Elta DK200, 608 User Manual

Size:
330.81 Kb
Download

R

BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCTION MANUAL

MODE D'EMPLOI

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIBRETTO ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUKCJA OBSŁUGI

GEBRUIKSAANWIJZING

KULLANIM KLAVUZU

PROFI DESIGN DOPPELKOCHPLATTE

PROFESSIONAL DESIGN DOUBLE HOT PLATE

RÉCHAUD DESIGN, DEUX PLAQUES

FORMATERVEZETT PROFI FŐZŐLAP

PIASTRA DOPPIA PER COTTURA PROFESSIONALE

HORNILLO DOBLE DE DISEÑO PROFI

PLACA DE FOGÃO DUPLA PROFISSIONAL DESIGN

PROFESJONALNIE ZAPROJEKTOWANA PODWÓJNA PŁYTA

GRZEJNA

DUBBELE PROFI-DESIGNKOOKPLAAT

PROFESYONEL DÝZAYNLI ÇÝFT PÝÞÝRME TEPSÝSÝ

D

BEDIENUNGSANLEITUNG DK200 DESIGN EDELSTAHL DOPPELKOCHPLATTE

Liebe Kundin, lieber Kunde,

bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.

AUFBAU

8

7

 

1

2

3

4

5

6

1.Kochplatte A

2.Temperaturregler für Kochplatte A

3.Kontrollleuchte für Kochplatte A

4.Kochplatte B

5.Kontrollleuchte für Kochplatte B

6.Temperaturregler für Kochplatte B

7.Netzkabel mit Netzstecker

8.Ein-/AusschalterON/OFF

SICHERHEITSHINWEISE

Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen.

Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.

Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmen.

Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!

Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!

Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.

Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.

Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.

Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von

1

D

Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.

Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!

Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und offenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.

Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtungmit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.

Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.

Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.

Das Gerät auf eine stabile, ebene und wärmebeständige Fläche und nicht in die Nähe von offenen Flammen (z.B. Gasöfen), sowie außer Reichweite von Kindern stellen.

Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.

Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.

Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht erkennen. Deshalb elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reinigung.

Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.

Vor Ziehen des Netzsteckers das Gerät ausschalten.

BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE

Vorsicht Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß. Während des Betriebs nur die die beiden Temperaturregler anfassen.

Nach Gebrauch das Gerät an einem sicheren, von Kindern unzugänglichen Ort vollkommen abkühlen lassen, bevor es verstaut wird.

VOR ERSTER INBETRIEBNAHME

Alle Verpackungsmaterialien entfernen.

Das Gerät, wie unter Reinigung und Pflege beschrieben, reinigen.

Bei erster Benutzung kann es zu einer leichten Geruchsoder Rauchbildung kommen. Dies ist jedoch unbedenklich und von nur kurzer Dauer. Auf ausreichende Belüftung achten.

BEDIENUNG

Der Ein-/Ausschalter(8) muss in der StellungOFF stehen und die beiden Temperaturregler (2, 6) müssen auf PositionMIN stehen.

Den Netzstecker (7) mit einer entsprechenden Steckdose verbinden.

Den Ein-/Ausschalter(8) in die StellungON stellen.

Das Gefäß bzw. die Gefäße mit dem zu kochenden Inhalt auf die der Größe der Gefäße entsprechende Kochplatte (1, 4) stellen. Die Kochplatte A (1) hat eine Leistung von 1500 Watt und die Kochplatte B (4) eine Leistung von 1000 Watt.

Mit dem entsprechenden stufenlosen Temperaturregler (2, 6) die gewünschte Temperatur wählen. Die zugehörige Kontrollleuchte (3 oder 5) leuchtet auf. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte wieder. Wenn die Kochplatte zuweit abgekühlt ist, leuchtet die Kontrollleuchte wieder auf.

Nach Beendigung des Kochvorganges die Kochplatten ausschalten, indem der entsprechende Temperaturregler (2, 6) auf Position MIN gestellt wird. Die Kontrollleuchte (3, 5) erlischt.

2

D

• Nachdem Ausschalten geben die Kochplatten noch für eine gewisse Zeit Restwärme ab.

REINIGUNG UND PFLEGE

Unbedingt vorher die Sicherheitsanweisungen lesen.

Darauf achten, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde und die Kochplatten mindestens 30 Minuten lang abkühlen lassen.

Das Gerät von außen mit einem weichen, feuchten Tuch, falls erforderlich mit einem milden Reinigungsmittel reinigen.

Niemals scheuernde Reinigungsmittel oder harte Utensilien verwenden.

Die Kochplatte mit einem feuchten Tuch abwischen.

