Elektra Beckum P 5500 M User Manual

0 (0)
Elektra Beckum P 5500 M User Manual

P 5500 M

Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 13

Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

115 167 6185 / 0406 - 2.0

D DEUTSCH

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** Prüfbericht ***

ausstellende Prüfstelle **** Gemessener/ Garantierter Schalleistungspegel*****

F FRANÇAIS

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives **Compte-rendu de

revision *** effectué par ****Niveau de puissance acoustique mesuré/ garanti*****

IT ITALIANO

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative ** verbale di prova *** eseguita da ****Livello di potenza sonora misurato/ garantito*****

PT PORTUGUÊS

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** Acta de revisão

*** efectuado por ****Nível de potência acústica medido/ garantido*****

FIN SUOMI

VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS

Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten mukainen**tarkastusraportti*** testin suorittaja****Mitattu/ Taattu äänen tehotaso*****

DA DANSK

OVERENSSTEMMELSESATTEST

Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** rapport *** gennemført af ****Målt/

Garanteret lydeffektniveau*****

EL ΕΛΛHNIKA

∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ ∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες

προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** Εκθεση ελεγχου***

πραγµατοποιούµενος από το****Μετρηθείσα/ Εγγυηµένη στάθµη απόδοσης ήχου*****

CS čEšTINY

Souhlasné prohlášení

Tímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje níže uvedené normy* normativní nařízení** zprávu technické kontroly*** místo vystavení zprávy**** hladinu akustického tlaku*****

ENG ENGLISH

DECLARATION OF CONFORMITY

We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** testreport *** issuing test office ****measured/ guaranteed noise sound power level*****

NL NEDERLANDS

CONFORMITEITSVERKLARING

Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen*

conform de bepalingen van de richtlijnen** keuringsinstantie *** uitgevoerd door

****Gemeten/ Gegarandeerd geluidsnviveau*****

ES ESPAÑOL

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices** Acta de revisión *** llevada a cabo por ****Nivel de potencia acústica medido/ garantizado*****

SV SVENSKA

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**provningsrapport *** genomfört av ****Uppmätt/ Garanterad ljudnivå*****

NO NORGE

SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**

prøverapport *** utstilt av ****Målt/ Garantert lydeffektnivå*****

POL POLSKI

OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **sprawozdanie z kontroli technicznej *** przeprowadzone przez **** Zmierzony/ Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego*****

HU MAGYAR

MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT

Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi irányelvek előírásainak** Vizsgálati jegyzőkönyv *** a **** Mért/ Garantált zajszint****'*

LV LATVIEšU VALODA

Atbilstības deklarācija

Mēs, apakšā parakstījušies, ar šo deklarējam ar pilnu atbildību, ka šis produkts atbilst šādiem standartiem* saskaņā ar zemāk minēto Direktīvu norādījumiem ** pārbaudes atskaite *** pārbaudi veikusī iestāde **** veikti mērījumi / garantēts skaņas stipruma līmenis *****

PUMPE

P 5500 M

* EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 50081-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014, EN ISO 3744 **89/336/ EWG, 73/23/ EWG, 93/68/ EWG, 2000/14/ EG Annex VI, P<15KW

***CE-DE 10-143 677

****DE10 - TÜV Hannover/ Sachsen Anhalt e.V.

***** LWAm = 75 dB/1pW - LWAd = 78 dB/1pW

Ing. grad. Hans-Joachim Schaller

Leitung Entwicklung und Konstruktion

Metabowerke GmbH

Business Unit Elektra Beckum

Daimlerstr. 1

D - 49716 Meppen

Meppen, 26.01.2006

1001241

DEUTSCH

1. Das Gerät im Überblick

1

2

3

4

5

6

7

1Druckanschluss

2Wassereinfüllschraube

3Sauganschluss

A Achtung!

Bei verschmutztem Fördermedium Ansaugfilter verwenden (siehe „Lieferbares Zubehör“).

3 Hinweis:

Damit bei abgeschalteter Pumpe das Wasser nicht abläuft, ist ein Rückschlagventil empfehlenswert.

4Wasserablassschraube

5Pumpe

6Ein/Aus-Schalter

7Netzkabel mit Stecker

3

 

DEUTSCH

 

Inhaltsverzeichnis

 

1.

Das Gerät im Überblick...............

3

2.

