Elta 9050N5 User Manual

Size:
937.78 Kb
Download

R

BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCTION MANUAL

MODE D'EMPLOI

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIBRETTO ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUKCJA OBSŁUGI

GEBRUIKSAANWIJZING

NÁVOD PRO OBSLUHU

KULLANIM KLAVUZU

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

40 CM STANDVENTILATOR

40 CM STANDING FAN

VENTILATEUR SUR PIED 40 CM

40 CM-ESÁLLÓ VENTILLÁTOR VENTILATORE VERTICALE 40 CM VENTILADOR DE PIE DE 40 CM VENTILADOR VERTICAL DE 40 CM

WENTYLATOR STOJĄCY 40 CM

40 CM STAANDE VENTILATOR

40 CM STOJÍCÍ VENTILÁTOR

40 CM AYAKLI FAN

VENTILATOR CU PICIOR 40 CM

40 CM ВЕНТИЛАТОР НА СТОЙКА СТОЯЧИЙ ВЕНТИЛЯТОР, 40 СМ

D

BEDIENUNGSANLEITUNG

9050N5 40 CM STANDVENTILATOR

Liebe Kundin, lieber Kunde,

bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.

AUFBAU

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10 11

12

13 14

 

15

 

16

 

17

 

18

 

19

1. Vorderer Schutzkorb

20

 

2. Schraube für Korbbefestigung

21

3. Befestigungsrändelmutter

 

4. Rotor

 

5. Befestigungsring

22

6. Halteklammer

 

7. Hinterer Schutzkorb

23

8. Korbhaken

24

9. Sechskantmutter

 

10. Haltegriff

 

11.Rotorschaft

12.Motorgehäuse

13.Oszillationsschalter

14.Vertikalgelenk

15.Rändelschraube für vertikale Neigung

16.Schalter 0 / 1 / 2 / 3

17.Feststellschraube

18.Sechskantmutter (innen) für Feststellschraube

19.Schraubkappe für Höhenverstellung

20.Standfußabdeckung

21.Teleskoprohr

22.Standrohr

23.Netzkabel mit Netzstecker

24.Standfuß

1

D

SICHERHEITSHINWEISE

Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen.

Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.

Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmen.

Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen.

Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!

Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!

Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.

Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.

Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.

Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.

Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!

Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und offenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.

Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.

Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.

Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.

Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.

Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.

Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.

Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen.

2

D

Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE

Der Schutzkorb muss bei Betrieb des Gerätes einwandfrei verschlossen sein.

Während des Betriebes weder Finger noch Gegenstände in den Schutzkorb halten. Der Schutzkorb darf während des Betriebes nicht abgedeckt werden.

Kleinkinder, Kinder und ältere Personen sollten nicht über längere Zeit dem kalten Luftstrom ausgesetzt sein.

Das Gerät nicht in sehr heißer oder feuchter Umgebung (z.B. Badezimmer oder Toilette) in Betrieb nehmen.

Vor der Reinigung oder der Demontage ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

Das Gerät nie ohne Sockel oder in liegender Position betreiben.

Das Gerät von losen Gegenständen wie Pflanzen, Vorhängen etc. fernhalten.

Das Gerät darf erst ans Stromnetz angeschlossen werden, wenn es vollständig zusammengebaut ist.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Dieses Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch bestimmt und ist als Ventilator zum Zirkulieren von Raumluft zu verwenden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch bestimmt.

VOR ERSTER INBETRIEBNAHME

Sämtliche Verpackungsmaterialien entfernen.

Das Gerät wie in Reinigung und Pflege beschrieben reinigen. Alle Teile vor der Benutzung sorgfältig abtrocken.

MONTAGE

Aus beiden Teilen des Standfußes (24) die Schrauben lösen und die beiden Teile kreuzweise aufeinanderstecken.

Falls das Teleskoprohr (21) im Standrohrgehäuse versenkt ist, drücken Sie von unten auf das Teleskoprohr, um dieses aus dem Standrohrgehäuse heraus zu schieben. Nehmen Sie z. B. einen stumpfen Holzstab zur Hilfe.

Das Standrohr (22) auf den Standfuß aufsetzen und mit den 4 zuvor gelösten Schrauben am Standfuß festschrauben.

3

D

Die Schraubkappe für die Höhenverstellung (19) entgegen dem Uhrzeigersinn vom Gewinde am Standrohr abschrauben und die Standfußabdeckung (20) über die Verbindungsstelle zwischen Standfuß und Standrohr schieben.

