Fender Stage 1000, Stage 1600 User Manual

0 (0)
Fender Stage 1000, Stage 1600 User Manual

2

ENGLISH - PAGES . . . . . . 6-7

F C C C o m p l i a n c e N o t i c e : This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed.

ESPAÑOL - PAGINAS . . . . 8-9

FRANÇAIS - PAGES . . . . . 10-11

ITALIANO - PAGINE . . . . . 12-13

DEUTSCH - SEITEN . . . . . 14-15

. . . . . . . . . . 16-17

I m p o r t a n t

S a f e t y

I n s t r u c t i o n s

This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.

This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.

Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.

Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.

WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture.

Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power.

During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of unobstructed air space around the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in the unit chassis. Also, if rack mounted, remove the rack enclosure front and rear covers and leave empty one full rack space above the unit.

This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.

This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug.

Protect the power supply cord from being pinched or abraded.

This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.

The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms.

This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged.

Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit.

CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only.

Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.

3

I n s t r u c c i o n e s I m p o r t a n t e s d e S e g u r i d a d

Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato.

Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo.

Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observe todas las advertencias.

Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente con toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan con lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el panel trasero de este aparato.

PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad.

Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar la superficie exterior de este aparato (use solo un trapo ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de corriente, espere hasta que la unidad esté completamente seca.

Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y refrigeración de la misma.

Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que produzcan calor.

Este aparato puede que esté equipado con un enchufe polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida de corriente, póngase en contacto con un electricista para que le sustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe del aparato ya que esto anularía el sistema de seguridad.

Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o muy retorcido.

Este producto solo debería ser usado con un soporte o bastidor que haya sido recomendado por el propio fabricante.

Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la salida cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante las tormentas eléctricas.

Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan dañado; o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del producto; o este aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dé muestras de no funcionar correctamente o se observe un evidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caído al suelo o su carcasa se haya dañado.

No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre este aparato.

PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial.

Los amplificadores Fender® son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de volumen con cuidado cuando use este aparato.

4

C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s

Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques dangereuses présentes dans l’appareil.

Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation du produit.

Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes les mises en garde.

Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT POWER située en face arrière.

ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement). Attendez que le produit soit complètement sec avant de le replacer sous tension.

Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour assurer sa ventilation et son refroidissement.

Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.

Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un électricien et faites les changer.

Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour éviter que les personnes marchent dessus.

Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou un support préconisé par le fabricant.

Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas d’orage, débranchez le cordon du secteur.

Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou son boîtier a été endommagé

Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de récipients contenant un liquide sur l’appareil.

ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées à un personnel qualifié uniquement.

Les amplificateurs Fender® peuvent produire des niveaux sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.

I s t r u z i o n i I m p o r t a n t i d i S i c u r e z z a

Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa all'interno della cassa.

Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.

Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente alle comunicazioni di avvertimento.

Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa idonea CA munita di messa a terra e con caratteristiche di tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.

ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità, al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, o scosse elettriche.

Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna dell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di ricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che il dispositivo sia completamente asciutto.

Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno 15,24 cm per permettere una giusta ventilazione e raffreddamento dell'apparecchio.

Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come radiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi che producono calore.

Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può essere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo dell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica. Non annullare la finalità di sicurezza di questo dispositivo eliminandolo.

Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni, strappi o schiacciamento dello stesso.

Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto raccomandati dal produttore.

Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi di inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.

La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia, funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni alterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.

Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.

IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la manutenzione unicamente a personale qualificato.

Gli amplificatori Fender® sono in grado di produrre elevati livelli di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzione durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.

W i c h t i g e S i c h e r h e i t s v o r k e h r u n g e n

Dieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen Spannungen im Innenraum des Gehäuses.

Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen der Begleittexte für einen sicheren Gerätebetrieb auf.

Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen.

Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geerdeten Netzsteckdose entsprechend den Spannungsund FrequenzNennwerten, die unter INPUT POWER auf der Produktrückseite angegeben sind.

WARNUNG: Um Beschädigungen, Brände oder Stromschläge zu verhindern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Geräte-Oberfläche säubern (nur feuchtes Tuch). Warten Sie, bis das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es wieder ans Netz anschließen.

Lassen Sie hinter dem Gerät mindestens 15,24 cm (6”) Freiraum, um eine ausreichende Belüftung und Kühlung sicherzustellen.

Stellen Sie das Produkt in ausreichender Entfernung von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Wärme-klappen oder anderen Geräten auf, die Hitze erzeugen.

Dieses Produkt ist eventuell mit einem polarisierten Stecker (unterschiedlich breite Pole) ausgerüstet. Dies ist eine Sicherheitsfunktion. Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des Steckers nicht außer Kraft.

Das Netzkabel darf nicht geknickt oder abgeschürft werden.

Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen Wagen oder Ständern benutzt werden.

Das Netzkabel des Produkts sollte bei längerem Nichtgebrauch oder bei Gewittern aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Dieses Produkt sollte von qualifiziertem Wartungspersonal gewartet werden, wenn: Netzkabel oder Netzstecker beschädigt wurden oder; Objekte oder Flüssigkeiten ins Produkt gelangt sind oder; das Produkt dem Regen ausgesetzt war oder; das Produkt nicht normal funktioniert oder sein Betrieb sich deutlich verändert hat oder; das Produkt fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt wurde.

Verschütten Sie keine Flüssigkeiten und stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit auf das Gerät.

VORSICHT: Die inneren Bauteile können nur von qualifiziertem Fachpersonal gewartet werden.

Fender®Verstärker können sehr hohe Schalldruckpegel erzeugen, die zu vorübergehenden oder dauerhaften Hörschäden führen können. Gehen Sie beim Einstellen der Pegel vorsichtig vor.

