Empire Comfort Systems MS-300 User Manual

Size:
235.9 Kb
Download
WRENCH TIGHTENED ASSEMBLY
Pressure Relief Valve

 

 

 

 

SUPERB GAS STOVES

Model Numbers

 

 

 

 

 

 

 

 

ES-100,ES-200,ES-300

 

 

 

 

 

MS-100,MS-200,MS-300

 

 

 

 

R-3088

(9,000 Btu per Burner)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assembly Instructions

ES-S100,ES-S200,ES-S300

 

 

 

 

Effective Date November, 2003

SE-200,SE-300

 

 

OUTFITTERS SERIES

(10,000 Btu per Burner)

 

 

 

WARNING

If not assembled, operated and maintained in accordance with the manufacturers instructions, this product could expose you to property damage, personal injury or loss of life from fire, explosion or asphyxiation.

Read all warnings below.

WARNING

1.The following model numbers are for indoor or outdoor use in Canada. The following model numbers are foroutdoor use only in United States.

ES-100,ES-200,ES-300,MS-100,MS-200,MS-300,ES-S100,ES-S200,ES-S300.

Attention: Portable (20 lb.) cylinder can not be used indoors.

The following model numbers are for outdoor use only in

Canada and United States.

SE-200andSE-300.

2.Do not leave appliance unattended while in use or hot. Never move cooker while in use or hot.

3.A fire can occur from overheated oil or grease.

4.Oil may heat faster than expected.

5.Use a thermometer to monitor oil temperature.

6.Do not use appliance on or near combustible surfaces, wood decks, storage sheds, garages, shrubbery, trees, houses, etc...

7.Do not cover the pot when heating oil or grease.

8.Should grease fire occur, turn off the gas and cover the pot with the lid.

9.Check every fitting for gas leaks before each use.

10.Never stand over burner while lighting; this could result in serious injury. Carefully follow lighting instructions.

11.Keep children and pets at a safe distance.

12.Never place empty containers over an open flame.

13.Do not attempt to change valve depth into burner or reassemble parts.

14.Never store propane tank in an enclosed area. If cooker is stored in doors after use, disconnect the propane tank for outdoor storage.

15.The Superb regulator and hose assembly must be used, no substitutions. Other regulators or no regulator used at all could result in dangerous gas leakage and improper burner performance.

16.Never install or remove the propane tank while cooker is in use or too hot to touch.

17.Always inspect hose kit before each use. Protect hose from cuts, heat or abrasions. Never use a hose that indicates signs of cracking or damage.

18.Never allow hose to contact any part of the cooker while in use or still hot. Place propane tank from cooker so that the hose length will not be in the way. Keep all connections and fittings clean, replace any damaged parts.

19.Never store the propane tank near high heat, open flames, direct sunlight or where high temperature exist.

Assembly Instructions

REQUIRED TOOLS: Pliers or adjustable wrench and screwdriver.

1.Bolt legs in place by inserting short bolts through holes in corners of main top, then through slot at top of leg. Screw nuts onto the bolts. Attach drip pan using four of the short bolts. Insert bolts through hole in center of leg and through corner of pan. Apply nuts and tighten securely. Now tighten leg bolts.

2.Install manifold clamps. Insert two long bolts through manifold clamp holes in the main top. Attach the two manifold clamps loosely

underneath top, using nuts. Place manifold pipe with valves attached into the clamps. Align the gas valves with center of large opening in top. The adjusting hood of the valve should face the rear of the stove. Now tighten the manifold clamps securely. Place the valve knobs on valve stem, making sure that the control valve is in the off position. Knob should be in the vertical position. Manifold Pipe thread is 3/8 male IPS.

3.To install burners: If stove is to be used with LP or bottled gas, the air shutter (round metal disc) should be partially opened and then locked in place by tightening the air shutter screw. The hole in open end of burner slides over the adjusting hood of the gas valve. The rear part of the burner is attached to hole underneath main top using long bolts with nuts. Fasten securely.