TECHNISCHE DATEN

Betriebsspannung :

230V~ 50-60Hz

Leistungsaufnahme:

max. 2500 Watt

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.

Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

GARANTIE UND KUNDENDIENST

Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie, das Gerät zu Ihrem Händler zurückzubringen. Neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen hat der Käufer nach seiner Wahl folgenden Garantieanspruch:

Für das gekaufte Gerät leisten wir 2 Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Materialoder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, durch Instandsetzung oder Umtausch.

Mängel, die infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes und Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen Dritter oder den Einbau fremder Teile entstehen, fallen nicht unter diese Garantie.

DK200/0608

Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen

elta GmbH

gekennzeichnet und entspricht damit den

Carl-Zeiss-Str.8

einschlägigen europäischen Richtlinien.

63322 Rödermark

 

 

 

 

 

 

3

GB

INSTRUCTION MANUAL DK200 PROFESSIONAL DESIGN DOUBLE HOT PLATE

Dear customer,

Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.

COMPONENTS

8

7

 

1

2

3

4

5

6

1.Heating plate A

2.Temperature regulator for heating plate A

3.Control light for heating plate A

4.Heating plate B

5.Control light for heating plate B

6.Temperature regulator for heating plate B

7.Power cable with power plug

8.ON/OFF switch

OPERATION

Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.

The appliance may be used only for itʼs intended purpose. No responsibility can be taken for any possible damage caused through incorrect use or improper handling.

Before connecting the appliance to the power source, check that the current and power match those given on the rating plate.

Do not put the appliance or the plug in water or any other liquid. However should the appliance accidentally fall into water, unplug the appliance immediately and have it checked by a qualified person before using it again. Non-observance could cause a fatal electric shock!

Never attempt to open the housing yourself.

Do not place any kind of object into the inside of the housing.

Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor or when the appliance itself is wet.

Do not touch the plug with wet or damp hands.

Check the cord and the plug regularly for any possible damage. If the cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid a hazard.

4

GB

Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cord or plug are damaged. In the case of damage, take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if necessary.

Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock.

Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and naked flames. Remove the plug from the socket only by holding the plug.

For extra protection it is possible to fit the electric household installation with a fault current breaker with a rated breaking current of not more than 30mA. Ask your electrician for advice.

Make sure that there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be pulled or cause anyone to trip when in use.

If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.

This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air.

Never leave the appliance unattended while it is in use.

Children cannot recognise the dangers involved in the incorrect use of electrical appliances. Therefore never allow children to use household appliances without supervision.

Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time before it is cleaned.

Danger! Nominal voltage is still present in the appliance as long as the appliance is connected to the mains socket.

Switch the appliance off before disconnecting from the mains.

Never use the cord to carry the appliance.

SPECIAL SAFETY ADVICE

Caution, danger of burns! The appliance will become very hot during usage. Do not touch the two temperature controls during the usage of the appliance.

After using the appliance, let it cool completely in a safe area – inaccessible to children – prior to storing it.

PRIOR TO FIRST USE

Remove all packaging materials.

Clean the appliance as described in Maintenance and Care.

During the first use, slight smell or smoke might emerge from the appliance. This is normal and will last only a short time. Ensure proper ventilation.

OPERATION

The On/Off switch(8) must be in theOFF position and both temperature regulators (2, 6) must be on positionMIN.

Connect the power plug (7) to a corresponding outlet.

Set the On/Off switch(8) to theON position.

Set the pot with/without contents on the appropriate heating plate (1, 4) according to the size of the pot. Heating plate A (1) has a capacity of 1500 watt and heating plate B (4) has a capacity of 1000 watt.

Select the desired temperature with the corresponding temperature regulator (2, 6). The corresponding control light (3 or 5) will light up. As soon as the set temperature is reached, the control light will fade. If the heating plate has cooled down too much, the control light will light up again.

After the cooking process, turn the heating plates off by setting the corresponding temperature regulators (2, 6) to position MIN. The control lights (3, 5) will fade.

After turning off, the heating plates will still give off heat for a certain amount of time.

5

GB

MAINTENANCE AND CARE

Read the safety advice first.

Make sure that the appliance has been unplugged. Let the hot plates cool for a least 30 minutes.

Clean the appliance with a soft, moistened cloth. If required, use a mild cleaning agent.

Never use abrasive cleaning agents or hard utensils.

Wipe the hot plates with a moistened cloth.

TECHNICAL DATA

Operational voltage:

230V~ 50-60Hz

Power consumption:

max. 2500 Watt

INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION

Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.

The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilizationof old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.

Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.

GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE

Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:

For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange.

Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-originalparts, are not covered by this guarantee.

elta GmbH

 

Carl-Zeiss-Str.8

approved

63322 Rödermark

6

 

F

MODE DʼEMPLOI

DK200 RÉCHAUD DESIGN, DEUX PLAQUES

ChŹre Cliente, cher Client,

Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité dʼemploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel dʼutilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé ą des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode dʼemploi.

COMPOSANTS

8

7

 

1

2

3

4

5

6

1.Plaque chauffante A

2.Régulateur de température de la plaque chauffante A.

3.Témoin lumineux de la plaque chauffante A.

4.Plaque chauffante B.

5.Témoin lumineux de la plaque chauffante B.

6.Régulateur de température de la plaque chauffante B.

7.CČble dʼalimentation électrique avec sa prise.

8.Commutateur Marche/Arrźt ON/OFF

INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ

Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager lʼappareil et causer des blessures ą son usager.

L'appareil doit źtre employé uniquement pour l'usage prévu. Aucune responsabilité ne peut źtre retenue dans lʼéventualité dʼun incident survenu suite ą un usage anormal ou une mauvaise manipulation.

Avant de brancher lʼappareil ą une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local correspond ą celui spécifié sur la plaque de lʼappareil.

Ne placez jamais lʼappareil ou la prise électrique dans de lʼeau ou dans un quelconque autre liquide. Cependant, si lʼappareil tombe accidentellement dans de lʼeau, débranchez immédiatement lʼappareil et faites-leréviser par du personnel qualifié avant toute nouvelle utilisation.

Ne pas respecter ceci peut résulter en une électrocution fatale!

Nʼessayez jamais dʼouvrir le boĒtier vous-mźme.

Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit ą l'intérieur du boĒtier.

N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil luimźme est mouillé.

Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.

Vérifiez réguliŹrement le fil électrique et la prise afin de voir sʼils ne sont pas endommagés. Si le fil

7

F

électrique ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant, soit par une personne qualifiée, afin dʼéviter tout risque dʼaccident.• Ne pas utiliser lʼappareil aprŹs une chute ou tout autre incident ou si le cČble ou la fiche électrique sont endommagés. En cas dʼincident, apporter lʼappareil ą un atelier de réparation électrique pour un contrôle et une réparation éventuelle.

N'essayez jamais de réparer vous-mźmel'appareil. Il y a risque d'électrocution.

Ne pas laisser le cČble au contact dʼarźtes vives et lʼéloigner de tous objets chauds ou de flammes. Débrancher la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche.

Un disjoncteur ą courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection supplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenez conseil auprŹs de votre électricien.

Sʼassurer quʼil nʼy a pas de danger que le cČble ou sa rallonge ne soit par inadvertance tiré ou ne gźne le passage une fois branché.

En cas dʼutilisation de rallonge, sʼassurer s'assurer que la puissance maximale du cČble est bien adaptée ą la consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou de la prise.

Cet appareil nʼest pas destiné ą une utilisation commerciale ni ą une utilisation de plein air.

Ne jamais laisser lʼappareil en marche sans surveillance.

Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus par une utilisation incorrecte des appareils électriques. Ne jamais laisser des enfants utiliser des appareils ménagers sans la surveillance dʼun adulte.

Toujours débrancher la fiche de la prise électrique quand lʼappareil nʼest pas utilisé et chaque fois quʼil doit źtre nettoyé.

Danger! Lʼ appareil est sous tension nominale tant quʼil est branché ą une prise électrique murale.

Arrźtez/éteignez l'appareil avant de le débrancher du secteur.

Ne jamais porter l'appareil par son cČble.

CONSEIL SPECIAL DE SECURITE

Attention, danger de brělure! Lʼappareil chauffera considérablement lors de lʼutilisation. Ne pas toucher aux deux boutons de réglage de température lors de lʼutilisation.

AprŹs emploi, laissez refroidir complŹtement lʼappareil dans un lieu sěr – inaccessible aux enfants

– avant de le ranger.

AVANT LA PREMIERE UTILISATION

Ôtez tous les emballages.

Nettoyez lʼappareil ainsi que préconisé dans Entretien et soin.

Lors de la premiŹre utilisation, une légŹre odeur ou fumée peut se dégager de lʼappareil. Cela est normal et ne durera quʼun court moment. Prenez soin dʼavoir une ventilation appropriée.

FONCTIONNEMENT

Le commutateur Marche/Arrźt (8) doit źtre dans la position OFF et lʼensemble des régulateurs de température (2, 6) dans la positionMIN.

Brancher le cČble dʼalimentation (7) dans une prise électrique.

Placer le commutateur Marche/Arrźt (8) dans la position ON.

