Elta 5786CK User Manual

Size:
345.13 Kb
Download

PORTABLE CD/MP3 DISC PLAYER

LECTEUR PORTABLE DE CD/MP3 PORTABLE

TRANSPORTABLER CD/MP3-SPIELER

LETTORE CD/MP3 PORTATILE

APARELHO CD/MP3 PORTATIL

LECTOR PORTÁTIL DE CD/MP3

DRAAGBARE CD/MP3 DISK SPELER

MODEL : 5786CK

11

 

12

 

10

 

 

9

 

 

8

13

7

 

 

1

2

3

4

5

6

ENGLISH

LOCATION OF CONTROLS

1.PROG / MODE BUTTON

2.SKIP / SEARCH DOWN BUTTON

3.SKIP / SEARCH UP BUTTON

4.PLAY / PAUSE BUTTON (POWER ON)

5.STOP BUTTON (POWER OFF)

6.DIR. UP / ASP BUTTON

7.OPEN KNOB

8.HEADPHONE JACK

9.VOLUME

10.B.B.S. SWITCH (BASS BOOST SWITCH)

11.HOLD SWITCH

12.BATTERY COMPARTMENT

13.DC JACK

CAUTION

USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.

THIS SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

PREPARATIONS BEFORE USING

Battery Installation

1.Open Battery Compartment cover.

2.Insert 2 batteries (LR6, “AA” size, or equivalent) in the correct polarity as indicated.

(Heavy duty batteries are recommended.)

3.Close the cover properly.

*Inorder to operate the player on batteries the optional AC/DC adaptor must be disconnected from the DC 4.5V jack.

AC/DC Adaptor

*Before connection, make sure the AC voltage of the adaptor must correspond to your local AC outlet voltage.

1.Plug the DC output of the adaptor to the DC 4.5V Jack.

2.Connect the adaptor (4.5V/600mA with polarity) to a power outlet.

DISC PLAYING

This CD player is designed to play the 8cm and 12cm compact disc without using adaptor.

Hold Switch

Set the HOLD button to “ON” position, all the buttons will be locked. Before operation, be sure to set the switch to “OFF” position, for normal operation.

Getting Start

1.Insert the headphone/earphone plug to PHONE JACK.

2.Push the OPEN switch to right side, and then the door open, put a disc into the CD compartment with label side upward.

3.Push the disc gently around the centre area until it clicks so that the disc fits into the pivot.

(To remove the disc : Pick up the disc, holding the edge, while pressing the pivot gently.)

4.Close the door and press the PLAY/PAUSE button once.

5.The Display will show the total number of tracks of the disc, then begin to play the first track.

General Operation

Play/Pause Buttons

 

 

— Press once to start playback in the original order.

 

 

 

 

 

Press again to stop the disc play temporarily.

Stop Button

 

 

 

— Press once to stop playback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press again to turn off power

 

 

Skip / Search Buttons

 

— Press once to skip to next track

 

or back to

 

 

 

 

 

 

 

 

previous track

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Press continuously to search forward

 

 

 

 

 

 

or backward

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Directory UP / ASP Button

— ASP ON/OFF (For CD)

 

 

 

 

 

 

 

Directory UP (For MP3 Disc).

 

 

— 1 —

— 2 —

Various Playing Modes

MODE/PROG Button — There are 3 kind of function : (FOR CD)

A. Repeat Play

During PLAY mode

Press the MODE/PROG button once to play current track repeatedly.

The repeat indicator 1 will appear in the display.

During PLAY mode

Press the MODE/PROG button twice to play the entire disc repeatedly.

The repeat indicator ALL will appear in the display.

NOTE - To cancel REPEAT simply press the MODE/PROG button until the repeat indicator disappears.

B. Intro Scan

DURING PLAY mode

Press the MODE/PROG button three times.

The INTRO indicator will appear in the display.

Press the PLAY button to play the first 10 seconds of each track on the disc.

NOTE - To cancel INTRO SCAN simply press the MODE/PROG button until the INTRO indicator disappears.

C. Random Play

DURING PLAY mode

Press the MODE/PROG button four times.

The SHUF indicator will appear in the display.

Press the PLAY button, all tracks on the disc will be played in random sequence. After all the tracks have been played the system will stop automatically.

NOTE - To cancel RANDOM PLAY simply press the MODE/PROG button until the SHUF display indicator disappears.

MODE/PROG Button — There are 3 kind of function : (FOR MP3 DISC)

A. Repeat Play

1. During PLAY mode

Press the MODE/PROG button once to play the current track repeatedly.

The repeat indicator 1 will appear in the display.

2. During PLAY mode

Press the MODE/PROG button twice to play the current DIRECTORY repeatedly.

• The repeat indicator

will appear in the display.

3. During PLAY mode

Press the MODE/PROG button three times to play the ENTIRE DISC repeatedly.

• The repeat indicator

 

 

ALL will appear in the display.

NOTE - To cancel REPEAT simply press the MODE/PROG button until the repeat indicator disappears.

B. Intro Scan

During PLAY mode

Press the MODE/PROG button four times.

The INTRO indicator will appear in the display.

Press the PLAY button to play the first 10 seconds of each file on the disc.

NOTE - To cancel INTRO SCAN simply press the MODE/PROG button until the INTRO indicator disappears.

C. Random Play

During PLAY mode

Press the MODE/PROG button five times.

The SHUF will appear in the display.

Press the PLAY button, all the files on a disc to be played in a random sequence and after all files are played, system will stop automatically.

NOTE - To cancel RANDOM PLAY simply press the MODE/PROG button until the SHUF display disappears.

PROGRAM PLAY (FOR CD )

1.In stop mode, press the MODE/PROG button to make program memory.

2.“ PGM 00 01” will be displayed, “00” means track number to memory and “01” means program number.

3.Press orbutton to select the desired track.

4.Press the MODE/PROG button to enter the track into memory, the program numbers which will be increment one step.

*The program no. “01” has become “02” on the display.

5.Repeat step 3 and 4 until memory is full. (64 tracks)

6.Press button to start the program play.

7.To stop the program play, press the STOP button.

8.For program play in step “ 7 ” , press the MODE/PROG button & button.

9.To check the program memory, in program play mode, press the orbutton.

10.To erase the program memory, open the door or turn off the power.

PROGRAM PLAY (FOR MP3 DISC)

1.In stop mode, press the MODE/PROG button to make program memory.

2.“ PGM 000 01 ” will be displayed. “ 000 ” means file number, “01” means program number.

3.Press the DIR UP/ ASP button to select the desired directory, the display will become “ 00101 01 ” , “01 ” means directory number.

4.Press orbutton to select the desired file.

5.Press the MODE/PROG button to enter the directory and file into memory. The program number which will be increment one step.

*The program no.“01” has become “02” on display.

6.Repeat step 3 to 5 until memory is full (64 files ).

7.Press button to start the program play.

8.To stop the program play, press the STOP button.

9.For program play in step “ 8 “, press the MODE/PROG button & button.

10.To check the program memory, in program play mode, press the orbutton.