4.The grates are installed by inserting the two extended legs on grate into corresponding holes in main top on each side of burner opening.

5.Always use teflon tape or thread sealer on pipe threads.

FOR MINI-STOVEMODELS (NUMBERMS-100,MS-200,MS300))

6.Remove the main top by pulling upward. Install the two manifold clamps, using the long bolts with nuts, to the bottom front of frame. Do not tighten clamps.

7.Insert the manifold pipe with valves attached into the clamps; open end of manifold should extend through hole in left side of frame. Tighten the manifold clamps. Burners are fastened to burner hangers already installed. Then assemble in same manner as above.

CHECK FOR GAS LEAKS

After assembly is complete, connect stove to gas supply and check for gas leaks before lighting. Make sure

proper fittings are used for connection.

 

GRATE

TOP

BURNER

(To operate gas valve, push in before

 

 

 

 

 

 

 

turning.)

 

 

 

 

1. Turn brass control valve so knob is

1/4" BOLT

 

 

 

 

 

 

 

in vertical position until it is tight.

1/4" HEX

 

 

VALVE

(This shuts off flow of gas from the

 

 

FLANGE NUT

 

 

KNOB

regulator to the burner.

 

 

 

 

2. Open LP cylinder valve or gas

 

 

BODY

supply by 1/4 turn. This allows gas

 

 

 

 

 

 

into the regulator and stops it at the

 

 

LEG

 

brass control valve.

 

 

 

 

 

 

 

3. Apply gas detector fluid (or soapy

 

 

Model No.

dishwashing solution) on all

 

 

SE-200w/SLK-28

 

 

 

 

connections, especially around the regulator, valve and POL-cylinder

connection. Any bub-blesthat appear indicate a gas leak. If so, turn off gas and tighten the fitting. If a leak persists, pipe thread compound may be needed on the threads.

NEVER USE A FLAME TO CHECK FOR GAS LEAKS.

TO LIGHT

Cylinder Service Valve

Handwheel

1.When you are sure there are no gas leaks, POL Connector turn cylinder valve and brass control valve

Regulator

to closed position.

(To operate gas valve, push in before turning.)

2. Re-openLP cylinder valve fully.

3. Re-openbrass control valve 1/4 turn.

4.Keeping hands and face away from the top of the burner, light with a fireplace match or long-noselighter.

5.Adjust the brass control valve for desired flame height.

R-3088

Empire Comfort Systems, Inc. ï 918 Freeburg Avenue ï Belleville, IL 62220

Page 1

SECTIONAL PARTS FOR GAS STOVE

SP-010

SP-011

SP-012

SP-064

 

SP-063SP-065

SP-066

S-1111

S-1122

S-1133

S-1144

 

S-1155S-1166

S-1177

SP-067

SW2-1

SW3-1

SP-013

 

SP-014SP-015

P-220P-219

S-1188

S-1211

 

S-1222

S-1233

 

S-1244S-1255

SP--1266221

SP-034

RS--33371288

R-3445

SP--1300028

RS--33391 11

SP-1322-055

SP-062

S-1277

S-1299

S-1333

 

 

SSP-1366-016

S-1377

S-1380

S-1389

 

 

SP-010

One-BurnerTop

SP-013

SP-011

Two-BurnerTop

SP-014

SP-012

Three-BurnerTop

SP-015

SP-076

One-BurnerSemi-EnclosedFrame*

P-220

SP-064

Two-BurnerSemi-EnclosedFrame

P-219

SP-063Three BurnerSemi-EnclosedFrame

P-221

SP-065

One-BurnerMini-StoveFrame

SP-034

SP-066

Two-BurnerMini-StoveFrame

R-3337

SP-067

Three-BurnerMini-StoveFrame

R-3445

* Not Shown

One-BurnerDrip Pan

SP-028

Burner hanger

Two-BurnerDrip Pan

R-3339

Grate

Three-BurnerDrip Pan

SP-055

Round Burner

One-HoleManifold

SP-062

Star Burner

Two Hole Manifold

SP-016

6" Low Leg

Three Hole Manifold

S-1377

28" High Leg

Manifold Clamp

S-1380

32" High Leg

Knob

S-1388

Leg Brace for 32" High

Gas Valve

SW2-1

Two-BurnerWindscreen

 

SW3-1

Three-BurnerWindscreen

WARNING: NEVER PUT HANDS OR

 

FACE

 

DIRECTLY OVER BURNER WHILE

 

LIGHTING

 

You may adjust valve setting at this time.

