

 

 

CAUTION !

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

1.Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.

2.Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

3.Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-ratedconstruction codes and standards.

4.Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.

5.When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

6.To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood with an additional speed control device.

7.Ducted fans must always be vented to the outdoors.

8.To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.

9.Use with approved cord-connectionkit only.

10.This unit must be grounded.

TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:

1.Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.

2.Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.

3.Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.

4.Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*

1.SMOTHER FLAMES with a close-fittinglid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.

2.NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.

3.DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.

4.Use an extinguisher ONLY if:

A.You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it.

B.The fire is small and contained in the area where it started.

C.The fire department is being called.

D.You can fight the fire with your back to an exit.

*Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.

1.For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

2.To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.

3.For best capture of cooking impurities, your range hood should be mounted so that the top of the hood is 24-30”above the cooking surface.

4.Please read specification label on product for further information and requirements.

Installer: Leave this manual with the homeowner.

Homeowner: Operating and Cleaning information on page 8.

NOTE

If hood is to be installed Non-Ducted:

 

• Purchase a set of (2) non-ductedfilters from your

 

local distributor or retailer and attach them to the

 

aluminum mesh filters.

TABLE OF CONTENTS

This manual is divided into sections as follows:

PREP ARE HOOD LOCATION

Run ductwork from roof or wall cap, and electrical wiring from service panel - to installation location

PREP ARE THE HOOD

Get your hood ready for installation

CONNECT WIRING

Make electrical wiring connections to hood

INST ALL HOOD

Secure hood to cabinet and ductwork - install bulbs and filters

OPERA TION

How to use the hood controls

CLEANING

Keep your hood in top working condition

SER VICE PARTS

Key numbers and exploded view of hood components

WARRANTY

One-yearlimited warranty and how to contact us

3

PREPARE HOOD LOCATION PREPARE HOOD LOCATION

ROOF CAP

3¼" X 10" or

 

7" ROUND DUCT

 

(For vertical

 

discharge)

7” ROUND

VERTICAL DUCTING

SOFFIT

 

 

HOUSE WIRING

CABINET

(Top or Back of hood)

 

WALL CAP

HOOD

 

24" - 30" ABOVE

3¼" X 10" DUCT

COOKING SURFACE

(For horizontal discharge)

 

1 Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x 10”

or 7” Round), or horizontally (3¼” x 10” only). For vertical or

horizontal discharge, run ductwork between the hood loca-

tion and a roof cap or wall cap. For best results, use a mini-

mum number of transitons and elbows.

2 Use diagrams, below, for proper placement of ductwork and

electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ductedinstalla-

tion, DO NOT cut a duct access hole.

HOOD MOUNTING SCREWS (4)

3¼” X 10”

VERTICAL DUCTING

1315/16" (30" hood)

 

1615/16" (36" hood)

1315/16" (30" hood)

 

1915/16" (42" hood)

1615/16" (36" hood)

 

CABINET FRONT

1915/16" (42" hood)

 

 

 

7½"

 

 

 

CABINET BOTTOM

 

 

 

5¼"

5¼"

2"

10½"

 

VERTICAL DUCT

 

 

 

 

 

5"

ACCESS HOLE

 

 

1¼"

 

 

1½"

 

 

 

 

 

 

 

ELECTRICAL

WOOD SHIMS

 

 

ACCESS HOLE

CENTER

(recessed-bottom

(in cabinet bottom)

LINE

cabinets only)

 

 

 

 

3 Run house wiring between service panel and hood location.

PREPARE THE HOOD

7” ROUND DUCT PLATE

1 Remove 7” Round Duct Plate from top of hood. Set ductplate aside - with mounting screws.

FILTERS

WOOD SHIMS

 

3¼” X 10”

(recessed-bottom

 

HORIZONTAL DUCTING

cabinets only)

 

 

CABINET FRONT

 

 

1/8" ¾"

3¾"

HORIZONTAL DUCT

 

 

ACCESS HOLE

 

 

CABINET

 

 

5¼"

5¼"

 

 

BOTTOM

 

 

1315/16" (30" hood)

7½"

 

 

1315/16" (30" hood)

2

1615/16" (36" hood)

1915/16" (42" hood)

1615/16" (36" hood)

 

1915/16" (42" hood)

 

HOOD

 

 

MOUNTING

CENTER

ELECTRICAL

 

ACCESS HOLE

 

SCREWS (4)

LINE

 

 

 

(in wall)

 

 

 

 

 

 

 

 

Remove tape holding Filters in place. Pull down on filter tabs or finger holes and lift filters out. Set filters aside.

4

PREPARE THE HOOD

 

PREPARE THE HOOD

3

Remove

 

Teflon®-coated

 

bottom cover

 

from hood. Set

 

cover and

 

mounting screws

 

aside.

Teflon® is a registered trademark of DuPont.

TEFLON®-COATEDBOTTOM COVER

(Held in place with 2 screws)

4

Remove

 

Damper/Duct

 

Connector

 

from inside

 

the hood. Set

 

connector

 

aside - with

 

mounting

 

screws and

 

parts bag.