Zuerst lesen!................................

4

4.1

Bestimmungsgemäße

 

 

Verwendung ..................................

4

4.2

Allgemeine Sicherheitshinweise....

4

3.Einsatzgebiet und

 

Fördermedien ..............................

4

4.

Sicherheit.....................................

4

5.1

Aufstellung ....................................

4

5.2

Saugleitung anschließen...............

4

5.

Vor Inbetriebnahme ....................

4

5.3

Druckleitung anschließen..............

5

5.4

Netzanschluss...............................

5

5.5

Pumpe befüllen und Ansaugen .....

5

6.1

Gerät in Betrieb nehmen ...............

5

6.2

Pumpenkennlinie...........................

5

6.

Betrieb..........................................

5

7.1

Regelmäßige Wartung ..................

6

7.2

Bei Frostgefahr..............................

6

7.3

Gerät abbauen und aufbewahren .6

8.1

Störungssuche ..............................

6

7.

Wartung und Pflege ....................

6

8.

Probleme und Störungen ...........

6

9.

Reparatur .....................................

6

10.

Umweltschutz ..............................

6

11.

Lieferbares Zubehör ...................

6

12.

Technische Daten .......................

7

13.

Lieferbares Zubehör .................

43

2. Zuerst lesen!

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.

Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung erlischt der Garantieanspruch; für daraus resultierende Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb!

Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltgerecht. Geben Sie sie an entsprechende Sammelstellen.

Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf, damit Sie sie bei Unklarheiten jederzeit nachlesen können.

Wenn Sie das Gerät einmal verleihen oder verkaufen, geben Sie auch die Begleitdokumente mit.

3.Einsatzgebiet und Fördermedien

Dieses Gerät dient zum Fördern von sauberem Wasser im Hausund Gartenbereich,

zur Beregnung und Bewässerung,

als Brunnen-, Regenund Brauchwasserpumpe,

zum Leerpumpen von Schwimmbecken, Gartenteichen und Wasserbehältern.

Die maximal zulässige Temperatur des Fördermediums beträgt 35 °C.

4. Sicherheit

4.1Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät darf nicht zur Trinkwasserversorgung oder zum Fördern von Lebensmitteln verwendet werden.

Explosive, brennbare, aggressive oder gesundheitsgefährdende Stoffe dürfen nicht gefördert werden.

Für gewerblichen oder industriellen Einsatz ist das Gerät nicht geeignet.

Eigenmächtige Veränderungen am Gerät sowie der Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, sind nicht gestattet.

Jede unsachgemäße Verwendung des Gerätes ist bestimmungswidrig; hierdurch können unvorhersehbare Schäden entstehen!

4.2Allgemeine Sicherheitshinweise

Kinder und Jugendliche sowie Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen.

Beim Einsatz in Schwimmbecken und Gartenteichen und in deren Schutzbereich sind die Bestimmungen nach DIN VDE 0100 -702, -738 einzuhalten.

Bei Einsatz zur Hauswasserversorgung sind die gesetzlichen Wasserund Abwasservorschriften sowie die Bestimmungen nach DIN 1988 einzuhalten.

Die folgenden Restgefahren bestehen grundsätzlich beim Betrieb von Pumpen

– sie lassen sich auch durch Sicherheitsvorkehrungen nicht völlig beseitigen.

AGefahrflüsse! durch Umgebungsein-

Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser Umgebung.

Richten Sie den Wasserstrahl nicht direkt auf das Gerät oder andere elektrische Teile! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!

Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen!

BGefahr durch Elektrizität!

Bei Installationsund Wartungsarbeiten darf das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen sein.

Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen! Netzstecker immer am Stecker, nicht am Kabel herausziehen.

Netzkabel und Verlängerungskabel nicht knicken, quetschen, zerren oder überfahren; vor scharfen Kanten, Öl und Hitze schützen.

AGefahrGerät! durch Mängel am

Überprüfen Sie das Gerät, insbesondere Netzkabel, Netzstecker und elektrische Teile, vor jeder Inbetriebnahme auf eventuelle Beschädigungen. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!

Ein beschädigtes Gerät darf erst wieder benutzt werden, nachdem es fachgerecht repariert wurde.

Reparieren Sie das Gerät nicht selbst! Nur Fachleute dürfen Reparaturen an Pumpen durchführen.