11.To erase the program memory, open the door or turn off the power .

*If you do not need to select directory, only select files, the above step 3 can pass.

DIGITAL ANTI-SHOCKOPERATION

The DIGITALANTI-SHOCKPROTECTION function uses semiconductor memory to prevent the second from skipping when the unit is subjected to shocks and vibration during play.

When the PLAY/PAUSE button is pressed and the power turns on, the “ASP” appear and the digital Anti-ShockProtection function turns on automatically.

It will give approximately 40 seconds for CD and 120 seconds for MP3(128 Kbps bit rate) of protection against interruption of sound output, if the player is subjected to shocks of more than 40 seconds duration, some interruption of sound output will occur, this is normal and to be expected, the sound will resume once the player has stabilized from the shock.

To turn this function off, press the ASP/DIR UP button once, the “ASP” indicator will disappear, press again the “ASP” appear in the display.

COMPACT DISC CASSETTE ADAPTOR

The cassette adaptor allow you to use your portable CD player with your car stereo cassette system or portable audio cassette system.

1.Place the cassette adaptor so the cord extends out from the cassette player when the cassette is inserted. Insert the cassette adaptor in the same direction as you would insert an audio cassette tape.

2.Insert the cassette adaptor stereo plug into the headphone jack of the CD player.

3.Turn on the cassette player. Press play on the cassette player

4.Press play on the CD player.

5.Set the volume of the CD player to a mid-level.Adjust the volume of the cassette player.

Notes

• The cassette adaptor has the play head on one side only. If you insert the cassette an no sound is heard, try turning the cassette over or pressing the reverse button of the cassette player to change direction.

The car cassette adaptor may not be compatible with all makes and models of cassette players.

DC cigarette lighter power adaptor

Use the DC cigarette lighter power adaptor to conserve battery life when using the CD player in a car.

1.Plug the adaptor into the car cigarette lighter.

2.Plug the pin into the 4.5V DC jack of the unit

BBS (BASS BOOST SYSTEM) FUNCTION

Set the BBS switch to on position to enhance the bass effect.

LOW BATTERY ALERT

When the battery indicator appears on the display, please prepare for replace the new batteries.

— 3 —

— 4 —

— 5 —

MAINTENANCE

Cleaning the Lens

If the lens becomes dusty, clean it with camera lens blower. Be careful not to scratch the surface of the lens.

Cleaning the Cabinet

From time to time, clean the cabinet with a soft dry cloth. For more stubborn stains, slightly moisten the cloth with water or a mild detergent solution. Never use benzene, alcohol or other solvents as they may damage the finish of the cabinet.

SPECIFICATIONS

Output Power

:

20mW (32 )

Freq. Response

:

100 ~ 20000 Hz

Power Source

: 2 xUM-3or “AA” size batteries

 

 

4.5V(600mA)AC-DCadaptor

Dimensions

:

146mm(W) x 146mm(D) x 27mm(H)

**For improvement purposes, specification and design are subject to change without notice. **

TROUBLE SHOOTING GUIDE

Cleaning the Disc

When a disc becomes dirty, clean it with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center out. Note - Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or antistatic spray intended for analogue discs.

** Should you experience difficulties in the use of this player please refer to the following chart before contacting your dealer or the place of purchase.

“ The product function maybe reset when it is subjected to Fast Transients like Electrostatic Discharge Disturbance or EFT/Burst. Just follow the instruction described in this manual to set the function again for normal operation. ”

The triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of dangerous nonisolated voltage on the inside of this device which may cause an electric shock.

WARNING

DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT, THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE REPAIRED OR ADJUSTED BY THE USER. PLEASE REFER TO QUALIFIED TECHNICIANS.

The triangular symbol with the exclamation highlights important points of which the user should refer to the manual regarding maintenance and repair.

Do not use the appliance while driving in traffic.

Road traffic demands a higher degree of concentration.

The use of headphones and loud music may distract your attention from traffic. You may not hear noises around you.

Accidents may happen through inattentiveness.

Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children.

Important advice regarding hearing protection

Caution:You care for your hearing, and so do we.

Therefore, use caution while using this appliance.

Our recommendation: Avoid high volumes.

Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume

Caution!

High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.

TO SET A SAFE VOLUME LEVEL

When a person continuously listens to loud music, his/her ears will become used to loud sounds and give the impression that the volume is lower than it actually is.

Sounds regarded as normal might be harmful in reality.

To protect yourself, set the volume to a low level.

Increase the volume only slowly, until you may listen clearly and without problems.

Hearing damage is accumulative and cannot be reversed.

Consult a physician if your ears are troubling you.

— 6 —

— 7 —

— 8 —

Only use the appliance for its intended purpose.

Please keep this instruction manual for further reference

Instructions on environment protection

Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.

The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilizationof old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.

Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.

Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.

Heat and warmth

Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.

Moisture and cleaning

This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.

FRENCH

LOCALISATION DES COMMANDES

1.BOUTON PROG / MODE

2.BOUTON SAUTER / CHERCHER VERS LE BAS

3.BOUTON SAUTER/ SELECTIONNER VERS LE HAUT

4.BOUTON LECTURE/PAUSE (MARCHE)

5.BOUTON POUR ARRETER (ARRET)

6.BOUTON DIR. UP / ASP

7.BOUTON DE OUVRIR

8.FIL DES ECOUTEURS

9.VOLUME

10.INTERRUPTEUR B.B.S. (INTERRUPTEUR D’IMPULSION DES BASSES)

11.INTERRUPTEUR PROTEGER

12.COMPARTIMENT DES BATTERIES

13.CORDON DU DC

ATTENTION

L’UTILISATION DES CONTROLES OU LES AJUSTEMENTS OU LES PERFORMANCES DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT RÉSULTER DANS DES EXPOSITIONS DANGEREUSES AUX RADIATIONS. CECI NE DOIT ÊTRE AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR LE PERSONNEL QUALIFIÉ.

PREPARATIONS AVANT L’UTILISATION

Installation des batteries

1.Ouvrir le couvercle du compartiment des batteries

2.Placer 2 batteries (taille LR6, “AA”ou équivalent) dans la polarité correcte comme indiquée.

(Les batteries de longue durée sont recommandées).

3.Fermer le couvercle d’une façon appropriée.

Dans l’objectif d’utiliser l’appareil avec des batteries il faut éteindre le cordon de l’adaptateur facultatif de la ficha DC de 4.5 V.

ADAPTADOR AC/DC

Avant le branchement, assurez-vousque le voltage AC de l’adaptateur doit correspondre au voltage de votre sortie AC locale.

1.Branchez la sortie DC de l’adaptateur à la fiche DC 4.5V.

2.Branchez l’adaptateur (4.5V / 600 mA avec la polarité ) au courant local.

LIRE LES DISQUES

Ce lecteur CD a été conçu pour lire des CD de 8 à 12cm sans besoin d’adaptateur.