 

The flame should show a greenish

 

blue inner cone with a slight yellowBURNER

 

tip. If necessary, you can make an

 

adjustment by turning the hood of the LEG

SHUTTER

 

AIR

valve in a counterclockwise direction

 

until the flame performance is

 

satisfactory. See other side for further in-

 

structions regarding valve setting.

 

GRATE

 

CAUTION: Orifice HOODS must again be turned down, if the gas

 

STOVE

 

stove is to be used on LP gas after it has once been adjusted for other

 

 

 

 

gases.

MANIFOLD

 

GAS ENTRANCE

 

 

CLAMP

 

 

MANIFOLD

 

 

 

 

DUST COVER

GAS

ADJUSTING PIN

STEM

VALVE

 

DRIP

HOLE IN

 

ADJUSTING PIN

 

PAN

 

KNOB

ADJUSTING HOOD

 

 

ADJUSTING HOOD VALVE BODY

SHOULDER

DO not tamper with or attempt repairs on the burners, frames valves, or

UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD ANY ALTERATIONS

LP cylinder. Allow only qualified LP Gas Dealers to make repairs and

BE MADE TO THE GAS VALVE AND BURNER ASSEMBLY.

adjustments.

 

Always close LP cylinder valve after use. Always use and store bottle in

Warranty

an upright position. Never store or transport these cylinders in an

occupied enclosure.

Empire Comfort Systems, Inc. makes no claim of fitness of this prod-

Adjustment Instructions-UniversalGas Valve

uct for a particular purpose or use and assumes no liability for damages

Your portable gas stove is furnished with A.G.A. listed Universal type

resulting from the use of the product. Liability of the manufacturer in

Gas Valve. This valve is designed for use with (Liquefied Petroleum

any event is limited to the amount of the original purchase price of this

LPG), Natural or Manufactured Gas. When gas plate is installed the

product. This warranty applies only to the use of the product in

valve should be set for the kind of gas to be used.

accordance with the manufacturer's operating instructions, and remains

The universal valve is adjusted for the various gases by turning the

in force only so long as the product remains in its original

ADJUSTING HOOD. To turn HOOD use wrench on HOOD SHOUL-

configuration. This warranty does not apply to products that have been

DER. This may be done after gas stove is assembled as HOOD

altered or repaired by outside agents, abused, damaged through neglect,

SHOULDER is easily accessible.

misuse, or accident, or to products that have been used in any way other

1. This valve is shipped from the factory adjusted for LP gas. If LP gas

than in accordance with manufacturer's operating instructions. There

are no other warranties, expressed or implied, pertaining to this product

is to be used, no adjustments should be necessary. Orifice HOOD

or any other product sold by us. Empire Comfort Systems, Inc. neither

can be open slightly to get desired flame.

assumes any responsibility in its behalf for operation of this or any

2. For use with Natural or Manufactured gas open HOOD until the

other product manufactured or sold.

proper amount of gas is fed to each burner. When properly adjusted

 

the flame should have greenish blue inner cones about one-halfinch

 

long. An unnecessary high flame is wasteful and inefficient.

 

3. The air shutter for each burner should be adjusted so the flame burns

 

clean without blowing. After you obtain the correct setting or the air

 

shutter, lock in place by tightening the air shutter screw.