5. Vor Inbetriebnahme

Sie können das Gerät leicht selbst aufbauen und anschließen.

Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Fachhändler oder eine Elektrofachkraft.

5.1Aufstellung

Das Gerät muss auf einer waagerechten, ebenen Fläche stehen, die für das Gewicht des Gerätes mit Wasserfüllung geeignet ist.

Um Vibrationen zu vermeiden, sollte das Gerät nicht fest verschraubt, sondern auf eine elastische Unterlage gestellt werden.

Der Aufstellungsort sollte gut belüftet und vor Witterungseinflüssen geschützt sein.

Bei Betrieb an Gartenteichen und

Schwimmbecken muss das Gerät überflutungssicher aufgestellt und gegen Hineinfallen geschützt werden. Zusätzliche gesetzliche Anforderungen sind zu berücksichtigen.

5.2Saugleitung anschließen

3 Hinweis:

Für den Anschluss benötigen Sie eventuell weiteres Zubehör (siehe „Lieferbares Zubehör“).

4

A Achtung!Die Saugleitung muss so mon- tiert werden, dass sie keine mechanische Kraft oder Verspannung auf die Pumpe ausübt.

A Achtung!Bei verschmutztem Förderme- dium verwenden Sie unbedingt einen Ansaugfilter, um die Pumpe vor Sand und Schmutz zu schützen.

3 Hinweis:

Damit bei abgeschalteter Pumpe das Wasser nicht abläuft, ist ein Rückschlagventil empfehlenswert.

Alle Verschraubungen müssen mit Gewindedichtband abgedichtet werden; Leckstellen verursachen eine Luftansaugung und verringern oder verhindern die Wasseransaugung.

Die Saugleitung sollte mindestens 1" (25 mm) Innendurchmesser haben; sie muss knickund vakuumfest sein.

Die Saugleitung sollte so kurz wie möglich sein, weil mit zunehmender Leitungslänge die Förderleistung abnimmt.

Die Saugleitung sollte zur Pumpe hin stetig ansteigen, um Lufteinschlüsse zu verhindern.

Eine ausreichende Wasserzufuhr muss gewährleistet sein, und das Ende der Saugleitung sollte sich stets im Wasser befinden.

5.3Druckleitung anschließen

3 Hinweis:

Für den Anschluss benötigen Sie eventuell weiteres Zubehör (siehe „Lieferbares Zubehör“).

A Achtung!

Die Druckleitung muss so montiert werden, dass sie keine mechanische Kraft oder Verspannung auf die Pumpe ausübt.

Alle Verschraubungen sollten mit Gewindedichtband abgedichtet werden, um Wasseraustritt zu verhindern.

Alle Teile der Druckleitung müssen druckfest sein.

Alle Teile der Druckleitung müssen fachgerecht montiert werden.

AGefahr!

Durch nicht druckfeste Teile und unsachgemäße Montage kann die Druckleitung im Betrieb platzen. Mit hohem Druck herausspritzende Flüssigkeit kann Sie verletzen!

5.4Netzanschluss

BGefahr durch Elektrizität!

Betreiben Sie das Gerät nicht in nasser Umgebung und nur unter folgenden Voraussetzungen:

Der Anschluss darf nur an Schutzkontakt-Steckdosen erfolgen, die fachgerecht installiert, geerdet und geprüft sind.

Netzspannung und Absicherung müssen den Technischen Daten entsprechen.

Bei Betrieb an Schwimmbecken, Gartenteichen und ähnlichen Plätzen muss das Gerät über einen Fehlerstrom-Schutzschal- ter (FI-Schalter, 30 mA) betrieben werden (DIN VDE 0100 -702, -738). Wir empfehlen dies generell als Personenschutz.

Bei Betrieb im Freien müssen die elektrischen Verbindungen spritzwassergeschützt sein; sie dürfen nicht im Wasser liegen.

Verlängerungskabel müssen ausreichenden Aderquerschnitt besitzen (siehe „Technische Daten“). Kabeltrommeln müssen vollständig abgerollt sein.

5.5Pumpe befüllen und Ansaugen

A Achtung!Bei jedem Neuanschluss oder bei Wasserverlust bzw. Luftansaugung muss die Pumpe mit Wasser befüllt werden. Einschalten ohne Wasserfüllung zerstört die Pumpe!

