Fisher-Price W9510 User Manual

0 (0)
Fisher-Price W9510 User Manual

Quick Start

Turn power on

Select swing speed

Push seat to start swinging

PUSH

Select music , sounds or mobile

Inicio rápido

Encender

Seleccionar velocidad del columpio

Empujar la silla para empezar el movimiento

EMPUJAR

Seleccionar música , sonidos or móvil

www.fisher-price.com

W9510

Démarrage rapide

Mettre le produit en marche

Sélectionner la vitesse désirée

Pousser le siège pour amorcer le balancement

POUSSER

Actionner la musique , les sons ou le mobile

Consumer Information Información para el consumidor

Renseignements aux consommateurs

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT

To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:

Always use the restraint system.

Never use with an active child who may be able to climb out of the product.

This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.

Never leave child unattended.

Never use the upright seat position with a child unable to hold head up unassisted. To prevent serious injury from falls, this product must always be used with the pad

provided, which includes the restraint.

Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar atrapado en el sistema de sujeción:

Siempre usar el sistema de sujeción.

No usar con niños activos que pueden salirse del producto.

Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño.

Nunca dejar al niño sin supervisión.

No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos.

Para evitar lesiones graves debido a caídas, este producto siempre debe usarse con la almohadilla proporcionada, que incluye la sujeción.

Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue :

Toujours utiliser le système de retenue.

Ne jamais utiliser pour un enfant actif qui pourrait sortir seul du produit.

Ce produit n'est pas conçu pour remplacer un lit d'enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil.

Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.

Ne pas utiliser le siège en position redressée si l'enfant est incapable de se tenir la tête droite sans aide.

Pour éviter des blessures graves en cas de chutes, ce produit doit toujours être utilisé avec lecoussin fourni;le coussin contient le système de retenue.

2

Consumer Information Información para el consumidor Renseignements aux consommateurs

Please read these instructions before use of this swing. Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.

Adult assembly is required.

Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).

Requires four “D” (LR20) alkaline batteries for operation (not included).

Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for operation (included).

IMPORTANT! Maximum Weight Limit: 25 lbs (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.

Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.

Never use extension cords with the AC adaptor.

Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).

Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, periodically examine the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the product with the AC adaptor. Use batteries as the power source.

Do not connect to more than the recommended number of power supplies.

The product must only be used with the recommended AC adaptor.

The AC adaptor is not a toy.

Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.

Product features and decorations may vary from photographs.

Leer estas instrucciones antes de usar este columpio. Guardar las instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.

Requiere montaje por un adulto.

Herramientas necesarias: llave hexagonal (incluida) y destornillador de cruz (no incluido).

Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas).

Funciona con un adaptador de corriente alterna de (entrada de 120 - 240 V~, 50 - 60 Hz con una salida de 6 Vcc) (incluido).

LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.

¡IMPORTANTE! Capacidad máxima: 25 lb (11,3 kg). Si su hijo pesa menos de 25 lb (11,3 kg) pero es muy activo y parece poder salirse del columpio, dejar de usar el producto inmediatamente.

Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el columpio alejado de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor, contacto solar directo, estufas, amplificadores u otro equipo que genere calor.

Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.

No usar el columpio cerca de agua (p. ej., bañera, lavabo, fregadero, sótano mojado, etc.).

Atención padres: si usa este producto con el adaptador eléctrico, revisar con regularidad que el adaptador no tenga daños en el cable, compartimento o en otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna está dañado, no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como fuente de alimentación.

No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.

Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.

El adaptador de corriente alterna no es un juguete.

Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.

Las características y decoración del producto pueden variar de los mostrados.

Lire les instructions avant d’utiliser la balancelle. Conserver cette feuille d’instructions, car elle contient des renseignements importants.

Le produit doit être assemblé par un adulte.

Outil requis pour l’assemblage : clé hexagonale (fournie) et un tournevis cruciforme (non inclus).

Fonctionne avec 4 piles alcalines D (LR20), non fournies.

Fonctionne avec un adaptateur c.a. de (entrée de 120 - 240 V c.a., 50 - 60 Hz, avec sortie de 6 V c.c.) (inclus).

IMPORTANT! Poids maximum : 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est très actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul, cesser l’utilisation immédiatement.