Page 2

CAUTION: MAXIMUM WORKING PRESSURE 1/2 P.S.I. 11-INCHWATER COLUMN

R-3088

 

(LOW PRESSURE REGULATOR IS REQUIRED)

 

WRENCHAssemblageTIGHTENED‡ l'AideASSEMBLYd'une ClÈ
RÈgulateurRe tor
RaccordPOL ConnectorPOL
Soupape de Service du Cylindre
Cylinder Service Valve
Volant
Handwheel
…crou a
1/4" HEX
FLANGEbrideNUT hexagonal 6.4mm
Bouton
6.5mm
1/4" BOLT
Relief Valve
S˚retÈ
Soupape
Pressuredu
BoutonKNOB
B‚ti
BODY
Pied
LEG
ModËle No.
SE-200 avec/SLK-28
Soupape
VALVE
Grille Br˚leur
GRATE DessusTOP BURNER

 

R…CHAUD ¿ GAZ DE SUPERB

NumÈros des ModËles

 

ES-100,ES-200,ES300

 

 

MS-100,MS-200,MS-300

 

R-3088-F

(9,000 Btu par Br˚leur)

 

ES-S100,ES-S200,ES-S300

 

Instructions d'Assemblage

SE-200,SE-300

OUTFITTERS SERIES

Date d'EntrÈe en Vigueur, Novembre 2003

(10,000 Btu par Br˚leur)

 

 

 

AVERTISSEMENT

Si cet appareil níest pas assemblÈ, utilisÈ et maintenu selon les instructions du fabricant, celui-cipeut provoquer des dommages ‡ la propriÈtÈ, des blessures corporelles ou la mort ‡ la suite díun feu, une explosion ou une asphyxie.

Lire tous les avertissements ci-dessous.

AVERTISSEMENT

1.Les modËles ayant les numÈros suivants peuvent Ítre utilisÈs soit ‡ l'intÈrieur ou ‡ l'extÈrieur en Canada. Les modËles ayant les numÈros suivants doivent Ítre utilisÈs‡ l'extÈrieur seulement en United States.

ES-100,ES-200,ES-300,MS-100,MS-200,MS-300,ES-S100,ES-S200,ES-S300.

Attention: La bouteille portative ne peut pas Ítre utilisÈe ‡ l'intÈrieur.

Les modËles ayant les numÈros suivants doivent Ítre utilisÈs ‡ l'extÈrieur seulement en Canada et United States.

SE-200etSE-300.

2.Ne laissez jamais cet appareil sans supervision lorsque vous líutilisez ou lorsquíil est chaud. Ne dÈplacez jamais cet appareil lorsque vous líutilisez ou lorsquíil est chaud.

3.De líhuile ou de la graisse surchauffÈe peut provoquer un feu.

4.Líhuile peut chauffer plus vite que vous y attendiez.

5.Utilisez un thermomËtre pour surveiller la tempÈrature de líhuile.

6.Níutilisez pas cet appareil sur ou prËs des surfaces combustibles, patio en bois, remises, garages, bosquets, arbres, maisons etc...

7.Ne placez pas un couvercle sur le chaudron lorsque vous faites chauffer de líhuile ou de la graisse.

8.Si un feu de graisse survient, fermez le gaz et mettez le couvercle sur le chaudron.

9.Avant chaque usage, vÈrifiez que toutes les connexions n'aient pas de fuite de gaz.

10.Ne soyez pas au-dessusdu br˚leur lors de líallumage; des blessures sÈrieuses peuvent survenir. Suivez soigneusement les instructions díallumage.

11.Gardez les enfants et les animaux ‡ une bonne distance.

12.Ne placez jamais un contenant vide au-dessusdíune flamme .

13.Níessayez pas de changer la profondeur de la valve dans le br˚leur ou díassembler de nouveau les piËces.

14.Ne jamais entreposez un rÈservoir de propane dans un endroit clos. Si le rÈchaud est entreposÈ ‡ líintÈrieur aprËs líutilisation, dÈbranchez le rÈservoir de propane et entreposez-le‡ líextÈrieur.