Interrupteur Protéger

Placer le bouton “ HOLD “ sur la position “ ON “, tous les boutons seront bloqués. Avant d’utiliser, assurez-vousd’avoir mis l’interrupteur sur la position “OFF”, pour une lecture normale.

Pour commencer

1.Insérez la fiche des casque/écouteurs dans l’entrée pour fiche PHONEJACK.

2.Placez l’interrupteur OPEN vers le côté droit, et quand la porte s’ouvre, mettez un disque dans le compartiment du CD avec le côté de l’étiquette vers le haut.

3.Poussez le disque légèrement autour de l’aire centrale jusqu’à ce qu’il s’enclenche par un clic et que le disque s’enclenche dans le pivot.

(Pour retirer le disque: Soulevez le disque, en le saisissant par l’extrémité, en appuyant sur le pivot gentiment).

4.Fermez la porte et appuyez une fois sur le bouton “PLAY/PAUSE” (lecture/pause).

5.L’écran montrera le numéro total de pistes du disque, et commence ensuite à lire la première piste.

Utilisation générale

Boutons

 

 

de lecture/pause

— Appuyez une fois pour commencer la lecture

 

 

 

 

 

 

 

 

dans l’ordre original.Appuyez à nouveau pour

 

 

 

 

 

 

 

 

arrêter la lecture du disque temporairement.

Bouton

 

 

Arrêt

— Appuyez une fois pour arrêter la

 

 

 

 

 

 

 

 

lecture.Appuyez une fois de plus pour éteindre

 

 

 

 

 

 

 

 

l’énergie.

 

 

Boutons

 

 

 

 

 

pour sauter/

— Appuyez une fois pour sauter jusqu’à la

 

 

 

 

sélectionner

 

 

 

 

première chanson

 

ou en arrière jusqu’à la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

piste antérieure

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez continuellement pour chercher vers

l’avant ou vers l’arrière. Bouton directoire UP/ ASP — Marche/arrêt ASP ON/OFF (Pour CD)

Directoire UP (vers le haut) (Pour disque MP3).

Différents modes de lecture

Bouton MODE/PROG-Ily a trois types de fonctions: (Pour CD)

A.Répéter la lecture

Durant le mode “PLAY”.

Appuyez sur le bouton MODE/PROG une fois pour lire la piste actuelle continuellement.

L’indicateur répéter1 apparaîtra sur l’écran.

Durant le mode PLAY (Lecture).

Appuyez sur le bouton MODE/PROG deux fois pur jouer de façon répétée tout le disque.

L’indicateur répèteALL apparaîtra sur l’écran.

NOTE - Pour annuler REPEAT appuyez sur le bouton MODE/PROG jusqu’à ce que l’indicateur de répétition disparaisse.

— 9 —

— 10 —

— 11 —

B.Regard d’introduction

Durant le mode PLAY (Lecture)

Appuyez sur le bouton MODE/PROG trois fois.

L’indicateur INTRO apparaîtra sur l’écran.

Appuyez sur le bouton PLAY pour jouer les 10 premières secondes de chaque musique. NOTE - Pour annuler INTRO SCAN appuyez sur le bouton MOD/PROG jusqu’à ce que

l’indicateur INTRO disparaisse.

C.Lecture aléatoire

Durant le mode PLAY

Appuyez sur le bouton MODE/PROG quatre fois.

L’indicateur SHUF apparaîtra sur l’écran.

Appuyez sur le bouton PLAY, pour jouer toutes les chansons en séquence.

Après que toutes les pistes aient été lues, le système s’arrêtera automatiquement.

NOTE - Pour annuler la lecture aléatoire RANDOM PLAY, appuyez simplement le bouton MODE/PROG jusqu’à ce que l’indicateur SHUF disparaisse.

Bouton MODE/PROG-Ily a 3 types de fonction : (Pour Disque MP3).

A.Lecture Répétée

1.Durant le mode PLAY

Appuyez sur le bouton MODE/PROG une fois pour lire la piste actuelle.

L’indicateur de répétition1 apparaîtra sur l’écran.

2.Durant le mode PLAY

Appuyez deux fois sur le bouton MODE/PROG deux fois pour lire le directoire DIRECTORY actuel d’une façon répétée.

L’indicateur de répétitionapparaîtra sur l’écran.

3.Durant le mode PLAY

Appuyez trois fois sur le bouton MODE/PROG pour lire le disque entier, ENTIRE DISC, d’une façon répétée.

L’indicateur de répétition ALL apparaîtra sur l’affichage.

NOTE - Pour annuler la répétition ‘REPEAT’, appuyez simplement sur le bouton MODE/ PROG jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.

B.Scanne d’introduction

Pendant le mode PLAY

Appuyer sur le bouton MODE/PROG quatre fois.

L’indicateur INTRO apparaîtra sur l’affichage.

Appuyer sur le bouton PLAY pour jouer les 10 premières secondes de chaque plage sur le disque.

NOTE - Pour annuler INTRO SCAN, appuyer simplement sur le bouton MODE/PROG jusqu’à ce que l’indicateur INTRO disparaisse.

C.Lecture Aléatoire

Pendant le mode PLAY

Appuyer sur le bouton MODE/PROG 5 fois.

Le mot SHUF apparaîtra sur l’affichage.

Appuyer sur le bouton PLAY, toutes les plages des disques seront jouées de manière aléatoire et une fois que toutes les plages auront été jouées, le système s’arrêtera

automatiquement.

NOTE - Pour annuler RANDOM PLAY (lecture aléatoire), appuyer simplement sur le bouton MODE/PROG jusqu’à ce que ce l’affichage SHUF disparaisse.

LECTURE PROGRAMMÉE (POUR CD)

1.En mode arrêt, appuyer sur le bouton MODE/PROG pour créer une mémoire deprogramme.

2.“ PGM 00 01 “ s’affichera “ 00 “ signifie numéro de plage pour la mémoire et “ 01 “ signifie numéro de programme.

3.Appuyer sur le boutonoupour sélectionner la plage souhaitée.

4.Appuyer sur le bouton MODE/PROG pour entrer la plage dans la mémoire, les numéros de programme augmenteront d’un pas.

*Le programme n° “ 01 “ devient “ 02 “ sur l’affichage.

5.Répéter les pas 3 et 4 jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. (64 plages)

6. Appuyer sur le bouton

pour commencer la lecture du programme.

7.Pour arrêter la lecture programmée, appuyer sur le bouton STOP.

8.Pour la lecture programmée sur pas “ 7 “, appuyer sur le bouton MODE/PROG et le bouton .

9.Pour vérifier la mémoire du programme, dans le mode lecture programmée, appuyer sur le bouton ou.

10.Pour effacer la mémoire programmée, ouvrez la porte ou éteignez l’appareil.

LECTURE PROGRAMMÉE (POUR DISQUES MP3)

1.Dans le mode arrêt, appuyer sur le bouton MODE/PROG pour créer la mémoire programme.

2.“ PGM 000 01 “ s’affichera.“ 000 ”signifie le numéro de plage, “ 01 “ signifie numéro de programme.