3 Hinweis:

Die Saugleitung braucht nicht befüllt zu werden, da die Pumpe selbstansaugend ist. Je nach Leitungslänge und -durchmesser kann es jedoch einige Zeit dauern, bis Druck aufgebaut ist.

1.Wassereinfüllschraube mitsamt Dichtung herausschrauben.

2.Sauberes Wasser langsam hineingießen, bis die Pumpe gefüllt ist.

3.Wenn Sie die Ansaugzeit verkürzen wollen, auch die Saugleitung befüllen.

4.Wassereinfüllschraube mit Dichtung wieder hineinschrauben.

5.Druckleitung öffnen (Wasserhahn bzw. Spritzdüse aufdrehen), damit beim Ansaugen Luft entweichen kann.

6.Gerät einschalten (siehe „Betrieb“).

7.Wenn gleichmäßig Wasser austritt, Gerät ausschalten.

DEUTSCH

6. Betrieb

Pumpe und Saugleitung müssen angeschlossen und befüllt sein (siehe „Vor Inbetriebnahme“).

A Achtung!

Pumpe darf nicht trockenlaufen. Es muss stets ausreichend Fördermedium (Wasser) vorhanden sein.

Wenn der Motor nicht anläuft, die Pumpe keinen Druck aufbaut oder ähnliche Effekte auftreten, schalten Sie das Gerät aus – und versuchen Sie dann, den Fehler zu beheben (siehe „Probleme und Störungen“).

Wenn die Pumpe durch Fremdkörper blockiert wird oder der Motor überhitzt ist, schaltet eine Schutzschaltung den Motor ab.

6.1Gerät in Betrieb nehmen

3 Hinweis:

Diese Pumpe läuft, solange der Ein/Aus-Schalter eingeschaltet ist.

1.Netzstecker einstecken.

2.Pumpe mit Ein/Aus-Schalter einschalten.

3.Druckleitung öffnen (Wasserhahn bzw. Spritzdüse aufdrehen).

4.Prüfen, dass Wasser austritt!

A Achtung!

Bei geschlossener Druckleitung die Pumpe maximal 10 Minuten laufen lassen, sonst können durch Überhitzung des Wassers in der Pumpe Schäden entstehen.

6.2Pumpenkennlinie

Die Pumpenkennlinie zeigt, welche Fördermenge in Abhängigkeit von der Förderhöhe erreicht werden kann.

Pumpenkennlinie bei Saughöhe 0,5 m und 1"-Saugschlauch – für Modell:

P 5500 M

5

DEUTSCH

7. Wartung und Pflege

AGefahr!Vor allen Arbeiten am Gerät:

Gerät ausschalten.

Netzstecker ziehen.

Sicherstellen, dass das Gerät und angeschlossenes Zubehör drucklos sind.

Weitergehende Wartungsoder Reparaturarbeiten, als die hier beschriebenen, dürfen nur Fachkräfte durchführen.

7.1Regelmäßige Wartung

Gerät und Zubehör, insbesondere elektrische und Druck führende Teile, auf Beschädigungen überprüfen, ggf. reparieren lassen.

Saugund Druckleitungen auf Undichtigkeiten prüfen.

Wenn die Förderleistung abnimmt, Ansaugfilter und Filtereinsatz (falls vorhanden) reinigen, ggf. erneuern.

7.2Bei Frostgefahr

A Achtung!Frost zerstört Gerät und Zube- hör, da diese stets Wasser enthalten!

Bei Frostgefahr Gerät und Zubehör abbauen und frostgeschützt aufbewahren (siehe folgenden Abschnitt).

7.3Gerät abbauen und aufbewahren

1.Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen.

2.Druckleitung öffnen (Wasserhahn bzw. Spritzdüse aufdrehen), Wasser vollständig ablaufen lassen.

3.Pumpe vollständig entleeren, dazu die Wasserablassschraube unten an der Pumpe herausdrehen.

4.Saugund Druckleitungen vom Gerät abbauen.

5.Gerät in einem frostfreien Raum (min. 5 °C) lagern.

8.Probleme und Störungen

AGefahr!Vor allen Arbeiten am Gerät:

Gerät ausschalten.

Netzstecker ziehen.

Sicherstellen, dass das Gerät und angeschlossenes Zubehör drucklos sind.