15.Vous devez utiliser le rÈgulateur et líensemble des tuyaux flexibles de Superb, aucune substitution. Díautres rÈgulateurs ou aucun rÈgulateur peut provoquer une fuite de gaz qui sera trËs dangereuse en plus vous aurez une mauvaise performance du br˚leur

16.Níinstallez ou níenlevez jamais le rÈservoir de propane lorsque le rÈchaud est en fonction ou lorsquíil est trop chaud au toucher.

17.Avant chaque utilisation, toujours vÈrifiez líensemble des tuyaux flexibles. ProtÈgez les tuyaux flexibles des coupures, de la chaleur ou des Èraflures. Níutilisez jamais un tuyau flexible qui est endommagÈ.

18.Assurez-vousque les tuyaux flexibles ne touchent aucune partie du rÈchaud lorsquecelui-cifonctionne ou lorsquíil est chaud. Placez le rÈservoir de propane de faÁon ‡ ce que le tuyau flexible soit ‡ líÈcart.Assurez-vousq ue toutes les connexions et les raccords soient propres et remplacez toutes les piËces endommagÈes.

19.Níentreposez jamais le rÈservoir de propane prËs díune chaleur intense, díune flamme, directement au soleil ou un endroit o˘ la tempÈrature est trËs ÈlevÈe.

Instructions d'Assemblage

OUTILS N…CESSAIRES: Pince ou clÈ ‡ molette et tournevis.

1.Boulonnez les pieds en insÈrant les boulons courts dans les trous situÈs ‡ chaque coin de la piËce principale du dessus, puis dans la fente ‡ la partie supÈrieure des pieds. Vissez les Ècrous sur les boulons. Fixez l'attrape-goutteen utilisant quatre des boulons courts. Introduisez les boulons dans le trou au centre du pied et au coin del'attrape-goutte.Mettez les Ècrous etserrez-lesbien. Maintenant serrez les boulons des pieds.

2.Installez les brides du tuyau ‡ gaz. Introduisez deux longs boulons dans les trous des brides du tuyau ‡ gaz situÈs sur la piËce principale du dessus. Attachez sans serrer, sous la piËce principale du dessus, les deux brides du

tuyau ‡ gaz en utilisant des Ècrous. Placez dans les brides le tuyau ‡ gaz avec les valves attachÈes. Aligner les soupapes ‡ gaz avec le centre de la grande ouverture du dessus. Le capot d'ajustement de la soupape doit s'orienter vers l'arriËre du rÈchaud. Maintenant, serrez bien les brides du tuyau ‡ gaz. Placez les boutons de la soupape sur la tige de la soupape, en vous assurant que la soupape de commande soit ‡ la position "off" (arrÍt). Le bouton doit Ítre en position verticale. Le filet du tuyau ‡ gaz est 10mm m‚le IPS.

3.Pour installer les br˚leurs; si le rÈchaud est utilisÈ avec du gaz propane ou du gaz en bouteille, le volet d'air (disque rond en mÈtal) doit Ítre partiellement ouvert et puis verrouillÈ en place en serrant la vis du volet d'arrivÈe d'air. Le trou dans l'extrÈmitÈ ouverte du br˚leur glisse sur le capot d'ajustement de la soupape de gaz. La partie arriËre du br˚leur est boulonnÈe au trou situÈ sous la piËce principale du dessus ‡ l'aide de longs boulons et Ècrous. Serrez-lesbien.

4.Les grilles s'installent en introduisant les deux pieds prolongÈs de la grille dans les trous correspondants de la piËce principale du dessus sur chaque cÙtÈ de l'ouverture du br˚leur.

5.Utilisez toujours du ruban en teflon ou un scellage pour tuyau sur les filets des tuyaux.