5

1 5 . 2 4 c m

6 S t a g e 1 0 0 0 / 1 6 0 0

Your new Stage™ 1000 / 1600 amplifier delivers world–class Fender® tone and world–standard Fender® DSP technology:

160W output power @ 4 ohms (100W @ 8 ohms)å

Seven Timbre filters for total tone control

Digital Signal Processing

• Simultaneous use of Reverb and effects tone tools - 16 REVERB TYPES and 16 FX SELECTIONS

Separate LEVEL and FX TIME/RATE controls

Selectable Normal and Drive channels with independent volume and tone controls

Selectable Drive 1 and Drive 2 channels for two independently adjustable distortion channels.

Impedance balanced XLR LINE OUT jack

PRE AMP OUT and POWER AMP IN jacks

4-button FOOTSWITCH (included) enables remote activation of: (1) Channel Select, (2) Drive Select, (3) Effects, (4) Reverb

Built in Tuner

Thank you for choosing Fender®

The World’s most popular instrument amplifiers—since 1946

P a n e l F u n c t i o n s

A.INPUT - Plug-in connection for your guitar.

B.VOLUME - Adjusts the loudness of the Normal channel.

C.TREBLE / MIDDLE / BASS - Adjusts the high–, middle– and low–frequency tone of the Normal channel.

D.CHANNEL SELECT -

 

OUT

 

 

 

Normal channel {B–C}

 

 

 

 

 

IN

 

 

Drive channels {E–J}

 

 

 

E.

DRIVE 1 - Adjusts the distortion level of the Drive 1 channel.

F.

VOLUME 1 - Adjusts the overall loudness of the Drive 1 channel.

G.

DRIVE SELECT - Press

 

CHANNEL SELECT {D} in to activate

 

 

 

 

DRIVE SELECT.

 

 

 

 

OUT

 

 

 

Drive 1 channel {E–F, J}

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

Drive 2 channel {H–I, J}

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H.DRIVE 2 - Adjusts the distortion level of the Drive 2 channel.

I.VOLUME 2 - Adjusts the overall loudness of the Drive 2 channel.

J.TREBLE / MID / BASS - Adjusts the high–, middle– and low–frequency tone of the Drive channels.

K.TIMBRE - Press repeatedly to select an amp character as indicated by the LEDs. Your selection is stored and automatically activated for each channel (Normal, Drive 1, Drive 2).

TIMBRE FILTERS: These pre-set Equalizer curves allow the Dyna–Touch amps to create seven very different voices on each channel. FLAT—Preamp and Power Amp signal without further equalization. BRIGHT—Treble boost, especially effective for brightening the tone of double–coil pickups. DARK—Treble cut, especially effective for traditional Jazz tones with the Normal channel. DEEP—Bass boost, especially effective for beefing up the tone of single–coil pickups. SCOOP—A severe low–mid scoop with bass boost designed for modern distortion tones. SQUAWK—A strong mid peak reminiscent of a partially depressed Wah–Wah pedal; great for distorted solos that need to cut through the mix. ACOUSTIC—Simulates the sound of an acoustic–electric guitar with extreme high treble boost and bass boost; best with the Normal channel. Note: This much Timbre flexibility requires that you use a little common sense! It is possible to get “too much of a good thing,” such as undesirable treble harshness or bass boominess depending on your particular guitar, playing style and knob settings.

L.TUNER - Activates the tuner and mutes audio output. Strike a string and the top row of LEDs indicate the nearest note. Sharp/flat notes are indicated by two LEDs; for example, A and

B light up to indicate A sharp (B flat). The bottom row of LEDs indicate fine tuning.

M.REVERB LEVEL - Adjusts the level of the active Reverb.

N.REVERB TYPE - Selects the active Reverb (see next page).

O.EFFECTS LEVEL - Adjusts the level of the active effect.

P.EFFECTS SELECT - Selects the active effect (see next page).

Q.TIME/RATE - Adjusts the interval length / modulation speed of the active effect (see next page).

Rear Panel

R. POWER SWITCH - Switches the amplifier on / off.

S. POWER CORD SOCKET - Connect the included power cord in accordance with the voltage and frequency ratings listed on the rear panel of your amplifier.

T.PARALLEL SPEAKER OUTPUTS - Connect a single 8Ω

speaker (internal or external) to the MAIN SPKR jack. Connect an additional 8Ω speaker (internal or external) to the EXT. SPKR jack. 4Ω minimum total.

Speaker(s)

Use

Load / Output

One 8Ω speaker

MAIN jack

8Ω / 100W

Two 8Ω speakers

both jacks

4Ω / 160W

U.LINE OUT - Connect this XLR output jack to the input of sound reinforcement

or recording equipment.

V.PRE AMP OUT / POWER AMP IN -

Effects Loop - Connect PRE AMP OUT to an effects device input, then connect the effects device output to PWR AMP IN. Multiple Amps - Connect the primary unit’s PRE AMP OUT to the auxiliary unit’s PWR AMP IN. The primary unit is used to control all auxiliary units.

Recording or Reinforcement - Connect PRE AMP OUT to the input jack of sound equipment.

Use TS (Tip-Sleeve) standard type plugs with these jacks. The PRE AMP OUT signal includes onboard tone shaping

and DSP effects processing.

W.FOOTSWITCH - Connect the 4-button Fender footswitch (included) at this jack to enable remote switching of CHANNEL SELECT, DRIVE SELECT, EFFECTS and REVERB. When plugged in, the footswitch buttons override the corresponding front panel controls.

www.f e n d e r.com www. m r g e a r h e a d .net

Loading...
+ 14 hidden pages