Placer la casserole, avec ou sans contenu, sur la plaque chauffante (1, 4) appropriée ą la taille de la casserole. La plaque chauffante A (1) possŹde une capacité de 1500 watts et la plaque chauffante B (4) de 1000 watts.

Sélectionner la température désirée avec le régulateur de température (2, 6) correspondant ą la plaque. Le témoin lumineux correspondant (3, 5) sʼallumera. DŹs que la température réglée est atteinte, le témoin lumineux sʼéteindra. Si la plaque chauffante refroidit trop, le témoin lumineux se rallumera ą nouveau.

Une fois la cuisson terminée, éteindre les plaques chauffantes en plaćant les régulateurs de température (2, 6) correspondants dans la position MIN. Les témoins lumineux (3, 5) sʼéteindront.

8

F

Après avoir éteint l’appareil, les plaques chauffantes rendront encore de la chaleur pendant un certain temps.

ENTRETIEN ET SOIN

Veuillez lire d’abord les conseils de sécurité.

Assurez-vousque la fiche a bien été retirée. Laissez refroidir les plaques pendant au moins 30 minutes.

Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et humide. S'il y a lieu, employez un détergent doux.

N'utilisez jamais des détergents abrasifs ou des ustensiles durs.

Essuyez les plaques avec un chiffon humide.

INFORMATIONS TECHNIQUES

Tension

:

230V~ 50-60Hz

Puissance

:

max. 2500 Watt

INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.

Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.

Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.

GARANTIE ET SERVICEAPRES-VENTE

Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes :

Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer.

La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.

elta GmbH

 

Carl-Zeiss-Str.8

Agréé

63322 Rödermark

9

 

H

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

DK200 FORMATERVEZETT PROFI FŐZŐLAP

Tisztelt vásárlónk!

Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át.

ALKATRÉSZEK

8

7

 

1

2

3

4

5

6

1.A fűtőlap

2.Hőmérséklet szabályozó az A fűtőlaphoz

3.Kontroll lámpa az A fűtőlaphoz

4.B fűtőlap

5.Kontroll lámpa a B fűtőlaphoz

6.Hőmérséklet szabályozó a B fűtőlaphoz

7.Hálózati csatlakozó vezeték

8.Be/Ki kapcsológomb ON/OFF

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

A helytelen és szakszerűtlen kezelés a készülék üzemzavarát és a felhasználó sérülését okozhatja.

A készüléket csak eredeti rendeltetésének megfelelően szabad használni. A nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés esetén a gyártó az esetlegesen fellépő károkért nem tud felelősséget vállalni.

Mielőtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatnánk, ellenőrizzük, hogy a hálózati áram jellemzői és feszültsége megfelelnek-ea készülék adattábláján megadottaknak.

A készüléket és a hálózati csatlakozót ne tegyük vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készülék ennek ellenére mégis vízbe esik, azonnal húzzuk ki a hálózati csatlakozót és a készüléket az újabb használatbavétel előtt ellenőriztessük szakemberrel. Ellenkező esetben életveszélyes

áramütésnek tehetjük ki magunkat!

Tilos házilag a készülékház megnyitásával próbálkozni!

Ne dugjunk be a készülék belsejébe semmiféle tárgyat.

Ne használjuk a készüléket nedves kézzel, vagy nedves talajon, vagy nedves környezetben.

A hálózati csatlakozódugaszt tilos vizes vagy nedves kézzel megfogni.

Rendszeresen ellenőrizzük a hálózati csatlakozókábelt és csatlakozódugaszt, hogy nincsenek-erajtuk sérülések. Amennyiben ilyen sérüléseket felfedezünk, feltétlenül cseréltessük ki a kábelt és

10

H

a dugaszt a gyártóval, illetve képzett szakemberrel, hogy a kockázatokat elkerüljük.

Ne vegyük használatba a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon sérülések láthatók, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon megsérült. Ilyen esetben a készüléket ellenőrzésre és esetleges javításra vigyük szakemberhez.

Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával. Ez áramütés veszélyével járhat!

Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forró tárgyaktól és a nyílt lángtól. A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva húzzuk ki az aljzatból.

Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaáramvédőberendezés beépítése. Ezzel kapcsolatban kérje ki villanyszerelőjének tanácsát.

A kábelt és az esetleg szükséges hosszabbítókábelt úgy vezessük, hogy ne legyen lehetőség annak megrántására, illetve arra, hogy valaki rálépjen.

Amennyiben hosszabítókábelt használunk, ennek alkalmasnak kell lennie a megfelelő teljesítmény átvitelére, mert ellenkező esetben a kábel és/vagy az aljzat túlforrósodhat.