3.Appuyer sur le bouton DIR UP/ ASP pour sélectionner le répertoire, l’affichage deviendra “ 00101 01 “, “ 01 “ signifie le numéro de répertoire.

4.Appuyer sur le bouton oupour sélectionner le fichier désiré.

5.Appuyer sur le bouton MODE/PROG pour entrer le répertoire et le fichier dans lamémoire. Le numéro de programme sera augmenté d’un pas.

* Le programme n° “ 01 “ devient “ 02 “ sur l’affichage.

6.Répéter les pas 3 et 5 jusqu’à ce que la mémoire soit pleine (64 fichiers).

7. Appuyer le sur bouton

pour commencer la lecture du programme.

8.Pour arrêter la lecture programmée, appuyer sur le bouton STOP.

9.Pour la lecture programmée du pas “ 8 “, appuyer sur le bouton MODE/PROG et le bouton

.

10.Pour vérifier la mémoire du programme, dans le mode lecture du programme, appuyer sur le bouton ou.

11.Pour effacer la mémoire du programme, ouvrez la porte ou éteindre l’appareil.

*Si vous n’avez pas besoin de choisir de répertoire, seulement des fichiers sélectionnés, vous pouvez sauter les 3 pas précédents.

UTILISATION ANTI-CHOCDIGITALE

La fonction PROTECTION DIGITALE ANTI-CHOCutilise de la mémoiresemi-conductricepour éviter la seconde de sauter quand l’unité est sujette à les chocs et des vibrations durant la lecture.

Quand le bouton PLAY/PAUSE est appuyé et que l’appareil est mis en marche, l’affichage “ ASP “ apparaît et la fonction digitale de protection anti-chocs’allume automatiquement.

Il donnera approximativement 40 secondes pour le CD et 120 secondes pour un MP3 (128 Kbps fréquence octets) de protection contre l’interruption de la sortie son. Si le lecteur est sujet à des chocs de plus de 40 secondes, des interruptions de sons apparaîtront alors. Ceci est normal et doit être attendu. Le son recommencera une fois que le lecteur aura stabilisé l’onde de choc.

Pour éteindre cette fonction, appuyer sur le bouton ASP/DIR UP une fois, l’indicateur “ ASP ” disparaîtra. Appuyer encore sur le bouton “ ASP ” et il réapparaîtra dans l’affichage.

ADAPTATEUR DE COMPACT DISQUE CASSETTE

L’adaptateur de cassette vous permet d’utiliser votre lecteur CD portable avec votre lecteur de cassette stéréo dans la voiture ou système de cassette audio portative.

1.Placez l’adaptateur pour les cassettes pour que le cordon s’étende vers l’extérieur du lecteur de cassettes quand la cassette est insérée.

Insérez l’adaptateur des cassettes dans la même direction que vous inséreriez une cassette audio.

2.Insérez la prise stéréo de l’adaptateur des cassettes dans l’entrée pour fiche d’écouteurs du lecteur CD.

3.Allumez le lecteur de cassettes.

Appuyez sur le bouton de lecture PLAY du lecteur de cassettes.

4.Appuyez sur le bouton de lecture PLAY du lecteur de CDS.

5.Fixez le volume du lecteur CD sur un niveau intermédiaire. Ajustez le volume du lecteur de cassettes.

Notes

L’adaptateur de cassettes n’a de tête de lecteur que sur un côté.

Si vous insérez la cassette et qu’aucun son n’est entendu, essayez de tourner la cassette ou d’appuyer le bouton pour rembobiner du lecteur de cassettes pour inverser la direction.

L’adaptateur de cassettes de la voiture ne devrait pas être compatible avec tous les types et modèles de lecteurs de cassettes.

Adaptateur de source d’énergie pour allumeur de cigarettes DC

Utilisez l’adaptateur de source d’énergie pour allumeur de cigarettes DC pour conserver l’énergie restante de la batterie quand vous utilisez le lecteur CD dans une voiture.

1.Branchez l’adaptateur dans l’allumeur de cigarettes de voiture.

2.Branchez la goupille dans l’entrée à goupille 4.5V DC de l’unité.

— 12 —

— 13 —

— 14 —

FONCTIONBBS(BASSBOOSTSYSTEM) (systèmed’accélérationdesbasses)

Fixez l’interrupteur BBS sur la position de marche pour activer l’effet de basse.

ALERTE POUR BATTERIES FAIBLES

Quand l’indicateur de batteries apparaît sur l’écran, veuillez préparer à remplacer par des batteries nouvelles.

MAINTENANCE

Pour nettoyer les verres

Si la lentille devient poussiéreuse, nettoyez-laà l’aide d’un souffleur de verres d’appareil photo.

Attention à ne pas railler la surface de la lentille.

Pour nettoyer le cabinet

De temps en temps, nettoyez le cabinet à l’aide d’un tissu doux et sec.

Pour des taches plus résistantes, humidifiez légèrement le tissu avec un peu d’eau ou avec une solution douce de détergeant.

N’utilisez jamais de benzine, alcool ou d’autres dissolvants car ils pourraient endommager la finition du cabinet.

SPÉCIFICATIONS

Sorite d’énergie

: 20mW (32 )

Réponse de fréquence

: 100 ~ 20000 Hz

Source d’énergie

: batteries de taille 2 xUM-3ou “ AA “

 

Adaptateur AC-DC4.5V (600mA)

Dimensions

: 146mm (Largeur) x146mm (Profondeur) x27mm (Hauteur)

** Dans une optique d’amélioration, les spécifications et le design sont sujets à des changements sans avertissement. **

GUIDE DE RÉPARATION DE PROBLÈMES

Pour nettoyer le disc

Quand un disque devient sale, nettoyez-leà l’aide d’un tissu de nettoyage. Nettoyez le disque du centre vers l’extérieur.

Note - N’utilisez pas de dissolvant comme de la benzine, diluants, produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou sprays antistatiques prévus pour des disques analogues.

** Si vous avez des difficultés dans l’utilisation de ce lecteur, veuillez vous référer au tableau suivant avant de contacter votre détaillant ou l’endroit de l’achat.

Guide de solution aux problèmes

 

Problèmes

Points à vérifier

 

 

Le lecteur ne fonctionne pas

• Le disque doit être inséré vers le bas.

 

 

 

• Le disque n’a pas été monté correctement sur l

 

 

 

’embout.

 

 

 

• Disque sale ou défensif.

 

 

 

• Lentille de lecture sale.

 

 

 

• Couvercle du lecteur n’est pas fermé.

 

 

 

• Condensation d’humidité, permettre au lecteur de

 

 

 

s’adapter à la température de la pièce durant 60

 

 

 

minutes.

 

 

 

• L’adaptateur d’énergie AC est éteint.

 

 

 

• Le système s’est effectué automatiquement,

 

 

 

appuyez sur le bouton de lecture PLAY pour

 

 

 

rétablir le courant.

 

 

 

• Batteries faibles.

 

 

 

 

 

 

Aucun son ne sort des écouteurs

• La fiche des écouteurs n’est pas insérée

 

 

 

fermement à la prise d’entrée des écouteurs.