DAMPER/

DUCT

CONNECTOR

5

Remove

 

either top or

 

back wiring

 

knockout and

 

install

 

approved

 

Electrical

 

Cable Clamp.

ELECTRICAL CABLE CLAMP

Non-DuctedInstallation - Skip to Step 15.

 

(3) #8 SCREWS

LIGHT

The following

 

PANEL

 

 

Steps (6 thru

(2) #8 SCREWS

 

14) are for

 

 

 

DUCTED

 

 

INSTALLATION

 

 

ONLY.

 

 

6 Remove Light Panel - held in place with (3) #8 screws and(2) #8 screws. Disconnect light assembly wire harness

(white connector).

5

7

Remove Air

 

Chute - held in

 

place with one

 

(1) screw.

NOTE: Be careful not to disconnect any wires.

8

Remove Baffle

 

from air chute.

AIR CHUTE

BAFFLE BAFFLE

9

Rotate baffle.

 

 

Reinsert baffle into

 

 

air chute (as

SLOTS

 

shown) so that

 

 

baffle tabs fit all the

 

 

way into slots in air

 

 

chute. An audible

 

 

“click” will be heard

 

 

when fully installed.

 

 

This will close off

 

 

the air flow through

 

 

the non-ducted

 

 

slots on top of

 

 

hood.

 

 

10 Re-installair chute,re-connectwire

 

harness, and replace light panel.

NOTE: Be careful not to trap wires between support fin and light panel.

TABS

SUPPORT FIN

PREPARE THE HOOD

TOP RECTANGULAR

 

DUCT KNOCKOUT

SEMI-CIRCULAR

(Remove for 3¼” x 10”

DUCT KNOCKOUT

Vertical & for 7” Round

(Remove for 7” Round

Discharge)

Discharge)

 

REAR

RECTANGULAR DUCT KNOCKOUT

(Remove for 3¼” x 10” Horizontal Discharge)

11 Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back ofhood.

SCREW TIES

PREPARE THE HOOD

13 3¼” x 10” Ducted Discharge Only: RemoveTape

14 7” Round Ducted Discharge Only: Re-install7” Round Duct Plate removed in Step #1 under “PREPARE THE HOOD”.

Install a 7” round damper (purchase separately). Damper flap must open freely in direction of airflow (away from range hood).

METAL STRIP

PLATE

12 Horizontal Discharge Only: Remove the Plate in front of the

horizontal discharge knockout. Cut the Ties, lift plate out,

and discard plate. DO NOT REMOVE the Metal Strip held in

place with two Screws.

6

CONNECT WIRING

 

INSTALL HOOD

WARNING: To reduce the risk of electric shock, make sure power is switched off at the servicepanel. Lock or tag service panel to prevent power

from being switched on accidentally.

HOUSE WIRING

(120 VAC)

CARDBOARD

(Use to protect cooktop)

1 Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Use a piece of Cardboard to protect the cooktop, if necessary.

KEYHOLE (4)

MOUNTING SCREW (4)

hood from (4) Mounting Screws. Slide hood towards until mounting screws are engaged in narrow end of (4)

. Tighten mounting screws securely. A long works best.

bottom cover.

DUCT

TAPE

ductwork to hood. Use Duct Tape to make jointsGREEN and air tight.

GROUND

SCREW

2 Connect house black to hood black wire, house white to hood white wire, and house ground underGreen Ground Screw.

Securely tighten cable clamp onto house wiring.

!

7

PAR20,

50W MAX.

HALOGEN

BULB (2) - or - R16, 40W MAX.

INCANDESCENT

BULB (2)

(2) PAR20, 50 W Maximum Halogen Bulbs or (2) R16, W MaximumIncandescent Bulbs. Purchase bulbs

.

CAUTION: Bulbs may be hot! Refer to bulb packaging for further information.

filters, turn on power at service panel, and test for operation.

NON-DUCTEDFILTERS

OPERATION

If hood is to be installed Non-Ducted:

Purchase a set of (2) Non-DuctedFilters from your local distributor or retailer and attach them to the aluminum mesh filters.

NOTE: For models that are installed in thenon-ductedmode, the most effective operation is achieved at speeds 1 and 2. These speeds provide the most efficient and quiet operation during cooking, while maximizing the benefits of the recirculating filtration system.

Fan and Lights: 3 push button switches for each. Push any button to select one of 3 fan speeds or one of 3 light levels. Push the same button to turn fan or light off. Press another button to change fan speed or light level. A light above each fan button indicates the fan speed.

Heat Sentry: Your range hood is equipped with the Heat Sentry feature, which monitors temperature. The Heat Sentry will automatically turn the fan on at its highest speed when the temperature is above normal.

1)If a fan setting is selected when the Heat Sentry in on, the light above the fan button will flash on and off.

2)If the fan setting is off when the Heat Sentry is on, the light above fan button 3 will flash on and off rapidly.

After the temperature has lowered to normal, the fan will change to the setting prior to the Heat Sentry turning on.

Fuse: The hood control contains a fuse to protect it from power surges. If the fuse has opened (blown), the greenfan-levelindicators will operate properly when the fan buttons/switches are pressed - but the fan and lights will not turn on.

