Lave-vaisselle
Guide d’utilisation et d’entretien
Serie 200, 500 et 700
Notez tous ces renseignements pour référence future
Marque: |
|
Date d’achat: |
|
|
|
|
|
Numéro de modèle:
Numéro de série:
(Voir la section Caractéristiques pour son emplacement)
Questions? 1-866-294-9911
(Canada)
Visitez nous site
Internet à
www.frigidaire.com
Carte d'enregistrement du produit
Veuillez remplir en entier, signer et renvoyer la carte dans les plus brefs délais!
Consignes de |
|
sécurité importantes |
.......... 2 |
Caractéristiques ................. |
3 |
Bruits de fonctionnement |
|
normal de l’appareil ........... |
4 |
Fonctionnement |
|
de l’appareil ...................... |
4-6 |
Préparation et chargement |
|
de la vaisselle ................... |
6-8 |
Distributeurs |
|
et détergents .................... |
9 - 10 |
Facteurs affectant |
|
le rendement ...................... |
10 |
Entretien et |
|
nettoyage ........................... |
11 |
Branchement du |
|
lave-vaisselle mobile......... |
12 |
Solutions aux |
|
problèmes usuels .......... |
13 - 15 |
Service-clientèle |
|
Garantie et service ................... |
16 |
LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI |
P/N 154466301 (0203) |
Consignes de sécurité importantes
Ce pictogramme vise à vous avertir de situations dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, des brûlures, un incendie ou des chocs électriques.
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures en utilisant votre lave-vaisselle, suivez les précautions qui s’imposent, incluant celles qui suivent:
•Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle.
•N’utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions incluses dans ce guide d’entretien et d’utilisation.
•Les instructions contenues dans le présent guide d’entretien et d’utilisation ne visent pas à couvrir toutes les situations qui pourraient se présenter. Faites preuve de sens pratique et prenez les précautions qui s’imposent lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien de tout appareil électroménager.
•LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE CE LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Lisez les instructions d’installation pour de plus amples informations.
•Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec un courant résidentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez un circuit équipé d’un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est connecté avec un broyeur à déchets.
•Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en place.
•Pour éviter qu’une personne puisse s’enfermer à l’intérieur de l’appareil et/ou y suffoquer, retirez la porte ou le mécanisme de verrouillage de porte de tout lave-vaisselle inutilisé ou mis aux rebuts.
•Tenez vos bébés et enfants loin du lave-vaisselle en fonctionnement.
•Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive, s’asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
©2003 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits réservés.
•Utilisez seulement les détersifs et agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle.
•Placez les détersifs et agents de rinçage hors de la portée des enfants.
•Ne lavez pas les articles en plastique à moins d’indication contraire sur les étiquettes. S’il n y a aucune indication à cet effet vérifiez avec le fabricant. Les articles non recommandés pour être lavés au lave-vaisselle risquent de fondre et de créer un risque d’incendie.
•Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle.
•Débranchez l’alimentation électrique au lave-vaisselle avant d’entreprendre tout travail d’entretien ou de réparation.
•Les réparations doivent être faites par un technicien qualifié.
•Ne modifiez pas les commandes.
•Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après l’utilisation.
•Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle:
-Ranger les couteaux et articles pointus pour qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de la porte ou la cuve.
-Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut pour réduire le risque de coupures.
•Dans certaines conditions, il est possible qu’il se produise une formation d’hydrogène dans la canalisation d’eau chaude inutilisée depuis 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d’eau chaude n’a pas été utilisée pendant un tel laps de temps, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra d’évacuer tout hydrogène accumulé. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez ou n’allumez aucune flamme dans une telle situation.
•N’entreposez et n’utilisez pas d’essences et combustibles ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électro-ménager.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Imprimé au États-Unis.
2
Caractéristiques
Votre appareil lave la vaisselle en vaporisant un mélange de détersif et d’eau chaude sur les surfaces sales par les bras gicleurs. Chaque cycle commence par une vidange. Le lave-vaisselle se remplit ensuite d’eau en recouvrant toute la surface de filtre. Ainsi l’eau est pompée à travers le filtre et les bras gicleurs. La saleté s’écoule avec l’eau vidangée et est remplacée par de l’eau propre. Le nombre de remplissages d’eau varie selon le cycle utilisé.