Die Schraubkappe für die Höhenverstellung wieder auf das Standrohr aufschrauben. Das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge ausziehen und die Schraubkappe festziehen.

Die Feststellschraube (17) lösen. Bitte beachten Sie, dass an der Innenseite die Sechskantmutter (18) angebracht ist. Drehen Sie die Feststellschraube nur soweit heraus, dass das Geräteoberteil auf das Teleskoprohr gesetzt werden kann. Das Geräteoberteil auf das Teleskoprohr setzen und die Feststellschraube festziehen.

Die Befestigungsrändelmutter (3) im vorderen Bereich des Rotorschaftes (11) im Uhrzeigersinn in Richtung ”Loosen” (lösen) abdrehen.

Den Befestigungsring (5) im hinteren Bereich des Rotorschaftes entgegen dem Uhrzeigersinn vom Gewinde am Motorgehäuse (12) abdrehen. Den hinteren Schutzkorb (7) so auf das Motorgehäuse aufsetzen, dass die Bohrung im Schutzkorbrand und der Haltegriff (10) senkrecht nach oben stehen. Die runde Öffnung im inneren Metallring des Schutzkorbes muss hierbei über dem Nocken am Motorgehäuse liegen.

Den Befestigungsring im Uhrzeigersinn auf das Gewinde aufdrehen, so dass der hintere Schutzkorb fest am Motorgehäuse anliegt.

Den Rotor (4) auf den Rotorschaft (11) aufschieben. Die Halterung am Rotorschaft muss hierbei in die dafür vorgesehene Öffnung am Rotor gepasst werden.

Befestigen Sie den Rotor, indem Sie die Befestigungsrändelmutter (3) entgegen dem Uhrzeigersinn in Richtung “TIGHTEN” auf dem Rotorschaft festdrehen.

Nun den vorderen Schutzkorb (1) in den Korbhaken (8) einführen und die vier Halteklammern (6) am hinteren Schutzkorb schließen.

Drehen Sie den vorderen Schutzkorb soweit in Position, dass die Bohrungen im oberen Bereich der Schutzkörbe übereinander liegen. Ggf. hierzu die Halteklammern etwas lösen.

Die Befestigungsschraube (2) durch die Bohrungen der Schutzkörbe einsetzen und mit der dazugehörigen Sechskantmutter (9) sichern. Schließen Sie ggf. offene Halteklammern am Schutzkorb.

Die Montage ist hiermit abgeschlossen und der Standventilator ist einsatzbereit.

4

D

BEDIENUNG

Netzstecker (23) mit einer geeigneten Steckdose verbinden.

Durch Drücken der Schalter 0 / 1 / 2 / 3 (16) die gewünschte Geschwindigkeit auswählen.

0 = Gerät aus

1 = niedrige Geschwindigkeit

2 = mittlere Geschwindigkeit

3 = hohe Geschwindigkeit

Soll der Ventilatorkopf während des Betriebes von links nach rechts schwenken, den Oszillationsschalter (13) hineindrücken. Soll die Richtung des Luftstromes fest eingestellt werden, den Oszillationsschalter nach oben ziehen, sobald die gewünschte Position erreicht ist.

Die Neigung des Ventilatorkopfes kann eingestellt werden. Schalten Sie die Oszillation vorher aus, indem Sie den Oszillationsschalter nach oben ziehen. Lösen Sie die Rändelschraube (15) am Vertikalgelenk (14). Halten Sie den Griff (10) am Schutzkorb und neigen Sie den Ventilatorkopf in die gewünschte Position. Drehen Sie die Rändelschraube wieder fest.

REINIGUNG UND PFLEGE

Vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen!

Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.

Ein feuchtes Tuch und ggf. etwas mildes Reinigungsmittel verwenden, um die Oberfläche des Gerätes zu reinigen.

Zur Reinigung keinesfalls Benzin oder Lösungsmittel verwenden.

Falls die Rotorblätter gereinigt werden müssen, die Schraube für die Korbbefestigung entfernen, die Halteklammern öffnen und den vorderen Schutzkorb abnehmen. Die Befestigungsrändelmutter in Richtung “LOOSEN” vom Rotorschaft abdrehen und den Rotor vom Rotorschaft ziehen. Ein feuchtes Tuch und ggf. etwas mildes Reinigungsmittel zur Reinigung des Rotors verwenden. Mit klarem Wasser nachwischen, um eventuell vorhandene Reinigungsmittelreste zu entfernen. Den Rotor anschließend sorgfältig abtrocknen. Gerät wie unter Montage beschrieben wieder zusammenbauen.

