Extron electronic VLM 2000, VLM 1000 User Manual

0 (0)

VoiceLiftMicrophone

Installation Guide for VLM 1000 and VLM 2000

68-1629-01

Rev. A

01 09

Precautions

Safety Instructions • English

This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.

This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.

Caution

Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment. Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.

Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.

Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.

Consignes de Sécurité • Français

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de  tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.

Attention

Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.

Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.

Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.

Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.

Sicherheitsanleitungen • Deutsch

Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.

Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.

Achtung

Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.

Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.

Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.

Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.

Instrucciones de seguridad • Español

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.

Precaucion

Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.

Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.

Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.

Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.

••

••

Warning

Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.

Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).

Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them.

Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.

Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.

Avertissement

Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.

Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.

Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.

Réparation-maintenanceFaire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.

Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.

Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.

Vorsicht

Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.

Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.

Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte daraufoder unmittelbar dagegengestellt werden können.

Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.

Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.

Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.

Advertencia

Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.

Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.

Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.

Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.

Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.

Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

Introduction — Overview

FCC Class B Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

About This Guide

This manual covers the installation of the Extron VoiceLiftMicrophone as part of an Extron PoleVaultsystem. The VoiceLift VLR 102 receiver can be installed in a drop ceiling, a standard junction box, an octagonal ceiling box, or on a wall. It is assumed that the installer has some knowledge of and experience with A/V, electrical, or electronic device installation. This manual guides the A/V installer through the steps to install and connect each component of the system.

The VoiceLift Microphone

The Extron VoiceLift Microphone is an easy-to-use, low-power, classroom amplification system that ensures the teacher can be clearly heard at a comfortable level throughout the classroom. Speech is picked up by the pendant microphone worn by the teacher and is transmitted wirelessly to a base station receiver. The signal is then fed to the PVS 204SA PoleVault Switcher, which powers strategically placed loudspeakers to improve the signal-to-noise ratio of the teacher's voice above ambient noise level.

SI 3C LP

Plenum Full-Range

Ceiling Speakers

 

Free

 

GlobalViewer

VoiceLift

Software

 

Receiver

 

 

TCP/IP

 

Network

 

PVS 204SA

PoleVault®

Switcher / Amplifier

Pendant

Microphone

 

VIDEO

AY

 

DISPL

AUX

OFF

VIDEO

ON

 

 

PC

VOLUME

IMAGE

 

 

MUTE

 

IP Plus

 

104

 

MLC

MLC 104 IP Plus

MediaLink

Controller

VoiceLift Microphone installation and wiring overview

VoiceLift Microphone Installation • Introduction — Overview

1-1

Introduction — Planning

Before You Begin — Planning the Installation

Before starting installation, you must consider several major factors to ensure that the installation of the VoiceLift

Microphone is as smooth and trouble free as possible, and that the result meets the needs of the users. Placement of the receiver (sensor location) is very important for optimal performance of the VoiceLift Microphone. Because

IR technology requires line-of-sight placement, take into consideration anything that could impact or block the transmission of the IR signal from the microphone to the receiver.

The lists on the following pages, though not comprehensive, should be consulted to help ensure that key aspects have been considered.

1.Room layout

The application diagram below shows a typical classroom installation incorporating the VoiceLift Microphone.

VLP 102

Pendant

Microphone

 

 

SI 3C LP

VLR 102

 

 

Plenum Full-Range

Receiver

 

 

 

TCP/IP

 

Ceiling Speakers

 

 

 

 

Network

 

VLC 102

 

 

 

 

 

 

 

 

Desktop Charging

 

 

 

Station

 

Typical classroom installation

NDue to the operating frequencies of the microphone and receiver, lighting fixtures such as fluorescent lights and plasma displays should not affect performance of the system.

1-2 VoiceLift Microphone Installation • Introduction — Planning

Room considerations

Room factors to be considered should include, but are not confined to:

Room configuration

Room size, orientation, and layout

Location of windows, doors, skylights, etc., for potential light interference

Alcoves, bays, or sheltered areas

Location of any dark or covered walls (Dark surfaces reduce reflection of the IR signal.)

Wall art

Curtains/blinds

Acoustical panels

Wall material/texture

Line-of-sight obstructions between microphone and receiver

Existing movable furniture (desks, tables, podiums)

Existing installed furniture (bookcases, racks, cabinets, workbenches, sinks, etc.)

Support pillars

Projector

Ceiling and wall type (important in assessing the installation hardware needed)

Ceiling type (drop, spline, hard lid, etc.); structural type (wood, concrete, trusses)

Wall type (drywall, cement, brick, etc.)

Receiver location

Best location: on the ceiling, at the middle of the classroom

If ceiling mounting is not possible, place high and centered on the longest wall.

Locations to avoid:

Places where line of sight could be obstructed; e.g., too close to the projector

Corners of the room

On walls, at less than 6' or more than 12' up from the base

Areas that receive direct sunlight

PVT A/V Wallplate Location

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Screen/White

Teacher’s Desk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Board Location

Potential

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV / VCR / DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

VLR 102 IR

 

 

 

 

 

 

 

 

Inputs

 

 

 

 

 

 

 

 

Receiver

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Locations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Student Desks

Example of a classroom installation

MLC Controller

Location

Projector/

Switcher

Location

Speaker

Locations

VoiceLift Microphone Installation • Introduction — Planning

1-3

Introduction — Planning, cont’d

Optional VLR 102SR Secondary receiver. One or more secondary receivers (VLR 102 SR) may be needed if any of the following conditions exist:

The room is larger than 40' by 40'.

Obstructions exist between the microphone and the receiver.

The room is odd-shaped, e.g., L-shaped or long.

The room has recessed or sheltered areas, such as alcoves or bays.