A készülék nem alkalmas sem az üzemi használatra, sem a szabadban történő használatra.

A készüléket használat közben ne hagyjuk felügyelet nélkül.

A gyermekek nem képesek azoknak a veszélyeknek a felismerésére, amelyek a villamos berendezések szakszerűtlen használatából származnak. Éppen ezért ne engedjük meg a gyermekeknek, hogy a villamos háztartási eszközöket felügyelet nélkül használják.

Ha a készülék nincs használatban, valamint ha azt tisztítani akarjuk, húzzuk ki az aljzatból a hálózati csatlakozódugaszt.

Vigyázat! A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózathoz van csatlakoztatva.

A hálózati csatlakozó kihúzása előtt kapcsoljuk ki a készüléket.

A készüléket nem szabad a hálózati csatlakozó kábelnél fogva vinni.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Vigyázat, égést okozhat! A készülék a használat során nagyon felforrósodik. Ne érjen a kétteljesítmény-szabályozókijelzőhöz a készülék használata során.

A készüléket, használatát követően, biztonságos helyen – gyermekektől távol – hagyja teljesen kihűlni, majd tárolja.

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁT MEGELŐZŐEN

Távolítsa el a védőcsomagolást.

Az Karbantartás és tisztítás-banleírtak alapján mossa le a készüléket.

Az első használat során enyhe szag vagy füst hagyhatja el a készüléket. Ez egy szokásos jelenség és csak rövid ideig tart. Biztosítsa a megfelelő levegőkeringést.

MŰKÖDÉS

A Be/Ki kapcsológombnak (8) OFF állásban kell lennie, valamint mindkét hőmérséklet szabályozónak (2, 6)MIN állásban.

Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó vezetéket (7) a megfelelő konnektorba.

Állítsa a Be/Ki kapcsológombot (8) ON állásba.

Tegye az edényt a méretének megfelelő fűtőlapra (1, 4) tartalommal vagy anélkül. Az A fűtőlap (1) teljesítménye 1500 Watt, a B fűtőlap (4) teljesítménye 1000 Watt.

Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a hőmérséklet szabályozóval (2, 6). A megfelelő kontroll lámpa (3 vagy 5) felgyullad. Amint eléri a beállított hőmérsékletet, a kontroll lámpa kialszik. Ha a fűtőlap túlságosan lehűl, a kontroll lámpa újra kigyullad.

A főzés befejeztével kapcsolja ki a fűtőlapot úgy, hogy a megfelelő hőmérséklet szabályozót (2, 6) MIN állásba fordítja. A kontroll lámpák (3, 5) kialszanak.

Kikapcsolás után a fűtőlapok még bizonyos ideig hőt adnak le.

11

H

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

Gondosan olvassa el a használati tájékoztatót, mielőtt a készüléket először használná.

A csatlakozódugasz kihúzásával feszültségmentésítse a készüléket. Hagyja a főzőlapokat legalább 30 percig kihűlni.

Mossa le a készüléket egy puha és nedves ruhával. Használjon lágy tisztítószert, ha szükséges.

Soha ne alkalmazzon éles és karcolódást okozó szert vagy kaparóeszközt.

A főzőlapokat egy megnedvesített ruhával törölje át.

MŰSZAKI ADATOK

Működési feszültség

:

230V~ 50-60Hz

Energiafogyasztás

:

max. 2500 Watt

KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet.

A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.

A megfelelő hulladék-átvevőhelyrőla helyi önkormányzatnál érdeklődhetünk.

GARANCIAFELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Készülékeinket szállítás előtt rendkívül pontos minőségi ellenőrzésnek vetjük alá. Ha ennek ellenére gyártás vagy szállítás közben károsodás történt, kérjük, juttassa vissza a készüléket a kereskedőnek. A törvény által meghatározott jogokon kívül a vásárló a következő garancia értelmében is követeléssel élhet:

A megvásárolt készülékekre 2 év garanciát biztosítunk, a vásárlás napjától számítva. Ezalatt az időszak alatt ingyen vállalunk minden javítást, amely bizonyíthatóan gyártási vagy anyaghibának tudható be. Ekkor vagy kicseréljük készülékét, vagy ingyen megjavítjuk. Nem érvényes a garancia azokra a meghibásodásokra, melyek helytelen használat vagy harmadik személy által történő javítás, beavatkozás vagy nem gyári alkatrész behelyezése közben vagy után jönnek létre.

elta GmbH

 

Carl-Zeiss-Str.8

által elismert

63322 Rödermark

12

I

LIBRETTO ISTRUZIONI DK200 PIASTRA DOPPIA PER COTTURA PROFESSIONALE

Gentile cliente,

Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare lʼapparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.