 

 

 

 

 

 

Aucun son quand il est lu à

• Le branchement est incorrect.

 

 

partir d’un amplificateur externe

• Un amplificateur externe n’est pas en marche et ne

 

 

 

reçoit pas d’énergie.

 

 

 

 

 

 

Son intermittent

• Disque sale ou défectueux.

 

 

 

• Verre de lecture sale.

 

 

 

• Le lecteur est sujet à une vibration ou des chocs

 

 

 

excessifs.

 

 

 

• Energie des batteries faible.

 

 

 

• Branchement des écouteurs défectueux.

 

La fonction du produit peut être redémarrée quand il est sujet à des passages rapides tels des dérangements par décharges électrostatiques ou explosion/EFT.

Tout simplement suivez les instructions décrites dans ce manuel pour définir la fonction à nouveau pour une utilisation normale.

Levoyantlumineux, inscrit dans un triangle équilatéral et dont le symbole est une flèche, avertit le consommateur d’une ‘dangereuse tension’ non isolée dans le boîtier de l’article, qui pourrait avoir une amplitude suffisante pour causer une électrocution.

ATTENTION

 

RISQUE D’ELECTROCUTION.

 

NE PAS OUVRIR

Le point

ATTENTION: AFIN DE

d’exclamation à

REDUIRE LES RISQUES

l’intérieur d’un

D’ELECTROCUTION, NE PAS

triangle équilatéral

RETIRER LE COUVERCLE

avertit le

(OU LE DOS). AUCUNE

consommateur de la

PIECE A L’INTERIEUR N’EST

présence

UTILE AU CONSOMMATEUR.

d’instructions

POUR UN DEPANNAGE, SE

importantes

REFERER AU PERSONNEL

concernant le

QUALIFIE.

fonctionnement et

 

l’entretien

 

(dépannage) dans

 

le mode d’emploi de

 

l’appareil.

 

 

N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes pris dans un embouteillage. Les embouteillages font appel à plus de vigilance de votre part.

L’utilisation d’écouteurs ou l’écoute d’une musique forte distraient votre attention au volant.Il est possible que vous n’entendiez pas les bruits autour de vous.

Des accidents peuvent survenir à cause de l’inattention.

Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l’étouffement. Prêtez l’attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants.

Conseil important pour la protection de l’ouïe Attention:Nous tenons à votre ouïe autant que vous.

Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Notre recommandations: Evitez les volumes forts.

Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vousque le volume n’est pas sur la position élevée.

Attention!

Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.

AJUSTAGE DE VOLUME

Si vous écoutez continuellement de la musique, vos oreilles s’y habituent et vous aurez l’impression que le son est plus bas qu’il ne l’est en réalité.

Même si cela vous paraît normal, cela pourrait être en réalité nocif.

Afin de vous protéger, baissez le volume.

Montez le son progressivement uniquement, jusqu’à ce que vous entendiez clairement et sans problèmes.

Les dommages d’audition sont divers et irréversibles.

Consultez un spécialiste si vous avez des troubles d’audition.

— 15 —

— 16 —

— 17 —

Veuillez utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.

Veuillez conserver ce mode d‘emploi pour utilisation ultérieure.

Indications relatives à la protection de l’environnement

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.

Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.

Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.

Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vousque rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.

La chaleur et sources de chaleur

Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vousque l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu.Assurez-vousque les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.

Humidité et nettoyage

L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager. N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.

GERMAN

ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE

1.TASTE PROG / MODE (PROGRAMMIERUNG / MODUS)

2.TASTE SKIP / SEARCH DOWN

3.TASTE SKIP / SEARCH UP

4.TASTE PLAY / PAUSE (POWER ON) (WIEDERGABE / PAUSE

5.TASTE STOP (POWER OFF) (STOPP/AUSSCHALTEN)

6.TASTE DIR. UP / ASP (VERZEICHNIS NACH OBEN / ASP)

7.TASTE OPEN (ÖFFNEN)

8.KOPFHÖRERBUCHSE

9.VOLUME (LAUTSTÄRKE)

10.SCHALTER B.B.S. (SCHALTER BASS-BOOSTER)

11.SCHALTER HOLD (FESTSTELLTASTE)

12.BATTERIEFACH

13.DC-ANSCHLUSS

ACHTUNG

DAS BETÄTIGEN VON EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON PROZEDUREN, ANDERS ALS HIER BESCHRIEBEN, KANN ZU GEFÄHRLICHEM STRAHLENAUSTRITT FÜHREN.

DIESES GERÄT SOLLTE NUR VON QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL EINGESTELLT ODER REPARIERT WERDEN:

VORBEREITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH

Einsetzen der Batterien

1.Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefaches.

2.Setzen Sie 2 Batterien (LR6, Größe “AA”, oder äquivalente) mit der richtigen Polarität, wie angezeigt ein.

(Hochleistungsbatterien werden empfohlen.)

3.Schließen Sie die Abdeckung korrekt.

*Um den Spieler mit Batterien betreiben zu können, muss der optionale AC/DC-Adaptervon der 4,5V-Buchseabgezogen sein.

AC/DC-Adapter

*Bevor Sie den Adapter verbinden, stellen Sie sicher, dass die Wechselspannung Ihrer lokalen Netzspannung entspricht.

1.Stecken Sie den Gleichspannungsausgang des Adapters an die 4,5 V- Gleichspannungsbuchse an.

2.Verbinden Sie den Adapter 4,5 V/600 mA mit der Polarität ) an die Netzspannung an.

CD-WIEDERGABE

Dieser CD-Spielerist so konstruiert, dass er 8 cm und 12 cm Compact Discs ohne einen Adapter wiedergeben kann.

Schalter Hold

Schieben Sie den Schalter HOLD auf die Position “ON”, um alle Tasten zu blockieren.

Vor der Bedienung, stellen Sie sicher, dass der Schalter für eine normale Bedienung auf der Position “OFF” steht.

Start

1.Stecken Sie den Kopfhörerstecker und die KOPFHÖRERBUCHSE:

2.Schieben Sie den Schalter OPEN nach rechts, die Klappe öffnet sich. Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach.

3.Drücken Sie vorsichtig auf die CD um den Mittelpunkt, so dass sie mit einem Klick einrastet, damit die CD auf den Zapfen passt.

(Um die CD zu entnehmen: Fassen Sie den Rand der CD während Sie vorsichtig den Zapfen drücken.)

4.Schließen Sie die Klappe und drücken die Taste PLAY/PAUSE einmal.

5.Das Display zeigt die Gesamtzahl der Titel der CD und beginnt dann mit der Wiedergab des ersten Titels.

Allgemeine Bedienung

Tasten Play/Pause

 

 

Drücken Sie einmal, um die Wiedergabe in

 

 

 

 

 

 

 

 

normaler Reihenfolge zu starten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie erneut, um die CD-Wiedergabe

 

 

 

 

 

 

 

 

zeitweilig zu unterbrechen.