POUR LES MOD…LES MINI-R…CHAUD(NUMB…ROSMS-100,MS-200,MS-300)

6.Enlevez la piËce principale du dessus en la tirant vers le haut. Installez les deux brides du tuyau ‡ gaz ‡ l'avant-basdu b‚ti, en utilisant les longs boulons et Ècrous. Ne serrez pas les brides.

7.Introduisez dans les brides le tuyau ‡ gaz avec les soupapes attachÈes; l'extrÈmitÈ ouverte du tuyau ‡ gaz devrait s'allonger ‡ travers le trou dans le cÙtÈ gauche du b‚ti. Serrez les brides du tuyau ‡ gaz. Les br˚leurs sont fixÈs aux supports du br˚leur qui sont dÈj‡ installÈs. Puis, continuez l'assemblage de la mÍme maniËre que ci-dessus

V…RIFIER LES FUITES

Lorsque l'assemblage est complÈtÈ, brancher le rÈchaud ‡ l'alimentation de gaz et vÈrifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz avant d'utiliser votre rÈchaud. Assurez-vousque les bons adaptateurs soient utilisÈs pour les connexions.(Pour manipuler la soupape de gaz, poussez avant de tourner.)

1.Tourner la soupape de commande en cuivre pour que le bouton soit en position verticale jusqu'‡ ce qu'il soit serrÈ. (Ceci ferme l'entrÈe du gaz du rÈgulateur au br˚leur.)

2. Ouvrir de 1/4 de tour la soupape de la bouteille PL ou l'alimentation de gaz. Ceci permet

l'entrÈe du gaz dans le rÈgulateur et l'arrÍte

‡ la soupape de commande en cuivre. 3. Recouvrir d'un liquide pour dÈtecter le gaz

(ou une solution d'eau et de savon ‡ vaisselle) toutes les connexions, spÈcialement autour du rÈgulateur,

soupape et connexion de la bouteille

POL. S'il y a une bulle, ceci indique qu'il y a une fuite de gaz. Si c'est le cas, fermez l'arrivÈe de gaz et reserrez les connexions.

Si la fuite persiste, vous devrez utiliser un composÈ sur les filets des tuyaux.

N'UTILISEZ JAMAIS UNE FLAMME POUR

V…RIFIER UNE FUITE DE GAZ.

ALLUMAGE

1. Lorsque vous Ítes certain qu'il n'y a pas de fuite de gaz, tournez la soupape de la

bouteille et la soupape de commande en cuivre en position fermÈe, (Pour

manipuler la soupape de gaz, poussez avant de tourner.)

2. Ouvrez complËtement la soupape de la bouteille PL.

3. Ouvrez de nouveau la soupape de commande en cuivre de 1/4 de tour.

4. En gardant vos mains et votre visage ‡ distance du dessus du br˚leur, allumer

‡ l'aide de longues allumettes ou d'un allumoir ‡ Ètincelles.

5. Ajustez la soupape de commande en cuivre pour obtenir la hauteur de la flamme dÈsirÈe.

R-3088-F

Page 1

Empire Comfort Systems, Inc. ï 918 Freeburg Avenue ï Belleville, IL

62222

PI»CES POUR LE R…CHAUD AU GAZ

SP-010

SP-011

SP-012

SP-064

 

SP-063SP-065

SP-066

S-1111

S-1122

S-1133

S-1144

 

S-1155S-1166

S-1177

SP-067

SW2-1

SW3-1

SP-013

 

SP-014SP-015

P-220P-219

S-1188

S-1211

 

S-1222

S-1233

 

S-1244S-1255

SP--1266221

SP-034

RS--33371288

R-3445

SP--1300028

RS--33391 11

SP-1322-055

SP-062

S-1277

S-1299

S-1333

 

 

SSP-1366-016

S-1377

S-1380

S-1389

 

 

SP-010Dessus avec un br˚leurSP-011Dessus avec deux br˚leursSP-012Dessus avec trois br˚leurs