The fuse is a 5 x 20 mm, 10 Amp, Fast-Acting,125V (min.). Common manufacturer and part numbers are: Littlefuse, 217010; Bussmann, GMA10A; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey(1-800-344-4539),and most electronic supply stores have them in stock.

To replace the fuse:

1.Disconnect power at service entrance.

2.Remove filters, bottom panel, light wire harness, and air chute.

3.Remove and inspect fuse. If it is not open (blown), additional diagnostics need to be done.

4.Install new fuse.

5.Re-assembleair chute, light wire harness, bottom panel, and filters.

6.Turn on power and check hood/control operation.

CLEANING

WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect from power supply before cleaning.

Aluminum mesh filters: Clean frequently using hot water and a mild detergent. Filters are dishwasher safe.

Charcoal filters: Clean filter surfaces frequently with a damp cloth and a mild detergent. DO NOT immerse filters in water or put in dishwasher. The special “Clean Sense” feature indicates when the filter is to be replaced. The blue and yellow strips will blend to green when it is time to change the filter. The “Clean Sense” feature works best when facing toward the cooking surface.

To clean hood: Remove filters. Use a damp cloth and a mild detergent to wipe allgrease-ladensurfaces. Do not use abrasive cloth, steel wool pads, or scouring powder on theTeflon®-coatedbottom cover or on any painted surface. Use care when cleaning blower wheel - it must not become bent or misaligned. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure all surfaces are completely dry beforere-installingfilters and restoring power.

Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.

Teflon® is a registered trademark of DuPont.

8

SERVICE PARTS

KEY NO.

DESCRIPTION

17” Round Duct Plate (includes hardware)

2Damper/Duct Connector (includes hardware)

3Screw, #8-18x ¼ Hex* (2 in package)

4Motor Capacitor (includes wire nuts & hardware)

5

Isolation Transformer

 

 

6

Nameplate

24

27

7

Control Panel (includes Key No. 6 & hardware)

 

8

Screw for Plastic, #6 x ½ Flat Hd. (3 in package)

 

 

9

Screw, #8-18x 3/8 (2 in package)

 

 

10

Ground Screw

 

 

11

Scroll Cover, Outlet (includes hardware)

 

 

12

Scroll Cover, Front (includes hardware)

 

 

13Control Assembly (includes Key Nos. 6, 7 & hardware)

14Air Chute Assembly (includes Key No. 15 & hardware)

15

Baffle

 

16

Screw, Metric M4 x 6mm (4 in package)

 

17

Motor Plate (Includes Key No. 18)

 

18

Motor Plate Mounting Kit (3 of each part)

 

19

Motor (includes Key No. 16)

 

20

Blower Wheel (Includes Key No. 21)

 

21

Retaining Ring

 

22

Lamp Socket Assembly

 

23

Light Panel

 

24

Hole Plug (1 req.)

9

25

Pop Rivet, .125D (3 req.)

26

Filter Spring Kit

 

27

Bottom Cover (includes Key Nos. 9, 25, & 26)

 

28

Autotransformer (includes hardware)

 

29

Aluminum Mesh Filter (2 in package)

23

30

Non-DuctedBlower Wheel Assembly

 

(includes Key Nos. 20 & 21)

 

**Non-ductedFilter Kit

** Wire Harness

** Control Fuse, 10-Amp

Order replacement parts by KEY NO.

* Standard hardware - may be purchased locally. ** Not illustrated - purchase separately.

29

 

9

 

 

173219

30

2

26

Major Appliance Warranty Information

Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.

Exclusions

This warranty does not cover the following:

 

1.

Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.

 

2.

Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or

 

 

Canada.

 

3.

Rust on the interior or exterior of the unit.

 

4.

Products purchased "as-is"are not covered by this warranty.

 

5.

Food loss due to any refrigerator or freezer failures.

 

6.

Products used in a commercial setting.

 

7.

Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances

 

 

not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.

 

8.

Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.

 

9.

Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,

 

 

etc.,which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.

 

10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or

 

 

knobs, handles, or other cosmetic parts.

 

11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip

 

 

charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.

 

12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors,

 

 

cabinets, walls, etc.

 

13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than

 

 

genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or

 

 

external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.

If You Need Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty periodService should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts.

Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.

This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice.

USA

Canada

1.800.944.9044

1.800.668.4606

Electrolux Major Appliances

Electrolux Canada Corp.

North America

5855 Terry Fox Way

P.O. Box 212378

Mississauga, Ontario, Canada

Augusta, GA 30907

L5V 3E4

Modèles: LFEV30FE/LFEV36FE

Des questions? 1-800-944-9044 (États-Unis)1-800-668-4606 (Canada)

p/n 316137237 (0605)

Bienvenue et félicitations

Félicitations pour l’achat de votre nouvelle hotte! Chez Electrolux Home Products, nous sommes très fiers de nos produits et nous nous engageons totalement à vous fournir le meilleur service possible. Votre satisfaction est notre priorité.