Toujours utiliser le produit dans un endroit où la ventilation est adéquate. Pour éviter une surchauffe, tenir le produit éloigné de toute source de chaleur, notamment des radiateurs, des registres d’air chaud, du soleil direct, des fours, des amplificateurs ou de tout autre appareil électroménager qui dégage de la chaleur.

Ne jamais brancher l’adaptateur c.a. sur une rallonge électrique.

Ne jamais utiliser le produit près de l’eau (par exemple : baignoire, évier, bac à lessive, sous-sol mouillé, etc.).

Remarque : Si ce produit est utilisé avec l’adaptateur c.a., vérifier régulièrement l’adaptateur pour s’assurer que le cordon d’alimentation, le boîtier et les autres éléments ne sont pas abîmés car cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Si l’adaptateur c.a. est endommagé, ne pas utiliser le produit avec l’adaptateur. Utiliser des piles comme source d’alimentation.

Pour alimenter le produit, ne pas utiliser d’autres sources d’énergie que celles recommandées.

Ce produit doit être utilisé seulement avec l’adaptateur c.a. recommandé.

L’adaptateur c.a. n’est pas un jouet.

Débrancher l’adaptateur c.a. du produit avant de le nettoyer.

Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport aux photographies.

3

Parts Piezas Pièces

Motorized Frame

Armazón motorizado

Boîtier du moteur

Pad with Headrest

Almohadilla con cabezal

Coussin avec appuie-tête

Mobile Dome

Cúpula del móvil

Dôme du mobile

All Shown Actual Size Se muestran a tamaño real

Dimensions réelles

2 Upper Legs

2 patas superiores

2 pattes supérieures

2 Side Rails

2 barandillas laterales

2 montants latéraux

Toy

Juguete

Jouet

#8 x 1/2" (1,27 cm) Screw - 4 Tornillo No. 8 x 1,27 cm - 4 Vis n° 8 de 1,27 cm - 4

2 Lower Legs

4 Feet

2 patas inferiores

4 extremidades

2 pattes inférieures

4 pieds

Seat with Restraint System Asiento con sistema de sujeción Siège avec système de retenue

AC Adaptor

Adaptador de corriente alterna

Adaptateur c.a.

#8 x 1" (2,54 cm) Screw - 4 Tornillo No. 8 x 2,54 cm - 4 Vis n° 8 de 2,54 cm - 4

Lower Seat Tube

Tubo de asiento inferior

Tube inférieur du siège

Allen Wrench

Llave hexagonal

Clé hexagonale

M5 x 40 mm Bolt - 4

Perno M5 x 40 mm - 4

Boulon M5 de 40 mm - 4

Note: Tighten or loosen all screws and bolts with a Phillips screwdriver or Allen wrench. Do not over-tighten the screws.

Atención: Apretar y aflojar todos los tornillos y pernos con un desatornillador de cruz o una llave. No apretar en exceso.

Remarque : Serrer ou desserrer toutes les vis et boulons à l’aide d’un tournevis cruciforme ou de la clé hexagonale. Ne pas trop les serrer.

4

Assembly Montaje Assemblage

CAUTION

PRECAUCIÓN

MISE EN GARDE

This package contains small parts in an unassembled state.Adult assembly is required.

Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de

un adulto.

Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.

IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.

IMPORTANT! Avant chaque emploi et à l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.

Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.

Atención: incluye una hoja de adhesivos con advertencias en varios idiomas. El adhesivo que lleva el producto de fábrica está en inglés. Si lo desea, puede pegar encima el adhesivo en su lengua.

Remarque : Des étiquettes autocollantes de mise en garde sont fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer celle apposée en usine si l'anglais n'est pas la langue de l'utilisateur. Sélectionner l'étiquette de mise en garde rédigée dans la langue de l'utilisateur.

Motorized Frame

Armazón motorizado

Boîtier du moteur

 

Mobile Dome

 

Cúpula del móvil

1

Dôme du mobile

 

 

 

Fit the tabs on the mobile dome into the slots in the motorized frame.

Push near each tab to “snap” the mobile dome into place.

Ajustar las lengüetas de la cúpula del móvil en las ranuras del armazón motorizado.

Empujar cerca de cada lengüeta para ajustar la cúpula del móvil en su lugar.

Insérer les languettes du dôme du mobile dans les fentes du boîtier du moteur.

Appuyer près de chaque languette pour bien enclencher le dôme.

5

Assembly Montaje Assemblage

Foot

Extremidad

Pied

Foot

Extremidad

Pied

2

Fit a foot onto the end of each lower leg.