Niemals scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel/-utensilienbenutzen.

Wird der Ventilator nicht mehr benötigt, diesen an einem kühlen, trockenen und vor Staub geschützten Ort aufbewahren.

TECHNISCHE DATEN

Betriebsspannung

:

220-240V~ 50Hz

Leistungsaufnahme

:

50 Watt

Rotordurchmesser

:

40 cm

5

D

HINWEISE ZUM UNWELTSCHUTZ

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.

Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

GARANTIE UND KUNDENDIENST

Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie, das Gerät zu Ihrem Händler zurückzubringen. Neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen hat der Käufer nach seiner Wahl folgenden Garantieanspruch: Für das gekaufte Gerät leisten wir 2 Jahre Garantie (beiliegende Garantiekarte), beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Materialoder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, durch Instandsetzung oder Umtausch.

Mängel, die infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes und Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen Dritter oder den Einbau fremder Teile entstehen, fallen nicht unter diese Garantie.

elta GmbH Carl-Zeiss-Str.8D-63322Rödermark 0710/9050N5

6

GB

INSTRUCTION MANUAL 9050N5 40 CM STANDING FAN

Dear customer,

Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.

ASSEMBLY

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10 11

12

13 14

c

 

 

15

 

16

 

17

 

18

 

19

1. Front protection basket

20

 

2. Screw to tighten the basket

21

3. Clamping knurled-headscrew

 

4. Rotor

 

5. Clamping ring

22

6. Holding clip

 

7. Rear protection basket

23

8. Basket hook

24

9. Hexagon nut

 

10. Handle

 

11.Rotor shaft

12.Motor casing

13.Oscillation switch

14.Vertical joint

15.Knurled-headscrew for vertical tilting

16.Switch 0 / 1 / 2 / 3

17.Set screw

18.Hexagon nut (inside) for set screw

19.Height adjusting screw cap

20.Cover

21.Telescope tube

22.Stand tube

23.Power cord with power plug

24.Base plate

7

GB

SAFETY INFORMATION

Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.

The appliance may be used only for it’s intended purpose. No responsibility can be taken for any possible damage caused through incorrect use or improper handling.

Before connecting the appliance to the power source, check that the current and power match those given on the rating plate.

Do not put the appliance or the plug in water or any other liquid. However should the appliance accidentally fall into water, unplug the appliance immediately and have it checked by a qualified person before using it again. Non-observance could cause a fatal electric shock!

Never attempt to open the housing yourself.

Do not place any kind of object into the inside of the housing.

Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor or when the appliance itself is wet.

Do not touch the plug with wet or damp hands.

Check the cord and the plug regularly for any possible damage. If the cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid a hazard.

Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cord or plug are damaged. In the case of damage, take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if necessary.

Never attempt to repair the appliance yourself. This could cause an electric shock!

Do not allow the cord to hang over sharp edges and keep it well away from hot objects and naked flames. Remove the plug from the socket only by holding the plug.

For extra protection it is possible to fit the electric household installation with a fault current breaker with a rated breaking current of not more than 30mA. Ask your electrician for advice.

Make sure that there is no danger that the cord or extension cord may inadvertently be pulled or cause anyone to trip when in use.

If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.

This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air.

Never leave the appliance unattended while it is in use.

Children cannot recognise the dangers involved in the incorrect use of electrical appliances. Therefore never allow children to use household appliances without supervision.

Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time before it is cleaned.

Danger! Nominal voltage is still present in the appliance as long as the appliance is connected to the mains socket.

Never use the cord to carry the appliance.

This appliance is not intended for use by persons ( including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction

8

GB

concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS

The protection basket must be closed properly when operating the device.

Do not put your fingers or any other objects in the protection basket during operation. Do not remove the protection basket during operation.

Infants, children and elderly persons should not be exposed to the cold air stream over a long period of time.

Do not operate the device in an extremely hot or moisten environment (e.g. bathroom).

Unplug the device before cleaning or demounting it.

Do not operate the device in a horizontal position or without a base.

Keep the device away from lose objects such as plants, curtains, etc.

Do not plug the device into the socket before it is not mounted completely.

INTENDED USE

The device is intended for private use and fanning only. The device is not intended for commercial or industrial use.

BEFORE FIRST USE

Remove all packaging material.

Clean the device as described below under Cleaning and Maintenance. Dry all parts carefully before using the device.

