Fisher-Price P2792 User Manual

5 (1)
P2792
www.fi sher-price.com
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product
to slide or tip over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since the product can
• Never use the toy bar as a handle.
• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use as a car seat.
• Never use for a child able to sit up unassisted.
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
• Danger de chute - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements
de l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Utiliser uniquement sur le sol.
• Risque de suffocation - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou
coussin), car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
• Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Peligro de caídas - No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede
hacer que el producto se caiga. Usar únicamente sobre el piso.
• Peligro de asfixia - No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojín) ya que el producto
podría voltearse y causar asfixia.
• No usar la barra de juguetes como asa.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar como asiento para auto.
• No usar con niños que pueden sentarse por sí solos.
2
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs
Información para el consumidor
CAUTION
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Please read these instructions before use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Requires three “C” (LR14) alkaline batteries (not included) for operation.
• Product features and decoration may vary from photos.
IMPORTANT ! Conserver ces instructions, car elles contiennent des reseignments importants.
• Lire les instructions avant d’utiliser ce produit.
• Doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec 3 piles alcalines C (LR14), non fournies.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport aux photographies.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Leer estas instrucciones antes de usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria: destornillador de estrella (no incluido).
• Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x “C” (LR14) x 1,5V (no incluidas).
• Las características y decoración del producto pueden variar de los mostrados.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Note: Changes or modifications not expressively approved by the manu-
facturer responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para propor-cionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radio-comunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV. Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por
el fabricante responsable del cumpli-miento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
3
Parts Pièces Piezas
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts
may be packed inside the pad.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de
commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
Toy Bar
Seat Back Tube Tube du dossier Tubo del respaldo
Barre-jouet Barra de juguete
Seat Pad Coussin du siège Almohadilla de la silla
Front Base Base avant Base delantera
Base Tube Tube de la base Tubo de base
Soothing Unit Unité de vibrations Unidad relajante
4 mm x 20 mm Screw – 2 Vis 4 mm x 20 mm – 2 Tornillo 4 mm x 20 mm – 2
4 mm x 30 mm Screw – 2 Vis 4 mm x 30 mm – 2 Tornillo 4 mm x 30 mm – 2
4
Assembly Assemblage Montaje
IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price
®
for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce n’est endom­magée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price
®
pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contac­to con la oficina Fisher-Price
®
más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
Turn Tube Ends Up Placer les extrémités du tube
du dossier vers le haut Voltear los extremos del tubo
para arriba
Front Base Base avant Base delantera
Seat Back Tube Handles
2
Poignées du tube du dossier Asas del tubo del respaldo
• Insert the ends of the front base into the holes in the handles.
Hint: If you cannot insert the front base into the handles, turn the seat back tube over and try again!
• Insert two 4 mm x 20 mm screws through the hole in the handles and the ends of the front base. Tighten the screws.
Hint: If the screw does not easily insert through the hole in the handle and front base, you may not have pushed the front base completely into the handle. Push the front base into the handle to align the holes and then insert the screw.
Seat Back Tube Tube du dossier
1
Tubo del respaldo
• Place the seat back tube face down, as shown.
• Turn the ends of the tube upright.
• Mettre le tube du dossier face vers le bas, comme illustré.
• Mettre les extrémités du tube à l’endroit.
• Colocar el tubo del respaldo de asiento cara abajo, tal como se muestra.
• Colocar los extremos del tubo en posición vertical.
• Insérer les extrémités de la base avant dans les trous des poignées du tube du dossier.
Remarque : S’il est impossible d’insérer la base avant dans le tube du dossier, retourner le tube et recommencer.
• Insérer deux vis 4 mm x 20 mm dans la fente des poignées jusque dans les extrémités de la base avant. Serrer les vis.
Remarque : Si la vis ne s’insère pas facilement dans le trou de la poignée et dans la base avant, c’est peut-être parce que la base avant n’est pas complètement insérée dans la poignée. Enfoncer la base avant dans la poignée de façon à ce que les trous soient alignés puis insérer la vis.
• Introducir los extremos de la base delantera en los orificios del asa del tubo de respaldo.
Consejo: si no puede insertar la base delantera en el tubo del res­paldo, voltear el tubo del respaldo y volver a intentar.
• Introducir dos tornillos 4 mm x 20 mm en el orificio de las asas y en los extremos de la base delantera y ajustarlos.
Consejo: si resulta difícil introducir el tornillo en el orificio del asa y en la base delantera, quizá no haya empujado totalmente la base delantera en el asa. Empujar la base delantera en el asa para alinear los orificios y, luego, introducir el tornillo.
5
Loading...
+ 11 hidden pages