 

 

 

 

 

Taste Stop

 

 

 

Drücken Sie einmal, um die Wiedergabe zu

 

 

 

 

 

 

 

 

stoppen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie erneut, um das Gerät

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auszuschalten.

 

 

 

 

 

 

 

Tasten Skip/Search

 

Drücken Sie einmal, um zum nächsten

 

 

oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vorhergehenden

 

Titel zu springen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie dauerhaft, um vor

 

oder zurück

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu spulen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taste Directory UP / ASP

ASP ON/OFF (ASP an/aus) (für CD) Directory

 

 

 

 

 

 

 

UP (Verzeichnis nach oben) (für MP3-Discs).

Verschiedene Wiedergabemodi

Taste MODE/PROG—Esgibt 3 verschiedene Funktionen: (für CD)

A.Wiederholung

Während des Wiedergabemodus

Drücken Sie die Taste MODE/PROG einmal, um den aktuellen Titel wiederholt wiederzugeben.

Das Wiederholsymbol1 erscheint im Display. Während des Wiedergabemodus

Drücken Sie die Taste MODE/PROG zweimal, um die gesamte CD wiederholt wiederzugeben.

Das Wiederholsymbol ALL erscheint im Display.

— 18 —

— 19 —

— 20 —

HINWEIS - Um REPEAT (die Wiederholung) zu beenden, drücken Sie einfach die Taste MODE/PROG, bis das Wiederholsymbol verschwindet.

B.Anspielfunktion

Während des Wiedergabemodus

Drücken Sie die Taste MODE/PROG dreimal.

Das Symbol INTRO erscheint auf dem Display.

Drücken Sie die Taste PLAY, um die ersten 10 Sekunden eines jeden Titels der CD anzuspielen.

HINWEIS - Um dieAnspielfunktion zu beenden, drücken Sie einfach die Taste MODE/PROG, bis das Symbol INTRO verschwindet.

C.Zufallswiedergabe

Während des Wiedergabemodus

Drücken Sie die Taste MODE/PROG viermal.

Das Symbol SHUF erscheint auf dem Display.

Drücken Sie die Taste PLAY, um alle Titel der CD in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben.

Nachdem alle Titel wiedergegeben wurden stoppt das System automatisch.

HINWEIS - Um die Zufallswiedergabe zu beenden, drücken Sie einfach die Taste MODE/PROG, bis das Symbol SHUF verschwindet.

Taste MODE/PROG—Esgibt 3 verschiedene Funktionen: (fürMP3-DISC)

A.Wiederholung

1.Während des Wiedergabemodus

Drücken Sie die Taste MODE/PROG einmal, um den aktuellen Titel wiederholt wiederzugeben.

Das Wiederholsymbol 1 erscheint im Display.

2.Während des Wiedergabemodus

Drücken Sie die Taste MODE/PROG zweimal, um das aktuelle Verzeichnis wiederholt wiederzugeben.

Das Wiederholsymbolerscheint im Display.

3.Während des Wiedergabemodus

Drücken Sie die Taste MODE/PROG dreimal, um die gesamte CD wiederholt wiederzugeben.

Das WiederholsymbolALL erscheint im Display.

HINWEIS - Um die Wiederholfunktion zu beenden, drücken Sie einfach die Taste MODE/PROG, bis das Wiederholsymbol verschwindet.

B.Anspielfunktion

Während des Wiedergabemodus

Drücken Sie die Taste MODE/PROG viermal.

Das Symbol INTRO erscheint auf dem Display.

Drücken Sie die Taste PLAY, um die ersten 10 Sekunden eines jeden Titels der CD anzuspielen.

HINWEIS - Um dieAnspielfunktion zu beenden, drücken Sie einfach die Taste MODE/ PROG, bis das Symbol INTRO verschwindet.

C.Zufallswiedergabe

Während des Wiedergabemodus

Drücken Sie die Taste MODE/PROG fünfmal.

Das Symbol SHUF erscheint auf dem Display.

Drücken Sie die Taste PLAY, um alle Titel der CD in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben. Nachdem alle Titel wiedergegeben wurden stoppt das System

automatisch.

HINWEIS - Um die Zufallswiedergabe zu beenden, drücken Sie einfach die Taste MODE/ PROG, bis das Symbol SHUF verschwindet.

PROGRAMMIERTE WIEDERGABE (FÜR CD)

1.Drücken Sie im Stopp-Modusdie Taste MODE/PROG, um einen Programmspeicher anzulegen.

2.“PGM 00 01” wird angezeigt, “00” bezeichnet die zu speichernde Titelnummer und “01”

bezeichnet die Nummer des Programms.

3. Drücken Sie die Tasten

 

oder

,

um den gewünschten Titel auszuwählen.

 

4.Drücken Sie die Taste MODE/PROG, um den Titel in den Speicher einzutragen, die Programmnummer erhöht sich um einen Schritt.

*Die Programmnummer “01” auf dem Display wird zu “02”.

5.Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 bis der Speicher voll ist. (64 Titel)

6. Drücken Sie die Taste

, um die Wiedergabe des Programms zu starten.

7.Um die Wiedergabe des Programms zu stoppen, drücken Sie die Taste STOP.

8.Um das Programm nach Schritt “7” wiederzugeben, drücken Sie die Tasten MODE/

PROG & .

9. Um den Programmspeicher im Wiedergabemodus zu überprüfen, drücken Sie die Taste oder .

10.Um den Programmspeicher zu löschen, öffnen Sie die Klappe oder schalten das Gerät aus.

PROGRAMMIERTE WIEDERGABE (FÜR MP3-DISC)

1.Drücken Sie im Stopp-Modusdie Taste MODE/PROG, um einen Programmspeicher anzulegen.

2.“PGM 00 01” wird angezeigt.“00” bezeichnet die zu speichernde Titelnummer und “01” bezeichnet die Nummer des Programms.

3.Drücken Sie die Taste DIR UP / ASP um das gewünschte Verzeichnis auszuwählen, im Display erscheint “00101 01”, “01” bezeichnet die Nummer des Verzeichnisses.

4.Drücken Sie die Tasten oder, um den gewünschten Titel auszuwählen.

5.Drücken Sie die Taste MODE/PROG, um das Verzeichnis und den Titel in den Speicher

einzutragen.Die Programmnummer erhöht sich um einen Schritt. * Die Programmnummer “01” auf dem Display wird zu “02”.

6.Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 bis der Speicher voll ist. (64 Titel) 7.Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe des Programms zu starten. 8.Um die Wiedergabe des Programms zu stoppen, drücken Sie die Taste STOP.

9. Um das Programm nach Schritt “8” wiederzugeben, drücken Sie die Tasten MODE/

PROG &

.

10.Um den Programmspeicher im Wiedergabemodus zu überprüfen, drücken Sie die Taste

oder.

11.Um den Programmspeicher zu löschen, öffnen Sie die Klappe oder schalten das Gerät aus.

*Wenn Sie kein Verzeichnis, sondern nur Titel auswählen wollen, können Sie den obigen Schritt Nummer 3 auslassen.