8.1Störungssuche

Pumpe läuft nicht:

Keine Netzspannung.

Kabel, Stecker, Steckdose und Sicherung prüfen.

Zu geringe Netzspannung.

Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden (siehe „Technische Daten“).

Motor überhitzt, Motorschutz ausgelöst.

Nach Abkühlen schaltet sich das Gerät selbst wieder ein.

Für ausreichende Belüftung sorgen, Luftschlitze freihalten.

Maximale Zulauftemperatur beachten.

Motor brummt, läuft nicht an.

Bei ausgeschaltetem Motor Schraubendreher o.Ä. durch die Lüftungsschlitze des Motors stecken und Lüfterrad drehen.

Pumpe verstopft oder defekt.

Pumpe zerlegen und reinigen.

Diffusor reinigen, ggf. erneuern.

Laufrad reinigen, ggf. erneuern.

Pumpe saugt nicht richtig oder läuft sehr laut:

Wassermangel.

Sicherstellen, dass ausreichend Wasservorrat vorhanden ist.

Saugleitung undicht.

Saugleitung abdichten, Verschraubungen festziehen.

Saughöhe zu groß.

Maximale Saughöhe beachten.

Rückschlagventil einsetzen, Saugleitung mit Wasser füllen.

Ansaugfilter (Zubehör) verstopft.

Reinigen, ggf. erneuern.

Rückschlagventil (Zubehör) blockiert.

Reinigen, ggf. erneuern.

Wasseraustritt zwischen Motor und Pumpe, Gleitringdichtung undicht.

Gleitringdichtung erneuern.

Pumpe verstopft oder defekt.

siehe oben.

Druck zu niedrig:

Saugleitung undicht oder Saughöhe zu groß.

siehe oben.

Pumpe verstopft oder defekt.

siehe oben.

9. Reparatur

AGefahr!Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden!

Reparaturbedürftige Elektrogeräte können an die Service-Niederlassung Ihres Landes eingesandt werden. Die Adresse finden Sie bei der Ersatzteilliste.

Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den festgestellten Fehler.

Zum Versand:

Pumpe vollständig entleeren (siehe „Gerät abbauen und aufbewahren“).

Gerät möglichst in Originalverpackung versenden.

10. Umweltschutz

Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist zu 100 % recyclingfähig.

Ausgediente Geräte und Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Rohund Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt werden können.

Die Anleitung wurde auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.

11. Lieferbares Zubehör

Für dieses Gerät erhalten Sie im Fachhandel das folgende Zubehör.

3 Hinweis:

Abbildungen und Bestell-Num- mern finden Sie am Ende der Anleitung.

A Pumpenanschluss-Set,

komplett inkl. Doppelnippel, Rückschlagventil, Filter kurz, waschbarer Filtereinsatz, Spiralschlauch 1 m komplett, Gewindedichtband.

BHydromat HM 1,

zum automatischen Einschalten bei Wasserentnahme und Ausschalten bei Nichtgebrauch, verhindert das Trockenlaufen der Pumpe.

CHydrostop,

zum automatischen Ausschalten bei Wassermangel, verhindert das Trockenlaufen der Pumpe.

DTrockenlauf-Stoppschalter,

mit 10-m-Kabel, verhindert das Trockenlaufen der Pumpe bei Ansaugung aus einem Behälter, Schwimmbecken etc.

ESpiralschlauch 1"

1)1 m, komplett, beidseitig mit Schnellverschraubung;

2)4 m, komplett mit Schnellverschraubung und Saugkorb mit Fußventil;

3)7 m, komplett mit Schnellverschraubung und Saugkorb mit Fußventil.

FFilter, Anschluss 1", kurz,

komplett mit waschbarem Kunst- stoff-Filtereinsatz.

GEinmal-Filtereinsatz, kurz,

zur mechanischen Vorfilterung von Sand.

6

HFiltereinsatz waschbar, kurz,

zur mechanischen Vorfilterung von Sand, wiederverwendbar.

IFiltereinsatz Kohle, kurz,

mit Aktivkohle-Füllung, bei chlorhaltigem Wasser, gegen Geruchsoder Farbverunreinigungen.

JFiltereinsatz Poly, kurz,

mit Polyphosphat-Füllung, bei kalkhaltigem Wasser zur Verwendung für Heißwassergeräte.