Nous sommes confiants que vous allez être satisfait de votre nouvelle cuisinière et nous vous disons Merci d’avoir choisi un de nos produits. Nous espérons vous servir à nouveau lors de vos prochains achats.

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES

CONSERVER

Ce manuel d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation spécifiques à votre modèle. Utilisez votre cuisinière en suivant les instructions contenues dans ce manuel seulement. Ces instructions ne répondent pas à toutes les conditions et situations possibles. Le bon sens et la prudence doivent être utilisés durant l’installation, l’emploi et l’entretien de tout électroménager.

Veuillez noter ci-dessousle modèle et le numéro de série de votre appareil pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Numéro de modèle :

Numéro de série :

Date d’achat :

Enregistrement du produit

Enregistrez votre produit

La CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT pré-adresséedoit être complètement remplie, signée et retournée à Electrolux Home Products.

Ce manuel d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation générales pour votre hotte et de l’information sur les caractéristiques de plusieurs modèles. Votre hotte peut ne pas posséder toutes les caractéristiques décrites. Les illustrations sont présentées à titre d’exemple. Les illustrations sur votre hotte peuvent être différentes que celles présentées.

©2006 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.

2

Conseils de sécurité importants

LISEZ ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES

!LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT!

AVERTISSEMENT ATTENTION!

AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D INCENDIE, D LECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:

1.Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier. Pour toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.

2.Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au panneau d’alimentation et verrouillez-enl’accès afin d’éviter que le courant ne soit accidentellement remis en fonction. S’il vous est impossible de le verrouiller, apposez un indicateur voyant sur le panneau comme, par exemple, une étiquette de couleur vive.

3.L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être effectués par une ou des personnes compétentes selon les normes et les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la prévention des incendies.

4.Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion et l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (cheminée) des équipements à combustion et pour prévenir les retours d’air. Conformezvous aux normes et mesures de sécurité pour les manufacturiers d’appareils de chauffage publiées par la “National Fire Protection Association (NFPA)” et par la “American Society for Heating, Refregiration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”, ainsi qu’aux normes en vigueur dans votre région.

5.Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient y être dissimulés.

6.Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un régulateur de vitesse à transistors.

7.Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits rejetant l’air à l’extérieur.

8.Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de ventilation en métal.

9.Utilisation avec le kit approuvé de corde-raccordementseulement.

10.Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.

AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D INCENDIE POUVANT SE D CLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:

1.Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.

2.Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson d’aliments à flamber.

3.Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.

4.Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.

AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR LORSQU UN FEU SE D CLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ CES DIRECTIVES:

1.ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.

2.NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous risqueriez de vous brûler.

3.N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.

4.Utilisez un extincteur SEULEMENT si:

A.Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment vous en servir.

B.Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur cuisinière.

C.Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies.

D.Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.

*Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.

1.N’utilisez cet appareil que pour la ventilation des surfaces de cuisson. Ne l’utilisez pas pour ventiler des matières ou des vapeurs de nature dangereuse ou explosive.

2.Afin d’éviter d’endommager le mécanisme du moteur et de débalancer et/ou de rendre bruyant le fonctionnement des hélices, protégez l’appareil des poussières de placoplâtre et de construction.

3.Pour obtenir de meilleurs résultats de ventilation, votre hotte de cuisinière devrait être installée à une distance de 60 cm à 76 cm au-dessusde la surface de cuisson.

4.Veuillez lire toutes les étiquettes apposées sur le produit pour obtenir plus d’information et connaître les spécifications d’installation.

Avis l inst allateur: Veuillez remettre ce guide

Avis à l'installateur: Veuillez remettre ce guide

au propriØtaire de la hotte.

au propriétaire de la hotte. Avis au propriétaire

Avis au propriØtaire de la hotte: Vous trouverez de la hotte: Vous trouverez les directives

les directives concernant le fonctionnement et le concernant le fonctionnement et le nettoyage de nettoyage de cet appareil la p age 8 du prØsent

cet appareil à la page 8 du présent guide. guide.

NOTA Si la hotte est installée sans conduit (installation non ventilée) :

Procurez-vousun ensemble de 2 filtres pour installation non ventilée chez le distributeur de votre région ou chez le marchand qui vous etfixez-lessur les filtres d’aluminium.

TABLE DES MATI¨RES

Ce guide est divisé en huit sections:

PR P AREZ L EMPLACEMENT

Installez les conduits depuis le capuchon de toit ou le capuchon de mur ainsi que les fils électriques depuis le panneau d’alimentation jusqu’à l’emplacement d’installation.

PR P AREZ LA HOTTE

Effectuez les préparatifs nécessaires pour l’installation de votre hotte.

BRANCHEZ LES FILS D ALIMENT ATION LECTRIQUE

Raccordez les fils électriques à la hotte.

INST ALLEZ LA HOTTE

Fixez la hotte sous l’armoire et reliez-laau conduit - installez les ampoules et les filtres.

FONCTIONNEMENT

Comment faire fonctionner votre hotte.

ENTRETIEN

Conseils pour maintenir votre hotte en parfait état de marche.