DIGITALE ANTI-SCHOCKBEDIENUNG

Der DIGITALE ANTI-SCHOCK-SCHUTZbenutzt Halbleiterspeicher, um das Springen der Wiedergabe zu verhindern, wenn das Gerät Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt ist.

Wird die Taste PLAY/PAUSE gedrückt und das Gerät eingeschaltet, erscheint “ASP” auf dem Display und der digitale Anti-Schock-Schutzfunktioniert automatisch.

Er bietet durchschnittlich 40 Sekunden für CD und 120 Sekunden für MP3 (128 Kbps Bitrate) Schutz gegen Unterbrechung der Wiedergabe. Ist der Spieler länger als 40 Sekunden Erschütterungen ausgesetzt, können Tonunterbrechungen auftreten. Das ist normal und entspricht den Erwartungen, der Ton wird fortgesetzt, wenn sich der Spieler nach den Erschütterungen wieder stabilisiert hat.

Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie einmal die TasteASP/DIR UP, das “ASP”- Symbol verschwindet, bei nochmaliger Betätigung erscheint das “ASP”-Symbolerneut.

CD-KASSETTENADAPTER

Der Kassettenadapter ermöglicht es Ihnen, Ihren transportablen CD-Spielermit Ihrem Auto-Stereo-Kassettensystemoder ihrem transportablen Audiokassettensystem zu verwenden.

1.Setzen Sie den Kassettenadapter so in das Laufwerk ein, dass das Kabel aus dem Kassettenspieler heraushängt, wenn die Kassette eingesetzt ist.

Setzen Sie den Kassettenadapter genauso ein, wie Sie es mit einer normalen Audiokassette tun würden.

2.Stecken Sie den Stereostecker des Kassettenadapters in den Kopfhörerausgang des CDSpielers.

3.Schalten Sie den Kassettenspieler ein.

Drücken Sie Play (Wiedergabe) am Kassettenspieler.

4.Drücken Sie Play (Wiedergabe) am CD-Spieler.

5.Stellen Sie den Lautstärkeregler des CD-Spielersauf ein mittleres Niveau. Regeln Sie die Lautstärke des Kassettenspielers.

Hinweise

Der Kassettenadapter hat den Tonkopf nur auf einer Seite.

Wenn Sie die Kassette eingesetzt haben und kein Ton zu hören ist, versuchen Sie die Kassette zu drehen, oder drücken Sie die Taste zur Richtungsänderung der Kassettenwiedergabe.

Möglicherweise passt der Autokassettenadapter nicht zu allen Bauarten und Modellen von Kassettenspielern.

— 21 —

— 22 —

— 23 —

Gleichstrom-Zigarettenanzünderadapter

Benutzen Sie den Gleichstrom-Zigarettenanzünderadapter,um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, wenn Sie denCD-Spielerin einem Auto betreiben.

1.Stecken Sie den Adapter in den Zigarettenanzünder des Autos. 2.Stecken Sie den Stecker in den 4,5 V Eingang des Geräts.

BBS-FUNKTION(BASS BOOST SYSTEM)

Setzen Sie den Schalter BBS auf “ON”, um die Basswiedergabe zu verbessern.

WARNUNG NIEDRIGER BATTERIESTAND

Wenn das Batteriesymbolauf dem Display erscheint, bereiten Sie sich bitte darauf vor, die Batterien zu ersetzen.

WARTUNG

Reinigung der Linse

Wenn die Linse staubig wird, reinigen Sie sie mit dem Kameralinsen-Bläser.Achten Sie darauf, die Oberfläche der Linse nicht zu zerkratzen.

Reinigung des Gehäuses

Reinigen Sie das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem weichen, trockenen Tuch.

Für widerspenstigere Flecken, befeuchten Sie das Tuch leicht mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel.

Benutzen Sie niemals Benzene, Alkohol oder andere Lösungsmittel, das es die Oberfläche des Gehäuses beschädigen kann.

SPEZIFIKATIONEN

Ausgangsleistung

: 20 mW (32 )

Frequenzantwort

: 100 ~ 20000 Hz

Energiequelle

: 2 xUM-3-Batterienoder Batterien der Größe “AA”

 

4.5 V (600 mA) AC-DC(Wechselstrom-Gleichstrom)-adapter

Maße

: 146 mm(L) x 146 mm(B) x 27 mm(H)

** Zum Zwecke von Verbesserungen können Spezifikationen und Design ohne Mitteilung verändert werden. **

PROBLEMBEHANDLUNG

Reinigung der CD

Wenn die CD verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie die CD von innen nach außen.

Hinweis - Benutzen Sie keine Lösungsmittel wie Benzine, Verdünnerkommerziell erhältliche Reiniger oder antistatischen Spray, der für analoge Platten gedacht ist.

** Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Benutzung des Spielers haben, richten Sie sich bitte nach den folgenden Anweisungen bevor Sie Ihren Händler oder den Ort des Kaufes kontaktieren.

Problembehandlung

Problem

 

zu überprüfende Punkte

Spieler funktioniert nicht

Die CD könnte verkehrt herum eingelegt sein.

 

• Die CD könnte nicht richtig auf den Zapfen

 

 

gesteckt sein.

 

• Schmutzige oder defekte CD.

 

Schmutzige Linse.

 

• Klappe des Spielers ist nicht geschlossen.

 

• Feuchtigkeitskondensation, erwärmen Sie den

 

 

Spieler für 60 Minuten auf Raumtemperatur.

 

• Die Wechselspannung am Adapter ist

 

 

ausgeschaltet.

 

• Das Gerät hat sich automatisch ausgeschaltet,

 

 

drücken Sie die Taste PLAY, um es wieder

 

 

einzuschalten.

 

Schwache Batterien.

 

 

 

Kein Ton aus den Kopfhörern

Stecker des Kopfhörers ist nicht richtig in die

 

 

Kopfhörerbuchse gesteckt.

 

 

 

Kein Ton, wenn über einen externen

Die Verbindung ist nicht korrekt.

Verstärker abgespielt wird.

Die Stromversorgung des externen Verstärkers i

 

 

st nicht eingeschaltet.

 

 

 

Unterbrochener Ton

Schmutzige oder defekte CD.

 

Schmutzige Linse.

 

• Der Spieler ist schweren Erschütterungen

 

 

ausgesetzt.

 

Niedriger Batteriestand.

 

Schlechte Kopfhörerverbindung.

“Die Funktion des Gerätes könnte zurückgesetzt werden, wenn es schnellen Einschaltstößen, wie elektrostatischen Entladestörungen oder EFT/Burst ausgesetzt ist.Folgen sie einfach den Anweisungen dieser Anleitung, um die Funktionen wieder auf normale Betriebsart zu setzen.”