SP-076B‚tisemi-fermÈpour un br˚leur*SP-064B‚tisemi-fermÈpour deux br˚leursSP-063B‚tisemi-fermÈpour trois br˚leursSP-065B‚timini-rÈchaudpour un br˚leurSP-066B‚timini-rÈchaudpour deux br˚leursSP-067B‚timini-rÈchaudpour trois br˚leurs * Pas ReprÈsentÈ

SP-013

Attrape-gouttepour un br˚leur

SP-014

Attrape-gouttepour deux br˚leurs

SP-015

Attrape-gouttepour trois br˚leurs

P-220

Tuyau ‡ gaz avec un trou

P-219

Tuyau ‡ gaz avec deux trous

P-221

Tuyau ‡ gaz avec trois trous

SP-034

Brides pour tuyau ‡ gaz

R-3337

Bouton

R-3445

Soupape ‡ gaz

SP-028

Support du br˚leur

R-3339

Grille

SP-055

Br˚leur rond

SP-062

Br˚leur en Ètoile

SP-016

Petit pied de 152mm

S-1377

Long pied de 709mm

S-1380

Long pied de 813mm

S-1388

Entretoise pour long pied de 813mm

SW2-1

Paravent pour deux br˚leurs

SW3-1

Paravent pour trois br˚leurs

AVERTISSEMENT: NE JAMAIS AVOIR LE

 

 

GrilleRATE

 

 

Dessus du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTR… DE GAZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GAS ENTRANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RÈchaud

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VISAGE OU LES MAINS AU-DESSUS

 

 

 

 

 

STOVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DU BR¤LEUR LORS DE L'ALLUMAGE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COUVERCLE ¿ POUSSI»RE

¿ ce moment vous pouvez ajuster le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUST COVER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BROCHE D'AJUSTEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rÈglage de la soupape. La flamme devrait

 

 

 

 

 

 

 

Brides pour

 

ADJUSTING PIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STEMTIGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANIFOLD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

montrer l'intÈrieur d'un cÙne d'une couleur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tuyau ‡ gaz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLAMP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuyau ‡ gaz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vert

bleu avec un bout lÈgËrement

 

 

 

 

 

 

 

 

MANIFOLD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOLE IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jaun‚tre. Si nÈcessaire, vous pouvez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TROU DANS LA BROCHE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BURNERBr˚leur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D'AJUSTEMENTADJUSTING PIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

faire un ajustement en tournant le capot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grille

 

 

 

ADJUSTING HOOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VALVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la soupape dans la direction antihoraire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAPOT D'AJUSTEMENT

 

 

 

 

 

VALVE BODY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADJUSTING

HOOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AIR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

…PAULEMENT DU CAPOT

 

CORPS DE LA SOUPAPE

 

 

 

jusqu'‡ ce que la performance de la

 

 

 

 

Volet

 

 

 

 

Attrape-

 

 

 

 

 

 

 

SHOULDER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEG

 

 

SHUTTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pied

 

d'arrivÈe

 

 

 

 

 

 

goutte

 

 

 

 

 

 

D'AJUSTEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

flamme soit satisfaisante. Voir de l'autre

d'air

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DRIP

 

 

ATTENTION: L'orifice du capot doit encore une fois

 

 

 

 

 

 

 

cÙtÈ

pour de plus amples instructions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAN

 

 

Ítre renversÈ,

si le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BoutonKNOB

 

 

 

rÈchaud au gaz doit Ítre utilisÈ avec le gaz PL aprËs qu'il est ÈtÈ ajustÈ pour un

regardant le rÈglage de la soupape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

autre gaz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas altÈrer ou essayer de rÈparer les br˚leurs, le b‚ti,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN AUCUNE CIRCONSTANCE, AUCUN CHANGEMENT DOIT

TRE

les soupapes ou la bouteille PL. Seulement les vendeurs qualifiÈs de gaz PL

FAIT ¿ LA SOUPAPE DE GAZ ET ¿ L'ASSEMBLAGE DU BR¤LEUR.