DESCRIZIONE DELLE PARTI

8

7

 

1

2

3

4

5

6

1.Piastra A

2.Regolatore temperatura per piastra A

3.Spia di funzionamento per piastra A

4.Piastra B

5.Regolatore temperatura per piastra B

6.Spia di funzionamento per piastra B

7.Cavo e spina di alimentazione

8.Interruttore Acceso/Spento ON/OFF

NORME DI SICUREZZA

Funzionamento scorretto e uso improprio possono danneggiare lʼapparecchio e causare danni allʼutente.

Lʼapparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui Ź stato previsto. Non ci si assume responsabilitą per possibili danni causati da uso scorretto o trattamento improprio.

Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente, verificare che la corrente ed il voltaggio siano analoghi a quelli indicati sulla piastrina.

Non mettere lʼapparecchio o la spina in acqua o in qualunque altro liquido. Nel caso in cui il dispositivo dovesse accidentalmente cadere in acqua, staccare immediatamente la spina e fare controllare il dispositivo da una persona qualificata prima di riutilizzarlo.

La mancata osservazione di queste indicazione potrebbe causare una scarica elettrica.

Non cercare di aprire la scatola da soli.

Non introdurre alcun oggetto estraneo allʼinterno dellʼapparecchio.

Non utilizzare lʼapparecchio con le mani bagnate, o quando il pavimento Ź umido, o se lʼapparecchio stesso Ź umido.

Non toccare la spina con mani bagnate o umide.

Verificare il filo e la spina periodicamente per escludere possibili danni. Se il filo o la spina dovessero essere danneggiati, farli sostituire dal fabbricante o da persona qualificata al fine di evitare rischi.

13

I

Non usare lʼapparecchio se Ź caduto o in altro modo danneggiato o se il cavo o la spina siano danneggiati. In caso di danni, portare lʼapparecchio per un controllo da un riparatore di strumenti elettrici e se necessario farlo riparare.

Non tentare mai di riparare lʼapparecchio da soli, per evitare tutti i pericoli connessi allʼelettricitą.• Non far pendere il cavo su spigoli aguzzi e tenerlo lontano da fonti di calore e fiamma nuda. Togliere la spina dalla presa tenendo solo la spina.

Ad ulteriore protezione, Ź possibile corredare lʼimpianto interno di un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di apertura nominale non superiore ai 30mA. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio elettricista.

Assicurarsi che non ci sia pericolo che il cavo o la prolunga possano inavvertitamente essere tirati da qualcuno o possano far inciampare qualcuno durante lʼuso.

Se si adopera una prolunga, accertarsi che sia adatta alla potenza elettrica dellʼapparecchio; in caso contrario potrebbe verificarsi surriscaldamento della prolunga stessa e/o della presa.

Il presente apparecchio non Ź adatto ad uso commerciale o per uso allʼaria aperta.

Non lasciare mai lʼapparecchio senza controllo durante lʼuso.

I bambini non riconoscono i pericoli connessi ad un uso scorretto degli apparecchi elettrici. Per questo non permettere ai bambini di usare apparecchi domestici senza controllo.

Estrarre sempre la spina dalla presa se lʼapparecchio non Ź in uso e ogni volta prima di pulirlo.

Attenzione! Il voltaggio indicato persiste fintanto che il dispositivo rimane collegato alla presa di corrente.

Spegnere lʼapparecchio prima di togliere la spina dalla presa a muro.

Non mantenere l'apparecchio dal cavo.

SPECIALI AVVERTENZE DI SICUREZZA

Attenzione, pericolo di ustioni! Lʼapparecchio si surriscalda durante lʼuso. Non toccate i due controlli di temperatura durante lʼuso dellʼapparecchio.

Dopo aver usato lʼapparecchio, lasciatelo reffreddare completamente in un area sicura-lontanadalla portata deibambini-primadi rimetterlo a posto.

PRIMA DEL PRIMO USO

Rimuovere tutti i materiali dʼimballaggio.

Pulire lʼapparecchio come descritto in Manutenzione e Cura.

Durante il primo uso, un leggero odore o fumo potrebbe emergere dallʼapparecchio. Ciė Ź normale e durerą solo per un tempo brevissimo. Assicurate una corretta ventilazione.

USO

Assicurarsi che lʼinterruttore Acceso/Spento (8) sia in posizione OFF e che entrambi i regolatori di temperatura (2, 6) siano in posizioneMIN.

Collegare la spina di alimentazione (7) ad una presa adeguata.