PI¨CES DE REMPLACEMENT

Liste des pièces de remplacement avec leur numéro d’identification et schéma détaillé des composantes de la hotte.

GARANTIE

Garantie limitée d’un an et coordonnées pour communiquer avec notre service à la clientèle.

3

PRÉPAREZ L’EMPLACEMENT

CAPUCHON DE TOIT

 

CONDUIT DE 8, 3 CM X 25,4 CM

 

(Pour évacuation verticale)

SOFFITE

FIL DU PANNEAU D'ALIMENTATION

 

 

ÉLECTRIQUE (Branché sur le dessus

ARMOIRE

ou à l'arrière de la hotte)

 

CAPUCHON DE MUR

HOTTE

 

60 CM À 76 CM

CONDUIT DE 8, 3 CM X 25, 4 CM

AU-DESSUSDE LA SURFACE

(Pour évacuation horizontale)

DE CUISSON

 

1 Choisissez entre une évacuation verticale (conduit de 8,3

cm x 25,4 cm), une évacuation horizontale (conduit de 8,3

cm x 25,4 cm) et une installation sans conduit. Pour les in-

stallations à évacuation horizontale ou verticale, reliez la hotte

à un capuchon de mur ou à un capuchon de toit à l’aide de

conduits appropriés. Pour obtenir de meilleurs résultats,

évitez, dans la mesure du possible, d’utiliser des transitions

ou des coudes.

 

2 Consultez les schémas ci-dessouspour savoir où percer les

ouvertures dans les armoires ou les murs pour les conduits

et les fils électriques. Dans le cas d’une installation non

ventilée, NE PERCEZ PAS d’ouverture pour un conduit de

rejet d’air.

 

CONDUIT VERTICAL DE 8,3 CM X 25,4 CM

VIS DE FIXATION DE LA HOTTE (4)

35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)

 

 

35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)

43 cm (hotte de 91, 4 cm)

 

 

43 cm (hotte de 91, 4 cm)

50, 6 cm, (hotte de 106,7)

 

 

 

50, 6 cm, (hotte de 106,7)

 

PARTIE AVANTE DE

 

L'ARMOIRE

 

 

19,1 cm

 

 

 

DESSOUS DE L'ARMOIRE

5,1

26,7

 

13,3 cm

13,3 cm

 

OUVERTURE

POUR

cm

cm

12,7 cm

 

 

ÉVACUATION

VERTICALE

 

 

3,2 cm

 

 

 

 

OUVERTURE POUR FIL

 

 

CALES DE BOIS

 

 

ÉLECTRIQUE

3,8

LIGNE DE

(pour armoires à fond de

(dans le fond

cm

DÉMARCATION

 

 

de l'armiore)

 

 

rentant seulement)

DU CENTRE

 

 

 

 

 

 

 

CONDUIT VERTICAL

DE 17,8 CM ROND

3 Amenez le fil électrique depuis le panneau d’alimentation jusqu’à l’emplacement prévu pour la hotte.

PRÉPAREZ LA HOTTE

PLAT ROND DE

CONDUIT DE 17,8 CM

1 Enlevez le plat rond de conduit de 17,8 cmdu dessus du hotte. Placez le plat de conduit de côté - avec des vis de

support.

FILTRES

2 Retirez le ruban adhésif qui sert à maintenir les filtres enplace. Tirez sur les languettes des filtres et soulevez ces

derniers. Mettez les filtres de côté.

CONDUIT HORIZONTAL DE 8,3 CM X 25,4 CM

CALES DE BOIS (pour armoires à fond rentrant seulement)

PARTIE AVANT DE L'ARMOIRE 19

3,2 mm mm

 

 

 

 

 

OUVERTURE

 

POUR

 

 

 

 

 

 

 

9,5 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DESSOUS

 

 

 

ÉVACUATION

HORIZONTALE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13,3 cm

 

 

 

13,3 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE L'ARMOIRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)

 

19,1 cm

35, 4 cm (hotte de 76, 2 cm)

43 cm (hotte de 91, 4 cm)

43 cm (hotte de 91, 4 cm)

50, 6 cm (hotte de 106, 7 cm)

50, 6 cm (hotte de 106, 7 cm)

 

 

COUVERCLE PROTECTEUR SITUÉ SOUS LA HOTTE À ENDUIT TEFLON® (fixé à l’aide de 2 vis))

VIS DE FIXATION

 

 

OUVERTURE POUR

 

3

Retirez le Couvercle protecteur situé sous la hotte à enduit

LIGNE DE

DE LA HOTTE (4)

FIL ÉLECTRIQUE

 

 

Teflon®.Mettez-lede côté avec les vis d’assemblage.

DÉMARCATION

 

 

 

(dans le mur)

4 Teflon® est une marque déposée de DuPont.

 

DU CENTRE

RACCORD

DU CONDUIT

AVEC LE

REGISTRE

4 Retirez le raccord du conduit avec le registre de la hotte.Mettez-lede côté avec les vis d’assemblage et le sac

contenant les pièces.

CHUTE D’AIR

7

Enlevez le

 

chute d’air -

 

maintenue par

 

une (1) vis.