Tourelle page 7,13
Joint d'étanchéité de cuve page 11
Bras gliceur intermédiaire
page 7,13
Bras gliceur inférieur page 8,13
Trop-plein page 11
Godet de détersife de pré-lavage
page 9
Distributeur de détersif page 9
Distributeur d'agent de rinçage page 10
Orifices de ventilation page 4,6,14
Tuyère et jet supérieur (certains modèles)
Panier supérieur page 7
La plaque signalétique
(située sur le côté droit de la boîte)
Panier inférieur page 8
Trappe de verre page 11
Filtre auto-nettoyant page 11
Élément chauffant page 11
3
Fonctionnement de l’appareil
Orifices de ventilation |
Loquet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'apparance peut être différente de celle de votre modèle.
Informations très importantes— Lisez avant de faire fonctionner votre lavevaisselle!
Bruits normaux de fonctionnement
Ce lave-vaisselle ne génère pas le bruit des autres lave-vaisselle—IL EST PLUS SILENCIEUX!
Votre lave-vaisselle à système de lavage de précision utilise des moteurs à bon rendement énergétique pour laver et vidanger dans le cycle de votre choix. Chaque cycle possède une série de remplissages et de vidanges d’eau pour laver et rincer la vaisselle. Au début de chaque cycle, il est possible d’entendre ou non le moteur vidanger.
Le prochain bruit que vous entendrez est celui de l’eau entrant dans la cuve. Ensuite le bras inférieur fait tournoyer et circuler l’eau. Il s’ensuit une pause et un son légèrement différent alors que le bras supérieur fait gicler l’eau. Si vous prêtez l’oreille, vous entendrez le changement de son au fur et à mesure que l’action de lavage passe d’un bras à l’autre.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE que si vous comparez ce lave-vaisselle aux modèles précédents, vous serez surpris de tout ce que vous n’entendrez pas!
Démarrage
1.Chargez le lave-vaisselle (voir Préparation et chargement de la vaisselle).
2.Ajoutez le détergent (voir Distributeurs et détergents).
3.Ajoutez le produit de rinçage, si nécessaire (voir Produits de rinçage).
4.Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le cycle (voir Choix du cycle de lavage) ou le nombre d’heures pour un démarrage retardé.
5.Sélectionnez les OPTIONS (voir Options énergétiques) souhaitées. Le voyant sélectionné devient rouge.
6.Si l’on choisit Départ différé, voir sous «Départ différé».
7.Pour les directives de branchement du lavevaisselle mobile, consultez la section “Branchement et débranchement du lavevaisselle mobile/adaptable.”
8.Faites couler le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-vaisselle jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Fermez le robinet.
9.Pour démarrer, fermez la porte à fond.
Démarrage retardé (Delay Start)
(disponibles sur certains modèles)
Ce programme permet de démarrer le cycle POTS & PANS.
•Tournez le bouton pour sélectionner le nombre d’heures.
•Sélectionnez l’option HI-TEMP WASH ON et les autres OPTIONS désirées.
•Fermez la porte à fond. Le voyant DELAY START s’allume (disponibles sur certains modèles).
Réchauffe-plat (plate warmer)
(disponibles sur certains modèles)
Pour chauffer la vaisselle et les plats avant de servir les aliments chauds.
•Chargez les plats et la vaisselle à chauffer.
•Tournez le sélecteur à PLATE WARMER.
•Sélectionnez l'option HEAT DRY ON.
4
Fonctionnement de l’appareil (suite)
Choix du cycle de lavage
Note: Les durées des cycles sont approximatives et varient selon les options sélectionnées. Pas tous les cycles sont disponibles sur tous les modèles.