 

VORSICHT

 

 

GEFAHR EINES

 

 

ELEKTRISCHEN SCHLAGES,

 

Das dreieckige

NICHT ÖFFNEN

Das dreieckige

VORSICHT: UM DIE GEFAHR

Blitzsymbol mit

Symbol mit dem

Pfeilkopf weist den

EINES ELEKTRISCHEN

Ausrufezeichen weist

Benutzer auf das

SCHLAGES ZU REDUZIEREN

den Benutzer auf

Vorhandensein von

DIE FRONT- (BZW. RÜCK-)

wichtige Bedienungs-

nicht-isolierter

ABDECKUNG NICHT

und Wartungs-

“gefährlicher

ENTFERNEN ES SIND KEINE

(Reparatur-)hinweise

Spannung” im Inneren

VOM BENUTZER ZU

hin, die in dieser

des Gerätes hin, die

WARTENDEN TEILE IM

Gebrauchsanweisung

ausreichen kann, um

INNEREN VORHANDEN

enthalten sind.

für Personen die

WARTUNGSARBEITEN

 

Gefahr eines

QUALIFIZIERTEM

 

elektrischen Schlages

FACHPERSONAL

 

darzustellen.

ÜBERLASSEN

 

 

 

 

Verwenden Sie das Gerät nicht währen Sie sich im Straßenverkehr aufhalten. Der Straßenverkehr fordert erhöhte Aufmerksamkeit von Ihnen.

Der Umgang mit Kopfhörern und zu lauter Musik lenkt Sie vom Straßenverkehr ab. Umgebungsgeräusche können nicht wahrgenommen werden.

Durch Unaufmerksamkeit können Unfälle entstehen.

Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.

Wichtige Hinweise zum Gehörschutz

Vorsicht: Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.

Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes.

Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.

Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird.

Achtung!

Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.

EINSTELLEN EINES SICHEREN LAUTSTÄRKEPEGELS

Bei fortwährendem Hören von lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör allmählich daran und vermittelt Ihnen dann den Eindruck, als ob die Lautstärke niedriger wäre.

Was Ihnen normal erscheint, kann allerdings in Wahrheit schädlich sein.

Um sich davor zu schützen, stellen Sie die Lautstärke auf einen niedrigen Pegel ein.

Erhöhen Sie die Lautstärke langsam, bis Sie problemlos und klar hören können.

Schäden an Ihrem Gehör sind vielfältig und können nicht rückgängig gemacht werden.

Sollten sich Ihnen Beschwerden im Ohr bemerkbar machen, kontaktieren Sie bitte einen Arzt.

— 24 —

— 25 —

— 26 —

Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend.

Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.

Hinweise zum Umweltschutz

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.

Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.

Hitze und Wärme

Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.

Feuchtigkeit und Reinigung

Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und lassen ihn auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel enthalten, da diese den Player beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.

ITALIAN

SEDE DEI COMANDI

1.PULSANTE PROG / MODE

2.PULSANTE SKIP / SEARCH DOWN

3.PULSANTE SKIP / SEARCH UP

4.PULSANTE PLAY / PAUSE (POWER ON)

5.PULSANTE STOP (POWER OFF)

6.PULSANTE DIR. UP / ASP

7.MANOPOLA DI APERTURA

8.PRESA AURICOLARI

9.VOLUME

10.INTERRUTTORE B.B.S. (BASS BOOST SWITCH)

11.INTERRUTTORE HOLD

12.SCOMPARTIMENTO BATTERIE

13.PRESA DC

ATTENZIONE

L’UTILIZZO DI COMANDI, AGGIUSTAMENTI O FUNZIONI DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE INDICATE NEL PRESENTE MANUALE POSSONO PROVOCARE UNA PERICOLOSA ESPOSIZIONE A RADIAZIONI.

IL PRESENTEAPPARECCHIO VAAGGIUSTATO O RIPARATO ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

PREPARATIVI PRIMA DELL’USO

Installazione delle batterie

1.Aprire il coperchio dello Scompartimento Batterie.

2.Inserire 2 batterie (LR6, dimensione “AA” o equivalente) con la polarita’ corretta secondo quanto indicato.

(Si raccomanda l’impiego di batterie pesanti.)

3.Chiudere correttamente il coperchio.

*Per far funzionare l’apparecchio con batterie, disconnettere l’adattatore opzionale AC/ DC dalla presa DC 4.5V.

Adattatore AC/DC

*Prima del collegamento, assicurarsi che il voltaggio AC dell’adattatore corrisponda al voltaggio del sistema AC locale.

1.Collegare la resa DC dell’adattatore alla presa DC 4.5V.

2.Collegare l’adattatore (4.5V/600mA con polarita’)ad un dispositivo elettrico.

LETTURA DI UN CD

Il presente lettore CD e’ predisposto per leggere compact disc di 8cm e 12cm senza usare un adattatore.

Interruttore Hold

Porre il pulsante HOLD nella posizione “ON”, tutti i pulsanti vengono bloccati. Prima dell’uso, assicurarsi di porre l’interruttore nella posizione “OFF” per l’utilizzo normale.

Inizio

1.Inserire la presa dell’auricolare / della cassa nella PRESA PHONE.

2.Porre l’interruttore OPEN nel lato destro e poi aprire lo sportello, inserire un disco nello scompartimento CD con l’etichetta rivolta verso l’alto.

3.Spingere delicatamente il disco verso il centro fino a quando scatta il contatto che fissa il disco al cardine.

(Per togliere il disco: Sollevare il disco tenendolo per il bordo e contemporaneamente premendo delicatamente il cardine.)

4.Chiudere lo sportello e premere una volta il pulsante PLAY/PAUSE.

5.Il Display visualizza il numero totale di brani del disco, quindi comincia ad eseguire il primo.

Uso generale

Pulsanti Play/Pause

 

 

 

— Premere una volta per inizare il playback

 

 

 

 

 

 

 

nell’ordine originario.

 

 

 

 

 

 

 

Premere nuovamente per interrompere

 

 

 

 

 

 

 

momentaneamente l’esecuzione.

Pulsante Stop

 

 

 

 

 

— Premere una volta per fermareilplayback.

 

 

 

 

 

 

 

 

Premere nuovamente perspegnere.

Pulsanti Skip / Search

 

 

 

— Premere una volta per passare al brano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

successivo

 

o per passare al brano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

precedente

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Premere continuativamente per cercare avanti

 

 

 

 

 

 

 

o indietro

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulsante Directory UP / ASP

 

— ASP ON/OFF (Per CD) Directory UP (Per

 

 

 

 

 

 

 

Dischi MP3).

 

 

Diverse Modalita’ di Esecuzione

Pulsante MODE/PROG—Cisono 3 tipi di funzioni : (PER CD)

A.Ripeti l’esecuzione

In modalita’ PLAY

Premere una volta il pulsante MODE/PROG per ripetere l’esecuzione del presente brano.

L’indicatore di ripetizione1 appare sul display. In modalita’ PLAY

Premere due volte il pulsante MODE/PROG per ripetere l’esecuzione di tutto il presente disco.

L’indicatore di ripetizione ALL appare sul display.

NOTA - Per disattivare REPEAT e’ sufficiente premere il pulsante MODE/PROG fino a quando scompare l’indicatore di ripetizione.

— 27 —

— 28 —

— 29 —