REMARQUE : Prendre garde de ne débrancher aucun fil.

8

Enlevez le

 

déflecteur de la

 

chute d’air.

COLLET DE FIXATION DU CÂBLE

D’ALIMENTATION

5 Retirez l’une des deux débouchures d’accès du câble d’alimentation (sur le dessus de la hotte ou à l’arrière) et installez uncollet de fixation répondant aux normes

régissant les installations électriques.

Installation sans conduit - Passez à l’étape 11.

Les étapes suivantes (5 à 10) ne concernent que les INSTALLATIONS AVEC CONDUIT.

(3) #8 VIS

PANNEAU

 

D’ÉCLAIRAGE

(2) #8 VIS

 

6 Enlevez le panneau d’éclairage- mainenu par cinq (3) #8vis et (2) #8 vis.

5

DÉFLECTEUR DÉFLECTEUR

9

Faites pivoter le

ONGLETS

 

déflecteur.

FENTES

 

Réinsérez le

 

 

déflecteur dans la

 

chute d’air (comme

 

montré) de sorte que

 

 

les onglets toute la

 

 

manière dans des

 

 

fentes dans la chute

 

 

d’air. Un “clic”

 

 

audible

 

 

sera entendu

 

 

quand il est

 

entièrement

 

installé. Ceci

 

 

dirigera l’air

 

 

traversant les fentes

 

 

non-canaliséessur

LANGUETTE DE

 

le dessus du hotte.

 

SUPPORT

 

 

10

Réinstallez la chute d’air et la vis, l’harnais pour fils, et le

 

panneau d’éclairage.

 

REMARQUE : Prendre garde de ne pas coincer les fils entre la languette de support et le panneau d’éclairage.

ANNEAU

ROUE DU

PATTE

 

VENTILATEUR

EXTRÉMITÉ DE

DE

COMPRESSION

 

FAIBLE DIAMÈTRE

 

SECTIONS

 

 

ANNEAU

 

 

FENTES

 

 

 

 

 

 

DU

BORD

 

 

 

MOTEUR

 

 

 

LIMITE

11 Pour installations sans conduit seulement : Vous devez installer unanneau de puissance sur la roue du ventilateur.

Pour installer cet anneau :

1.Retirez la roue du ventilateur en tirant de façon modérée et en la bougeant pour la désengager du moteur. Retirezanneau de compression si nécessaire.

2.Faites glisser l’anneau par-dessusl’extrémité de faible

diamètre de la roue jusqu’à ce qu’il atteigne lebord limite de la roue.

3.Réinstallez la roue sur le moteur. Assurez-vousque lapatte de la roue s’insère dans l’une desfentes du moteur.

4.Poussez sur la roue jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

5.Vérifiez que la roue soit bien installée, tel qu’illustré. Appuyez sur les sections pour les engager, si nécessaire.Assurez-vousque la roue tourne librement.

VIS ATTACHES

LANGQUETTE PLAQUE DE MÉTAL

13 Pour évacuation horizontale seulement : Retirez la plaque qui protège la débouchure pour évacuation horizontale.

Coupez les attaches puis retirez et jetez la plaque. NE RETIREZ PAS lalanguette de métal maintenue en place par les deuxvis.

DÉBOUCHURE SUPÉRIEURE POUR CONDUIT

AJUSTEMENT

RUBAN

CÔTÉ

RECTANGULAIRE (Retirez pour installer un conduit de

ADHÉSIF

SUPÉRIEUR

rejet d’air à la verticale de 8,3 cm x 25,4 cm)

LATÉRAL POSSIBLE

 

ARRIÈRE

JUSQU’À 2,5 CM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RACCORD DU

PIVOT

CONDUIT AVEC LE

DÉBOUCHURE LATÉRALE POUR CONDUIT RECTANGULAIRE

(Retirez pour installer un conduit de rejet d’air à l’horizontale de 8,3 cm x 25,4 cm)

12 Retirez la débouchure appropriée sur le dessus ou à l’arrièrede la hotte.

REGISTRE (le schéma montre une installation pour un rejet à la verticale)

14 Pour les installations avec un conduit de rejet d’air de 8,3 cm x 25,4 cm seulement : Retirez leruban adhésif du volet du registre et fixez leraccord du conduit avec le registre sur l’ouverture (débouchure) choisie avec les vis que vous avez retirées lors de l’étape 4 de cette section.Assurez-vousque lepivot du registre soit installé près ducôté supérieur

arrière de la hotte.

NOTA Le raccord du conduit avec le registre et peuvent être installés avec un jeu de 2,5 cm de part et d’autre de la ligne de démarcation centrale pour s’adapter aux conduits qui ne sont pas parfaitement centrés. Dans certains cas extrêmes, il peut être nécessaire de tailler l’une des extrémités du raccord de conduit pour permettre un dégagement du collet de fixation du câble d’alimentation.