Mettere lʼinterruttore Acceso/Spento (8) sulla posizione ON.

Mettere la pentola, piena o vuota, sulla piastra piĚ adatta (1, 4) alle dimensioni della stessa. La piastra A (1) ha una potenza di 1.500 Watt, mentre la piastra B (4) ha una potenza di 1.000 Watt.

Selezionare la temperatura desiderata con il relativo regolatore (2, 6). La spia corrispondente (3 o

5)si illuminerą. Non appena raggiunta la temperatura selezionata, la spia si spegnerą. Se la piastra si Ź raffreddata troppo, la spia si riaccenderą.

Terminata la cottura, spegnere le piastre selezionando la posizione MIN con i relativi regolatori di temperatura (2, 6). La spia (3, 5) si spegnerą.

Una volta spenta, la piastra resterą calda per un certo periodo

14

I

MANUTENZIONE E CURA

Le avvertenze di sicurezza vanno lette prima dell’uso.

Assicuratevi che la spina sia stata scollegata. Lasciate reffreddare le piastre per almeno 30 minuti.

Pulite l’apparecchio con un panno morbido e umido. Se necessario, usare un detergente delicato.

Mai usare detergenti abrasivi o utensili duri.

Pulire le piastre con un panno umido.

DATI TECNICI

Voltaggio di funzionamento

:

230V~ 50-60Hz

Consumo d’energia

:

max. 2500 Watt

AVVERTENZE PER LA TUTELA DELL’AMBIENTE

Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione.

I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale.

Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.

GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI

Prima della conségna i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità.

Nonostante ciò, se danni dovessero essere stati causati durante la produzione o il trasporto, per favore restituite il dispositivo al venditore. In aggiunta ai diritti stabiliti dalla legge, l’acquirente ha la possibilità di usufruire, nei termini indicati della seguente garanzia:

Per il dispositivo acquistato forniamo 2 anni di garanzia, a partire dalla data di acquisto. Durante questo periodo correggeremo ogni possibile difetto gratuitamente, se è dimostrato che tale anomalia è dovuta a difetti del materiale o di fabbricazióne, provvederemo alla riparazione o sostituzione del prodotto.

Difetti dovuti ad uso improprio di questo dispositivo, o cattivo funzionaménto causato da riparazioni eseguite da terzi, oppure all’uso di parti non originali, non sono coperti da questa garanzia.

elta GmbH

Carl-Zeiss-Str.8

63322 Rödermark Omologazione

15

 

E

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DK200 HORNILLO DOBLE DE DISEĖO PROFI

Estimado cliente,

Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daĖos que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él.

COMPONENTES

8

7

 

1

2

3

4

5

6

1.Bandeja calentadora A

2.Regulador de temperatura de la bandeja calentadora A

3.Luz de control de la bandeja calentadora A

4.Bandeja calentadora B

5.Luz de control de la bandeja calentadora B

6.Regulador de temperatura de la bandeja calentadora B

7.Cable con enchufe

8.Interruptor encendido/apagado ON/OFF

INFORMACIONES DE SEGURIDAD

Una utilización incorrecta y mal uso pueden daĖar el aparato y ocasionar heridas al usuario.

Este aparato sólo puede ser destinado al uso para el que fue fabricado. No se puede asumir responsabilidad por cualquier posible daĖo causado por utilización o manejo incorrectos.

Antes de conectar el dispositivo a la toma de corriente, verificar que la corriente y el voltaje correspondan a aquellos indicados sobre la chapa .

No colocar el dispositivo o el enchufe en agua o cualquier otro liquido. En caso de que el dispositivo caiga en agua accidentalmente, desconectar el enchufe imediatamente y hacer verificar el aparato por una persona cualificada antes de utilizarlo nuevamente.

La no observancia de esta regla podria causar una descarga electrica fatal.

No ententar abrir el alojamiento sin la ayuda de un experto.

No coloque ninguna clase de objetos dentro de la carcasa.

No utilice el aparato con las manos húmedas, sobre un suelo húmedo o cuando el aparato mismo esté mojado.

No toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas.

Verificar el cable y el enchufe con regularidad para excluir eventuales daĖos. En caso de que uno de estos dos estŹ daĖado, tendrą que ser substituido por el fabricante o por persona cualificada para evitar riesgos.

16

E

No utilice el aparato si se ha caído o se ha daĖado de alguna otra manera o si el cable o el enchufe presentan daĖos. En caso de daĖo, lleve el aparato a una tienda de reparaciones eléctricas para que sea examinado y reparado si fuese necesario.

Nunca intente reparar Ud. mismo el aparato. Puede dar lugar a una descarga eléctrica.