The room has large windows or windows on multiple walls.

Portions of the walls are dark and/or covered. Dark surfaces reduce signal reflection. Take the following into consideration:

Wall art

Curtains/blinds

Acoustical panels

Wall material/texture

The following diagrams show examples of secondary receiver placement.

Receiver and one secondary receiver in an odd-shaped room

Receiver and one secondary receiver in a long room

Receiver and three secondary receivers in a large room, or a room with dark walls, obstructions, and/or windows

1-4 VoiceLift Microphone Installation • Introduction — Planning

Extron electronic VLM 2000, VLM 1000 User Manual

Introduction — Inventory Overview

2.Inventory

a.Included items

The VoiceLift Microphone is shipped in one box and is available in two package configurations:

VLM 1000 (part #42-139-01): one VLP 102 pendant microphone, a VLR 102 Receiver, and a wall charger.

VLM 2000 (part #42-139-02): two VLP 102 pendant microphones, a VLR 102 Receiver, and a VLC 102 charging station.

Carefully check all the received items against the following inventory lists.

VoiceLift Microphone Devices and Hardware

VLM 1000 VoiceLift Microphone

VLM 2000 VoiceLift Microphone

#42-139-01

#42-139-02

PWR

Extron

CHARGE

ON

 

 

OFF/MUTE/CHG

VLP 102

VLR 102

Pendant Microphone

IR Receiver

Adapter

Wall Charger/

Power Supply

AA Rechargeable

 

Battery

Lanyard

 

 

Z Bracket

 

 

and Screw

 

 

 

15’ Ethernet Cable

VLP 102 Pendant Microphone

Battery, AA 2500mAh

VLR 102 IR Receiver

Lanyard

 

RJ-45 to C/S adapter

Z bracket

 

Wall charger/power supply

Z bracket screw

Ethernet cable, 15 ft.

 

 

 

PWR

 

PWR

Extron

CHARGE

Extron

CHARGE

ON

ON

 

 

 

OFF/MUTE/CHG

 

OFF/MUTE/CHG

 

VLR 102

VLP 102

IR Receiver

Pendant Microphones (2)

 

VLC 102

Adapter

 

Charging Station

 

Z Bracket

and Screw

 

 

Lanyard (2)

Wall Charger/

 

 

Power Supply

AA Rechargeable

 

 

15’ Ethernet Cable

 

Batteries (2)

VLP 102 Pendant Microphones (2)

Ethernet cable, 15 ft.

VLR 102 IR Receiver

Batteries, AA 2500mAh (2)

VLC 102 Charging Station

Lanyard (2)

RJ-45 to C/S adapter

Z bracket

Wall charger/power supply

Z bracket screw

VoiceLift Microphone Installation • Introduction — Inventory Overview

1-5

Introduction Inventory Overview, cont’d

NIf any items in the VoiceLift Microphone boxes are damaged or missing, contact the Extron Technical Hotline (see rear cover for contact numbers).

b. Items not included

The following items are not included. However, some or all of these items may be needed for the installation at your particular site.

Additional length of RJ-45 cabling (CAT 5, 5e, or 6 with T568A or T568B straight-through wiring)

Installation hardware (may vary by installation):

Electrical ceiling box, 3.5" or 4.0"

Junction box

Plaster ring

Raceway

Bolts for concrete structural ceilings where needed

Dry wall anchors and screws

Spare ceiling tiles in case of accidental damage during installation

Safety wire, lag eye bolts, and strain reliefs

Heat shrink, extension cord c. Optional items

The optional items suggested below can be added to or substituted for items in the standard VoiceLift Microphone kit.

VLR 102 SR Secondary VoiceLift Receiver

VLC 102 Charging Station

VLP 102 pendant microphone (additional)

Wall charger

Headset microphone

Lapel microphone

Lanyard

Lanyard clip

IPL T S1 Ethernet Control Interface d. Installation tools:

Tape measure

Screwdriver set and Tweeker

Hole saw, keyhole saw, or razor knife

Appropriate drill and bit set for the mounting surface

Stud finder

Flashlight

Safety goggles

RJ-45 crimpers and connectors (plenum rated, if applicable)

Zip ties

Vacuum cleaner

1-6

VoiceLift Microphone Installation • Introduction — Inventory Overview

Installation — Overview

NFor operation and setup of other Extron PoleVault system components mentioned in this guide, refer to the appropriate user manual provided with each product.

This overview outlines the basic steps for installing the VLR 102 VoiceLift Receiver. Detailed descriptions with illustrations of these steps are provided in three sections, stages One through Three. If VLR 102 SR Secondary

Receiver(s) are being used with your system, this installation procedure applies to them as well.

N

Additional installation hardware is needed for this installation, and should be supplied by the installer. See

“Items not included,” in chapter 1, “Introduction,” for a list of items that you may need.

Optional accessories may be desired for this installation. See “Optional items”, in chapter 1, “Introduction,” for a list of available accessories, or visit www.extron.com for details.

Refer to local building standards and codes to verify that the installation will meet all the regulatory requirements.

Observe all local and national building and safety codes, UL requirements, and ADA Accessibility Guidelines.

Mounting the VoiceLift receiver to a wall

Mounting the VoiceLift receiver in a drop ceiling.

Mounting the VoiceLift receiver in a junction box

The following pages contain instructions for installing the VLR 102 IR Receiver. Where possible, line drawings and photos from an actual installation are used to clarify some of the steps discussed in the text. Each image has a number corresponding to the step that is being described (e.g., Ñ).

VoiceLift Microphone Installation • Installation — Overview

2-1

Loading...
+ 21 hidden pages