6

BRANCHEZ LES FILS

INSTALLEZ LA HOTTE

D’ALIMENTATION

 

ÉLECTRIQUE

 

 

AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques d’électrocution, assurez-vousque le courant ait été interrompu au panneau d’alimentation principal. Verrouillez ce dernier ou apposez un indicateur voyant pour éviter que quelqu’un ne remette accidentellement le courant en marche.

CÂBLE

 

 

D’ALIMENTATION

 

 

DU PANNEAU

OUVERTURE EN FORME DE

OUVERTURE EN FORME DE

PRINCIPAL

TROU DE SERRURE (4)

TROU DE SERRURE (4)

(120 V, courant

 

 

alternatif)

1 Utilisez les 4 vis d’assemblage (que vous retrouverez dans

 

 

le sac contenant les pièces) pour suspendre la hotte. Faites

 

glisser la hotte vers le mur pour engager les vis dans la partie

 

étroite des 4 ouvertures en forme de trou de serrure.

 

Serrez solidement les vis d’assemblage. Utilisez un tournevis

MORCEAU DE

long.

 

CARTON (pour

2 Remettez en place le couvercle protecteur sous la hotte.

protéger la

 

 

surface de

 

RUBAN

cuisson)

 

ADHÉSIF

 

 

POUR

 

 

SCELLER

1 Branchez le câble d’alimentation du panneau principal

 

LES CON-

(120 V, courant alternatif) à la hotte. Si nécessaire, utilisez

 

DUITS

un morceau de carton pour protéger la surface de cuisson.

 

 

3 Raccordez le conduit à la hotte. Utilisez du ruban adhésif pour sceller les conduits pour rendre votre installation

étanche.

VIS VERTE DE MISE À LA TERRE

AMPOULES

HALOGÈNES (2) PAR 20, 50 WATTS MAXIMUM

OU AMPOULES

RÉGULIÈRES (2) R16, 40

WATTS MAXIMUM

2 Branchez le fil noir du panneau principal au fil noir de la hotte, le fil blanc du panneau principal au fil blanc de la hotte et le fil de mise à la terre du panneau principal à lavis verte de mise à la terre. Utilisez le collet de fixation pour maintenir

solidement en place le câble d’alimentation.

4 Installez 2 ampoules halogènes PAR20 de 50 W maximumou 2ampoules régulières R16 de 40 W maximum (ampoules

vendues séparément).

Avertissement : Les ampoules peuvent devenir très! chaudes ! Consultez les directives sur l’emballage

pour plus d’information.

 

5 Remettez les filtres en place, remettez le courant en marche

 

depuis le panneau principal et effectuez un test pour vous

7

assurer du bon fonctionnement.

FILTRES SANS CONDUIT

Si la hotte est installée sans conduit:

Procurez-vousun ensemble de 2 filtres pour installation non ventilée etfixez-lesaux filtres d’aluminium. Ces filtres sont disponibles chez le distributeur de votre région ou chez le marchand qui vous a vendu la hotte.

NOTA: Pour les modèles installés sans mise à l’air libre, le fonctionnement le plus efficace est obtenu aux régimes 1 et 2.Ceux-cioffrent un meilleur rendement et un fonctionnernent silencieux pendant la cuisson, tout en maximisant les avantages du sytème de filtration par recyclage.

FONCTIONNEMENT

Ventilateur et éclairage : Chacune de ces fonctions est contrôlée à l’aide de 3 boutons. Appuyez sur l’un de ces 3 boutons pour choisir l’une des trois intensités du ventilateur ou l’une des trois intensités d’éclairage. Appuyez surcemêmeboutonpouréteindreleventilateuroul’éclairage. Appuyezsur un autre bouton pour changer l’intensité du ventilateur ou de l’éclairage. Unindicateurlumineuxau-dessusdechacundesboutonsduventilateurindiqueà quelle intensité le ventilateur a été réglé.

Détecteurdechaleur:Votrehottedecuisineestéquipéed’unefonctionde détecteur de chaleur qui surveille la température. Le détecteur de chaleur metautomatiquementleventilateurenmarcheàlavitessemaximalelorsque la température excède la normale.

1)Si l’un des réglages du ventilateur est sélectionné alors que le détecteur de chaleur est activé, le voyant lumineux situé au-dessusdu bouton du ventilateur se met à clignoter.

2)Sileventilateurestréglésur“ arrêt ”alorsqueledétecteurdechaleurest activé,levoyantlumineuxsituéau-dessusdubouton3semetàclignoter

rapidement.

Une fois la température revenue à la normale, le ventilateur reprend automatiquement le réglage choisi avant l’entrée en fonction du détecteur de chaleur.

Fusible:Lacommandedelahottecontientunfusiblepourlaprotégercontre les surtensions. Si le fusible a sauté (grillé), les voyants verts indiquant la force du ventilateur s’allument normalement lorsque l’on appuie sur les boutonsetlesinterrupteurs,maisnileventilateurnilalumièrenefonctionnent.

Lefusibleestde5x20mm,10A,àactionrapide,125V(min.).Lesprincipaux fabricants et numéros de pièce sont : Littlefuse, 217010 ; Bussmann, GMA10A ; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-4539)et la plupart des magasins d’électronique ont ces fusibles en stock.