No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados y manténgalo bien apartado de objetos calientes y llamas vivas. Desconecte la unidad del tomacorriente de pared solamente cogiéndolo por el enchufe.

Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial, para una intensidad no mayor a 30mA, en la instalación del hogar. Consulte con su electricista para mayor información.

Verifique que no exista peligro de que el cable de la unidad o un cable de prolongación sean accidentalmente arrancados o que se pueda tropezar con ellos miestras están en uso.

Si se utiliza un cable prolongador debe ser el adecuado para el consumo eléctrico del aparato, porque lo contrario puede dar lugar a un calentamiento del mismo cable prolongador o del enchufe.

Este aparato no es apropiado para su utilización comercial ni para utilizarse al aire libre.

Nunca deje la unidad desatendida cuando se está utilizando.

Los niĖos no pueden reconocer los peligros que implican la utilización incorrecta de los aparatos eléctricos, por lo tanto, no permita nunca que los niĖos utilicen aparatos domésticos sin supervisión.

Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso y también cuando se disponga a limpiarlo.

Atenciėn! El voltaje indicado persiste en cuanto el aparato estŹ conectado a la toma de corriente.

Apague el aparato antes de desenchufarlo.

No sostenga el aparato por el cable.

AVISO ESPECIAL DE SEGURIDAD

ŃCuidado, peligro de quemaduras! El aparato se pone muy caliente durante el uso. No toque los dos controles de temperatura durante el uso del aparato.

Después del uso del aparato, deje enfriar completamente en una área segura -inaccesiblepara los niĖosantes de guardar el aparato.

ANTES DEL PRIMER USO

Remueva todos los materiales del empaque.

Limpie el aparato como lo describe en Mantenimiento y cuidado.

Durante el primer uso, pequeĖos olores o humo sale del aparato. Esto es normal y durara solo poco tiempo. Tenga cuidado en mantener una buena ventilación.

FUNCIONAMIENTO

El interruptor encendido/apagado (8) debe estar en la posición OFF y ambos reguladores de temperatura (2, 6) en la posiciónMIN.

Conecte el enchufe (7) a una toma de corriente apropiada.

Ponga el interruptor encendido/apagado (8) en la posición ON.

Ponga la olla con o sin contenido a la bandeja calentadora pertinente (1, 4) según su tamaĖo. La bandeja calentadora A (1) tiene una potencia de hasta 1500W, y la bandeja B de hasta 1000W.

Seleccione la temperatura deseada con el correspondiente regulador de temperatura (2, 6). La luz de control correspondiente (3 o 5) se encenderá.

Cuando se alcance la temperatura ajustada, la luz de control se apagará.

Si la bandeja calentadora se enfría demasiado, la luz de control se encenderá de nuevo.

Después de cocinar, apague las bandejas calentadoras poniendo el regulador de temperatura correspondiente (2, 6) en la posición MIN.

Las luces de control (3, 5) se apagarán.

Después de apagarlas, las bandejas calentadoras aún desprenderán calor por un cierto periodo de tiempo.

17

E

MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Usted debe antes leer los avisos de seguridad.

Asegúrese que la enchufe haya sido desconectada. Deje que las hornillas se enfríen por no menos de 30 minutos.

Limpie el aparato con un paño suave y húmedo. Si requiere, use un mediano agente limpiador.

Nunca use agentes limpiadores abrasivos o instrumentos corto punzantes.

Friegue las hornillas con un paño húmedo.

DATOS TECNICOS

Voltaje de operación

:

230V~ 50-60Hz

Consumo de potencia

:

máximo 2500 vatios

INDICACIONES SOBRE EL MEDIO AMBIENTE

No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.

El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente.

Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.

GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI

Antes de la entrega, nuestros aparatos se someten a un estricto control de calidad.

En el caso de que, a pesar de una cuidada producción, se detecten daños, también como consecuencia del transporte, le agradeceremos que devuelva el aparato a nuestro representante. Además de los derechos de garantía que contempla la legislación, el comprador puede ejercer los siguientes derechos de garantía:

Para el aparato comprado ofrecemos una garantía de 2 años, a contar a partir de la fecha de compra. Durante este período, le subsanaremos sin cargo alguno por cualquier defecto que se detecte con posterioridad en el material o cualquier error de fabricación, mediante su reparación o sustitución.

Los defectos ocasionados por una manipulación incorrecta del aparato y los que se originen tras la intervención de otros reparadores o la incorporación de piezas que no corresponden al aparato no se incluyen en esta garantía.

elta GmbH

Carl-Zeiss-Str.8Homologado 63322 Rödermark

18