MOUNTING

Remove the screws from both parts of the base plate and place them crosswise on each other.

To pull out the telescope tube from the stand tube casing, simply push the telescope tube from the bottom of the stand tube casing if the telescope tube is retracted. Use an auxiliary object such as a blunt wooden stick.

Place the stand tube on the base plate and tighten it with the four screws.

Unscrew the adjusting screw cap (19) from the stand tube counter clockwise and slide the cover (20) on the junction between the base plate and the stand tube.

Place and screw the adjusting screw cap onto the stand tube. Pull out the telescope tube until you have reach the desired extent, then tighten the screw cap.

Loosen the set screw (17). Please note that the hexagon nut (18) is mounted on the inside. Turn the set screw until the upper part of the

9

GB

device can be placed on the telescope tube. Place the upper part of the device on the telescope tube and tighten the set screw.

Turn the clamping knurled-headscrew (3) at the front of the rotor shaft (11) clockwise to the position “Loosen” and remove it.

Turn the clamping ring (5) at the rear of the rotor shaft counter clockwise and remove it from the motor casing (12). Place the rear protection basket (7) on the motor casing and make sure that the holes and handle line up properly. The round opening on the inside of the protection basket’s metal ring must lay on the cam of the motor casing.

Screw the clamping ring clockwise into the screw thread so that the rear protection basket fits tightly to the motor casing.

Slide the rotor (4) on to the rotor shaft (11). The mounting on the rotor shaft must be placed on the designated opening of the rotor.

Tighten the rotor by turning the clamping knurled-headscrew (3) on the rotor shaft counter clockwise to the position “TIGHTEN”.

Place the front protection basket (1) in to the basket hook (8) and close the four holding clips (6) at the rear protection basket.

Put the front protection basket into position so that the bores on the upper part of the protection baskets are on top of each other. Therefore loosen the holding clips a little bit.

Insert the screw (2) into the bore holes of the protection baskets and secure it with the proper hexagon nut (9). Close all open holding clips on the protection basket.

The mounting is finished and the stand ventilator is ready to operate.

OPERATION

Plug the power plug (23) into a suitable socket.

Select your desired fanning speed by turning the switch in the 0 / 1 / 2

/ 3 (16) position.

0 = device is off.

1 = low speed

2 = medium speed

3 = high speed

To let the ventilator head constantly oscillated from left to right, push the oscillation switch downwards (13). To direct the air stream on a concentrated place, simply pull the oscillation switch upwards until the desired position is reached.

The bend of the ventilator head can be adjusted. Turn off the oscillation switch beforehand by pulling the switch upwards. Remove the knurled-headscrew (15) from the vertical joint (14). Take the handle (10) of the protection basket and tilt the ventilator head to the desired position. Tighten theknurled-headscrew.

10

GB

CLEANING AND MAINTENANCE

Unplug the device before cleaning it!

Please follow the Safety Instructions.

To clean the surface of the device, use a damp cloth and if necessary a mild detergent.

Do not use petrol or solvents.

To clean the rotor blades, remove the screw from the protection basket, open the holding clip and remove the front protection basket. Turn the clamping knurled-headscrew to the position “LOOSEN” and remove the rotor from the rotor shaft. To clean the rotor, use a damp cloth and if necessary use a mild detergent. Use clear water to remove the remaining detergents residue. Dry the rotor carefully. Mount the device as described below under Mounting.

Do not use abrasive or scrubbing detergents or cleaning utensils.

If the fan is not in use, store it in a dry, cool place protected from dust.

TECHNICAL DATA

Rated voltage

:

220-240V~ 50Hz

Rated power

:

50 Watt

Rotor diameter

:

40 cm

11

GB

INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION

Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.

The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilizationof old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.

Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.

GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE

Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:

For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or exchange.

Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-originalparts, are not covered by this guarantee.

elta GmbH Carl-Zeiss-Str.8D-63322Rödermark 0710/9050N5

12

F

MODE D’EMPLOI

9050N5 VENTILATEUR SUR PIED 40 CM

Chère Cliente, cher Client,

Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi.

COMPOSANTS

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10 11

12

13 14

 

15

 

16

 

17

 

18

1. Grille de protection avant

19

20

2. Vis de serrage de la grille de protection

 

3. Vis de serrage à tête moletée

21

4. Rotor

 

5. Bague de fixation

 

6. Agrafe de fixation

22

7. Grille de protection arrière

 

8. Crochet de la grille de protection

23

9.