Pour remplacer le fusible :

1.Couper le courant au panneau électrique.

2.Enlever les filtres, le panneau inférieur, le connecteur de la lumière et le voletd’évacuation.

3.Enlever et inspecter le fusible. S’il n’a pas sauté (grillé), un diagnostic plus poussé doit être effectué.

4.Installer le nouveau fusible.

5.Remonter le volet d’évacuation, le connecteur de la lumière, le panneau inférieur et les filtres.

6.Rétablir le courant et vérifier le fonctionnement de la hotte et des commandes.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les risques d’électrocution, interrompez le courant avant de procéder

à l’entretien de la hotte.

Filtres d’aluminium: Nettoyez régulièrement à l’eau chaude avec un peu de détergent doux. Vous pouvez également les nettoyer au lavevaisselle.

Filtres à charbon actif: Nettoyez souvent la surface des filtres avec un chiffon mouillé et un détergent doux. NE PLONGEZ PAS ces filtres dans l’eau et ne les nettoyez pas aulave-vaisselle.L’indicateur spécial “Clean Sense” s’active lorsqu’il est temps de remplacer le filtre. Les bandes bleue et jaune se mêlent pour verdir pour vous signaler qu’il est temps de le remplacer. L’indicateur “Clean Sense” fonctionne mieux lorsqu’il fait face à la surface de cuisson.

Pour nettoyer la hotte: Retirez les filtres. Utilisez un chiffon mouillé et un déteNe pas utiliser de chiffon abrasif, ni laine d’acier, ni poudre à récurer sur le couvercle protecteur situé sous la hotte à enduit Teflon® ni sur toute surface peinte. Nettoyez délicatement l’hélice du ventilateur afin d’éviter de l’endommager ou de la déplacer. LE MOTEUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE EXPOSÉ À L’EAU.Assurez-vousque toutes les surfaces soient bien sèches avant de remettre les filtres en place et de rebrancher la hotte.

Le moteur bénéficie d’une lubrification permanente. Ne démontez pas le moteur et n’essayez pas d’y ajouter de l’huile ou un lubrifiant quelconque.

8 TeflonMD une marque déposée enregistrée de DuPont.

PIÈCES DE REMPLACEMENT

NO. DU

DESCRIPTION

SCHEMA

1

Plat rond de conduit de 17,8 cm

2

Raccord du conduit avec le registre

 

(avec vis d’assemblage)

3

Vis # 8-18x ¼ six pans* (2)

4

Condensateur pour moteur

(avec serre-filset vis d’assemblage)

5Transformateur d’isolement

6Plaque d’identification

7Panneau de contrôle

(avec clé #6 et vis d’assemblage)

8Vis pour déflect. plastique #6 x ½ tête plate (3)

9Vis # 8-18x 3/8 (2)

10Vis de mise à la terre

11Couvercle de volute, entrée d’alimentation (avec vis d’assemblage)

12Couvercle de volute, partie avant

(avec vis d’assemblage) 13 Bloc de contrôle

(avec clés # 6, 7 et vis d’assemblage)

14Ensemble de déflecteur pour retour d’air (avec clé # 15 et vis dissemblage)

15Déflecteur

16Vis métrique M4 x 6 mm (4)

17Plaque moteur (avec clé # 18)

18Ensemble plaque moteur

(3 exemplaires de chaque composante)

19Moteur (avec clé # 17)

20Roue du ventilateur (avec clé # 22)

21Anneau de compression

22Ensemble de douille de lampe

23Panneau d’éclairage

24Prise de trou (1 nécessaire)

25Rivet 32 mm (3 nécessaires)

26Ressort pour le filtre

27Couvercle protecteur sous la hotte

(avec clés # 9, 25 et 26)

28Autotransformateur (avec vis d’assemblage)

29Filtre d’aluminium pour hotte (2 par sac)

30Ensemble de turbine pour hotte sans conduit

(avec clés # 20 et 21)

**Ens. de filtres pour instal. sans conduit

**Harnais pour fils

**Fusible de contrôle, 10-Amp

Commandez les pièces de remplacement en spécifiant le numéro de pièce et non le numéro du schéma.

*Pièce que vous pouvez vous procurer dans toute bonne quincaillerie.

**Non illustré

9

3

1

2

193274

Informations sur la garantie des gros électroménagers

Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci.

Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :

1.Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou qui n’est pas facilement déterminable.

2.Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unisou au Canada.

3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.

4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie. 5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur. 6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.

7.Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.

Si vous avez besoin d’une réparation

8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon d’utiliser votre appareil.

9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.

10.Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.

11.Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week-endou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.

12.Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.

13.Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉSUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS

L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.

Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus.

Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.

Cette garantie n’est valide qu’aux États-Uniset au Canada. AuxÉtats-Unis,votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.

ÉTATS-UNIS

Canada

1.800.944.9044

1.800.668.4606

Electrolux Major Appliances

Electrolux Canada Corp.

North America

5855 Terry Fox Way

Case postale 212378

Mississauga, Ontario, Canada

Augusta, GA 30907, ÉTATS-UNIS

L5V 3E4