Tableau des cycles
Cycle |
Description |
Pour sélectionner le cycle |
Eau |
Durée* |
Lavages/ |
|
|
|
(approx.) |
(approx.) |
Rinçages |
|
|
|
|
|
|
Casseroles |
Pour les casseroles et |
• Enfoncez le bouton MAIN CYCLES. |
27,3 litres |
84 mn |
2 lavages |
(Pots & |
la vaisselle qui |
• Sélectionnez HI-TEMP WASH ON. |
|
|
4 rinçages |
Pans) |
présentent des dépôts |
• Sélectionnez les autres OPTIONS désirées. |
|
|
|
|
séchés ou incrustés. |
• Tournez le bouton des cycles jusqu'à POTS & PANS. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavage |
Pour la vaisselle et les |
• Tournez le bouton des cycles jusqu'à |
27,3 litres |
82 mn |
2 lavages |
long |
ustensiles très sales. |
POTS & PANS/HEAVY WASH. |
|
|
4rinçages |
(Heavy |
|
• Sélectionnez les OPTIONS désirées. |
|
|
|
Wash) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavage |
Pour la vaisselle et |
• Enfoncez le bouton MAIN CYCLES. |
22,7 litres |
78 mn |
2 lavages |
normal |
les ustensiles |
• Sélectionnez les OPTIONS désirées. |
|
|
3 rinçages |
(Normal |
moyennement sales. |
• Tournez le bouton des cycles jusqu'à NORMAL |
|
|
|
Wash) |
|
WASH. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Léger |
Pour la vaisselle et les |
• Enfoncez le bouton MAIN CYCLES. |
18,2 litres |
71 mn |
1 lavage |
(Light) |
ustensiles peu sales ou |
• Sélectionnez les OPTIONS désirées. |
|
|
3 rinçages |
|
rincésaupréalable. |
• Tournez le bouton des cycles jusqu'à LIGHT/CHINA. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Porcelaine |
Utilisez ce réglage |
• Enfoncez le bouton CHINA ONLY. |
18,2 litres |
71 mn |
1 lavage |
(China) |
pour la vaisselle en |
• Sélectionnezl'optiondeséchage. |
|
|
3 rinçages |
|
porcelaine et en cristal. |
• Tournez le bouton des cycles jusqu'à LIGHT/CHINA. |
|
|
|
|
|
Remarque : Il n’est pas recommandé d’utiliser |
|
|
|
|
|
l’option de HI-TEMP WASH avec ce cycle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verres |
Pour les verres et |
• Enfoncez le bouton MAIN CYCLES. |
13,6 litres |
63 mn |
1 lavage |
(Glasses) |
autres articles peu |
• Sélectionnez les OPTIONS désirées. |
|
|
2 rinçages |
|
sales. |
• Tournez le bouton des cycles jusqu'à GLASSES. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rinçage |
Pour rincer la vaisselle |
• N'UTILISEZ PAS de détergent. |
4,5 litres |
12 mn |
1 rinçage |
d’attente |
qui sera lavée plus tard. |
• Tournez le bouton des cycles jusqu'à |
|
|
|
(Rinse |
|
RINSE HOLD. |
|
|
|
Hold) |
|
• Sélectionnez HEAT DRY OFF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Comprend le temps de séchage.
Options énergétiques
Lavage haute température (Hi-Temp Wash)
Lorsque l’option HI-TEMP WASH ON est sélectionnée, le lave-vaisselle porte la température de l’eau du lavage principal à environ 60oC (140oF). Le lavage se poursuit mais la minuterie ne se déclenche pas tant que l’eau n’a pas atteint la bonne température. Grâce à cette option, une eau plus chaude améliore l’action du détergent pour nettoyer la vaisselle très sale. L’option de HI-TEMP WASH ON peut être utilisée avec tout cycle sauf RINSE HOLD, et n’est pas recommandée avec le cycle CHINA.
Pour annuler cette option, sélectionnez HI-TEMP WASH OFF.
Rinçage à haute température (Hi-Temp Rinse)
Lorsque l'option HI-TEMP RINSE ON est sélectionnée, le lave-vaisselle porte la température de l'eau au cours du rinçage final à environ 60°C (140°F). Ceci réduit le temps de séchage et élimine les taches. L'option HI-TEMP RINSE ON peut être utilisée avec tous les cycles sauf RINSE HOLD.
Pour annuler cette option, sélectionnez HI-TEMP RINSE OFF.
5