Écrou hexagonal

24

10.

Poignée

 

11.

Arbre rotor

 

12.Boitier du moteur

13.Interrupteur Oscillation

14.Joint vertical

15.Vis à tête moletée pour inclinaison verticale

16.Bouton 0 / 1 / 2 / 3

17.Vis de pression

18.Écrou hexagonal (à l’intérieur) pour la vis de pression

19.Couvercle vissé à hauteur réglable

20.Couvercle

21.Tube télescopique

22.Tube du pied

23.Cordon d’alimentation avec fiche

24.Pied

13

F

INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ

Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager l’appareil et causer des blessures à son usager.

L'appareil doit être employé uniquement pour l'usage prévu. Aucune responsabilité ne peut être retenue dans l’éventualité d’un incident survenu suite à un usage anormal ou une mauvaise manipulation.

Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil.

Ne placez jamais l’appareil ou la prise électrique dans de l’eau ou dans un quelconque autre liquide. Cependant, si l’appareil tombe accidentellement dans de l’eau, débranchez immédiatement l’appareil et faites-leréviser par du personnel qualifié avant toute nouvelle utilisation.Ne pas respecter ceci peut résulter en une électrocution fatale!

N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même.

Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit à l'intérieur du boîtier.

N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil lui-mêmeest mouillé.

Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.

Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir s’ils ne sont pas endommagés. Si le fil électrique ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant, soit par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque d’accident.

Ne pas utiliser l’appareil après une chute ou tout autre incident ou si le câble ou la fiche électrique sont endommagés. En cas d’incident, apporter l’appareil à un atelier de réparation électrique pour un contrôle et une réparation éventuelle.

N'essayez jamais de réparer vous-mêmel'appareil.Il y a risque d'électrocution!

Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou de flammes. Débrancher la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche.

Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection supplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenez conseil auprès de votre électricien.

S’assurer qu’il n’y a pas de danger que le câble ou sa rallonge ne soit par inadvertance tiré ou ne gêne le passage une fois branché.

En cas d’utilisation de rallonge, s’assurer s'assurer que la puissance maximale du câble est bien adaptée à la consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou de la prise.

Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air.

Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.

Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus par une utilisation incorrecte des appareils électriques. Ne jamais laisser des enfants utiliser des appareils ménagers sans la surveillance d’un adulte.

Toujours débrancher la fiche de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et chaque fois qu’il doit être nettoyé.

Danger! L’ appareil est sous tension nominale tant qu’il est branché à

14

F

une prise électrique murale.

Ne jamais porter l'appareil par son câble.

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles en sont sous surveillance ou on reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Surveillez toujours les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas

avec l’appareil.

c

CONSIGNES PARTICULIERES DE SECURITE

La grille de protection doit toujours être correctement fermée lorsque l’appareil est en fonctionnement.

Ne pas introduire vos doigts ni aucun objet dans la grille de protection durant l’utilisation de l’appareil. Ne pas retirer la grille de protection lorsque l’appareil est en fonctionnement.

Ne pas exposer les enfants et les personnes âgées au flux d’air froid de façon prolongée.

Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement particulièrement chaud ou humide (ex : Salle de bain).

Débrancher l’appareil de la source d’alimentation avant le nettoyage ou le désassemblage.

Ne jamais utiliser l’appareil sans son pied ou en position couchée.

Maintenir les objets pendants tels que les plantes, les rideaux,…etc. a distance de l’appareil.

Connecter l’appareil a l’alimentation seulement après l’avoir complètement assemblé.

CONSEILS D‘UTILISATION

Cet appareil est uniquement conçu pour une utilisation domestique et est destiné à être utilisé comme un ventilateur pour faire circuler l’air dans la pièce. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.

AVANT LA PREMIERE UTILISATION

Retirez tous les emballages.

Nettoyez l’appareil comme décrit dans la partie Nettoyage et Entretien. Séchez soigneusement chaque élément avant utilisation.

ASSEMBLAGE

Retirez les vis des deux côtés du pied et posez-lesen diagonale les unes sur les autres.

Si le tube télescopique est complètement rétracté dans le tube du pied, poussez-lepar le dessous du tube du pied afin de le faire sortir de son logement.Aidez-vousd’un objet contondant type bâton en bois.

15

F

Placez le tube du pied sur le pied et fixez-leavec les quatre vis.

Retirez le couvercle vissé à hauteur réglable (19) du tube du pied en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et installez le couvercle (20) à la jonction entre le pied et le tube du pied.