devraient faire les rÈparations et les ajustements.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toujours fermer la soupape de la bouteille PL aprËs chaque emploi. Toujours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilisez et remisez la bouteille en position debout. Ne jamais

remiser ou

 

 

 

 

 

GARANTIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

transporter la bouteille ‡ l'intÈrieur d'un espace habitÈ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Empire Comfort Systems, Inc. n'a aucune prÈtention quant au rendement de ce

Instructions pour l'ajustement de la soupape ‡ gaz universelle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

produit

dans

un dessein ou une

utilisation

particuliËre

et

n'assume aucune

Votre rÈchaud portatif ‡ gaz est muni d'une soupape ‡ gaz de type Universelle

responsabilitÈ

pour dommages

causÈs par

l'utilisation

de

ce produit. La

approuvÈe A.G.A. Cette soupape est dÈsignÈe pour Ítre utilisÈe avec (pÈtrole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

liquifiÈ), Naturel ou gaz manufacturÈ. Lorsque la plaque signalÈtique de gaz est

responsabilitÈ du manufacturier se limite, en toute circonstance, au prix de vente

installÈ, la soupape doit Ítre rÈglÈe pour le genre de gaz qui sera utilisÈ.

au dÈtail original de ce produit. Cette garantie n'est valide que lors d'une

La soupape universelle est ajustÈe pour les diffÈrents gaz en tournant LE CAPOT

utilisation conforme aux instructions d'utilisation du manufacturier, et sera

D'AJUSTEMENT. Pour tourner le CAPOT utiliser une clÈ sur l' …PAULEMENT

maintenue aussi longtemps que ce produit demeurera sous sa forme originale.

DU CAPOT. Ceci peut Ítre fait lorsque vous avez fini d'assembler le rÈchaud

Cette garantie ne s'applique pas aux produits qui ont ÈtÈ altÈrÈs ou rÈparÈs par

Ètant donnÈ que l'…PAULEMENT DU CAPOT est facilement accessible.

un agent non-autorisÈ,abusÈs, endommagÈs suite ‡ une nÈgligence, un emploi

1.

Cette soupape est ajustÈe pour le gaz PL lorsqu'elle est expÈdiÈe de l'usine.

abusif, un accident ou tout autre produit dont l'emploi n'a pas ÈtÈ conforme, de

 

Si le gaz PL est utilisÈ, aucun ajustement

sera nÈcessaire. L'orifice du

 

quelque maniËre que ce soit, aux instructions d'utilisation du manufacturier. Il

 

CAPOT peut Ítre lÈgËrement ouvert pour obtenir la flamme dÈsirÈe.

 

n'existe aucune autre garantie exprimÈe ou sous-entendue,se rattachant ‡ ce

2. Pour utiliser avec le gaz Naturel ou ManufacturÈ, ouvrez le CAPOT jusqu'‡

 

ce qu'une bonne quantitÈ de gaz arrive ‡ chaque br˚leur. Lorsque la flamme

produit ou tout autre produit vendu par nous. Empire Comfort Systems, Inc.

 

est convenablement ajustÈe, l'intÈrieur du cÙne sera vert bleu et d'une

n'assume aucune responsabilitÈ en son nom pour l'utilisation de ce produit, ou

 

longueur d'environ 13mm. Il n'est pas nÈcessaire d'avoir une flamme trËs

de tout autre produit manufacturÈ ou vendu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haute, ce sera du gaspillage et inefficace.

3.Le volet d'arrivÈe d'air pour chaque br˚leur devra Ítre ajustÈ de faÁon ‡ ce que la flamme br˚le proprement sans s'Èteindre. Lorsque vous obtenez le bon ajustement pour le volet d'arrivÈe d'air, verrouillez en place en serrant la vis du volet d'arrivÈe d'air.

Page 2

ATENTION: PRESSION DE FONCTIONNEMENT MAXIMUM 1/2 P.S.I. 2.74KPA

R-3088-F

 

(R…GULATEUR DE BASSE PRESSION EST OBLIGATOIRE)