Insert two #8 x ½" (1,27 cm) screws through the bottom of each foot and into the lower leg. Fully tighten each screw with a Phillips screwdriver.

Ajustar una extremidad en el extremo de la pata inferior.

Insertar dos tornillos No. 8 x 1,27 cm en la parte de abajo de cada extremidad y en la pata inferior. Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz.

Fixer un pied à l’extrémité de la patte inférieure.

Insérer une vis n° 8 de 1,27 cm sous chaque pied, jusque dans la patte inférieure. Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.

Upper Leg

Pata superior

Patte supérieure

Lower Leg

Pata inferior

Patte inférieure

3

• Fit an upper leg onto a lower leg.

Hint: The upper legs are designed to fit the lower legs one way. If it does not seem to fit, try the other upper leg.

• Ajustar una pata superior en una pata inferior.

Atención: Las patas superiores están diseñadas para montarse en las patas inferiores de una sola manera. Si no se ajusta correctamente, intentar con la otra pata superior.

• Fixer une patte supérieure à une patte inférieure.

Remarque : Il n’y a qu’une seule façon d’assembler les pattes supérieures aux pattes inférieures. Si une patte supérieure

ne semble pas s’insérer correctement, essayer l’autre patte supérieure.

6

Assembly Montaje Assemblage

M5 x 40 mm Bolt

Perno M5 x 40 mm

Boulon M5 de 40 mm

Retainer

Sujetador

Dispositif de retenue

Power Cord

Cable eléctrico

Cordon d’alimentation

4

Insert an M5 x 40 mm bolt through the opening in the upper leg tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench.

Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.

Fit the power cord into the retainer on a lower leg.

Insertar un perno M5 x 40 mm en el orificio del tubo de la pata superior. Usar la llave para apretar el perno.

Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata superior en la otra pata inferior.

Ajustar el cable eléctrico en el sujetador de la pata inferior.

Insérer une boulon M5 de 40 mm dans le trou pratiqué dans le tube de la patte supérieure. Serrer complètement la boulon avec la clé hexagonale.

Répéter ce procédé pour assembler l’autre patte supérieure à l’autre patte inférieure.

Insérer le cordon d’alimentation dans le dispositif de retenue de la patte inférieure.

Motorized Frame Tube

Tubo del armazón motorizado

Tube du boîtier du moteur

Press

Presionar

Appuyer

5

While pressing the button on a leg assembly, fit it into a tube on the motorized frame. Make sure the button on the leg “snaps” into the hole in the tube.

Repeat this procedure to assemble the other leg assembly to the motorized frame.

Mientras presiona el botón de una unidad de pata, insertarla en un tubo en el armazón motorizado. Asegurarse de que el botón de la pata se ajuste en el orificio del tubo.

Repetir este procedimiento para ensamblar la otra unidad de pata en el armazón motorizado.

En appuyant sur le bouton d’une patte, insérer celle-ci dans le tube du boîtier du moteur. S’assurer que le bouton de la patte s’enclenche dans le trou du tube.

Répéter ce procédé pour assembler l’autre patte au boîtier du moteur.

7

Assembly Montaje Assemblage

Peg

Clavija

Tige

Frame Support Bar

Barra de soporte del armazón

Barre de soutien

 

BACK VIEW

6

VISTA DESDE ATRÁS

VUE ARRIÈRE

Pull apart the legs.

Lift the free end of the frame support bar.

Fit the hole in the frame support bar over the peg on the opposite leg. Push to "snap" the frame support bar in place.

Separar las patas.

Levantar el extremo libre de la barra de soporte del armazón.

Ajustar el orificio de la barra de soporte del armazón sobre la clavija de la pata opuesta. Presionar para ajustar la barra de soporte del armazón en su lugar.

Écarter les pattes de la structure.

Lever l’extrémité libre de la barre de soutien.

Fixer la barre de soutien à la patte. Il suffit d’insérer la petite tige dans le trou de la barre de soutien. Pousser pour enclencher la barre de soutien.

7

Plug the power cord from the motorized frame assembly into the power cord in the frame assembly.

Enchufar el cable eléctrico de la unidad del armazón motorizado en el cable eléctrico de la unidad del armazón.

Brancher le cordon d’alimentation du boîtier du moteur sur le cordon d’alimentation de la structure.

8

Loading...
+ 16 hidden pages