Installez le couvercle vissé sur le tube du pied et vissez-le.Etirez le tube télescopique jusqu’à ce qu’il soit à la hauteur désirée puis serrez complètement le couvercle vissé.

Desserrez la vis de pression (17). Notez que l’écrou hexagonal (18) est monté à l’intérieur. Tournez la vis de pression jusqu’à ce que la partie supérieure de l’appareil puisse être installée sur le tube télescopique. Placez la partie supérieure de l’appareil sur le tube télescopique et resserrez la vis de pression.

Tournez la vis à tête moletée (3) située sur le devant de l’arbre rotor (11) dans le sens des aiguilles d’un montre jusqu’à atteindre la position “Loosen” (desserrée) et retirez-la.

Tournez la bague de fixation (5) située à l’arrière de l’arbre rotor dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-ladu boitier du moteur (12). Installez la grille de protection arrière (7) de l’appareil sur le boitier du moteur de façon à ce que les trous soient alignés et que la poignée (10) soit positionnée en haut.

L’orifice circulaire au centre l’anneau en métal de la grille de protection doit reposer sur la came du boitier du moteur.

Vissez la bague de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre sur le filetage de la vis de façon à ce que la grille de protection arrière soit fermement fixée au boitier du moteur.

Enfilez le rotor (4) sur l’arbre rotor (11). Le rotor doit être enfilé sur l’arbre rotor par le trou central prévu à cet effet.

Fixez le rotor en vissant la vissant la vis de serrage à tête moletée (3) sur l’arbre rotor dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se trouve en position “TIGHTEN” (Serrée).

Placez la grille de protection avant (1) sur le crochet de la grille de protection (8) et refermez les quatre agrafes de fixation (6) situées à l’arrière de la grille de protection.

Positionnez la grille de protection avant de façon à ce que les trous situés au bord des deux grilles soient alignés. Desserrez légèrement les agrafes de fixation pour faciliter l’opération.

Insérez la vis (2) dans le trou situé au bord de la grille de protection et fixez-laavec l’écrou hexagonal (9). Refermez toutes les agrafes de fixation sur la grille de protection

L’assemble est terminé : l’appareil est désormais prêt à fonctionner.

16

F

MODE D‘EMPLOI

Raccordez le cordon d’alimentation (23) à une prise de courant adaptée.

Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée en tournant le bouton 0 / 1 / 2 / 3 (16).

0=

Arrêt.

1=

vitesse faible

2=

vitesse moyenne

3=

vitesse élevée

Pour laisser le ventilateur osciller continuellement de droite à gauche, poussez l’interrupteur Oscillation (13) vers le bas. Pour diriger le flux d’air vers un endroit précis, poussez l’interrupteur Oscillation vers le haut jusqu’à atteindre la position souhaitée.

L’orientation de la tête du ventilateur est réglable. Eteignez au préalable l’interrupteur Oscillation en le poussant vers le haut. Retirez la vis à tête moletée (15) du joint vertical (14). Saisissez la poignée (10) de la grille de protection et inclinez la tête du ventilateur dans la position souhaitée. Remettez la vis à tête moletée en place.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Débranchez l’appareil avant de le nettoyer!

Merci de suivre également les Consignes de Sécurité.

Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide en utilisant un détergent doux si nécessaire.

Ne pas utiliser d’essence ou de solvants.

Pour nettoyer les pales du rotor, retirez la vis de la grille de protection ainsi que les agrafes de fixation afin de pouvoir retirer la grille de protection avant.

Positionnez la vis à tête moletée sur “LOOSEN” (Desserrée) et ôtez le rotor de l’arbre rotor. Nettoyez le rotor à l’aide d’un chiffon humide en utilisant un détergent doux si nécessaire. Rincez les résidus de détergent à l‘eau claire. Séchez soigneusement le rotor. Montez l’appareil comme décrit dans la section Assemblage.

Ne pas utiliser de détergents abrasifs ni d’outils de nettoyage durs.

Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, stockez-ledans un endroit frais, sec et à l’abri de la poussière.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Tension de fonctionnement

:

220-240V~ 50Hz

Puissance

:

50 Watt

Diamètre du rotor

:

40 cm

17

F

INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.

Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.

Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.

GARANTIE ET SERVICEAPRES-VENTE

Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes:

Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.

elta GmbH Carl-Zeiss-Str.8D-63322Rödermark 0710/9050N5

18