KRohrnippel 150 mm, beidseitig 1" AG, verzinkt, zur Verbindung von Pumpe und Ansaugfilter.

DEUTSCH

LDoppelnippel, beidseitig 1" AG.

MRückschlagventil 1" IG, verhindert den Rückfluss des Wassers und das Trockenlaufen der Pumpe.

NGewindedichtband, 12-m-Rolle.

(AG=Außengewinde, IG=Innengewinde)

12. Technische Daten

 

 

P 5500 M

 

 

 

Netzspannung

V

230 1

 

 

 

Frequenz

Hz

50

 

 

 

Nennleistung

W

1500

 

 

 

Nennstrom

A

6,7

 

 

 

Absicherung min. (träge oder L-Automat)

A

10

 

 

 

Betriebskondensator

F

20

 

 

 

Nenndrehzahl

min-1

2800

Fördermenge max.

l/h

5500

 

 

 

Förderhöhe max.

m

55

 

 

 

Förderdruck max.

bar

5,5

 

 

 

Saughöhe max.

m

9

 

 

 

Zulauftemperatur max.

°C

50

 

 

 

Umgebungstemperatur

°C

5 … 40

 

 

 

Schutzart

 

IP 44

 

 

 

Schutzklasse

 

I

 

 

 

Isolierstoffklasse

 

F

 

 

 

Werkstoffe

 

 

Pumpengehäuse

 

Edelstahl

Pumpenwelle

 

Edelstahl

Pumpenlaufrad

 

Noryl – 5x

 

 

 

Anschlüsse (Innengewinde)

 

 

Sauganschluss

 

1"

Druckanschluss

 

1"

 

 

 

Abmessungen (ohne Anschlüsse)

 

 

Länge

mm

480

Breite

mm

245

Höhe

mm

300

 

 

 

Gewichte

 

 

Gewicht leer

kg

12,3

Gewicht mit Wasserfüllung

kg

14,3

 

 

 

Geräuschemissionswerte (bei max. Druck)

 

 

Schallleistungspegel LWAm

dB(A)

75

Schalldruckpegel LWAd

dB(A)

78

Maximallänge für Verlängerungskabel

 

 

bei 3 x 1,0 mm2 Aderquerschnitt

m

30

bei 3 x 1,5 mm2 Aderquerschnitt

m

50

7

ENGLISH

1. Machine Overview

1

2

3

4

5

6

7

1 Discharge port

2 Plug, water filler

3 Pump inlet

A Caution!

For pumping contaminated fluids use a suction filter (see "Available Accessories").

3 Note:

A check valve is recommended to prevent water backflow when the pump is switched off.

4 Drain plug

5 Pump

6 On/Off switch

7 Power cable with plug

8

Table of Contents

 

1.

Machine Overview ......................

8

2.

Please Read First!.......................

9

3.Range of Application and

 

Pumping Media ...........................

9

4.

Safety ...........................................

9

4.1

Specified conditions of use ...........

9

4.2

General safety instructions ...........

9

5.

Prior to Operation .......................

9

5.1

Installation.....................................

9

5.2

Suction line connection.................

9

5.3

Discharge hose connection ........

10

5.4

Mains connection........................

10

5.5

Filling the pump and priming.......

10

6.

Operation...................................

10

6.1

Commissioning ...........................

10

6.2

Pump characteristic curve ..........

10

7.

Care and Maintenance..............

10

7.1

Periodic maintenance .................

10

7.2

Danger of freezing ......................

11

7.3

Equipment dismounting and

 

 

storing .........................................

11

8.

Trouble Shooting ......................

11

8.1

Fault finding ................................

11

9.

Repairs.......................................

11

10.

Environmental Protection ........

11

11.

Available Accessories..............

11

12.

Technical Specifications..........

12

13.

Available Accessories..............

43

2. Please Read First!

Read these instructions before use. Pay special attention to the safety instructions.

Disregard of the operating instructions invalidates the manufacturer's warranty; the manufacturer is not liable for any damages resulting from such disregard.

If you notice transport damage while unpacking, notify your supplier immediately. Do not operate the machine!

Dispose of the packing in an environmentally friendly manner. Take to a proper collecting point.

Keep these instructions for reference on any issues you may be uncertain about.

If you lend or sell this machine be sure to have the instructions go with it.

3.Range of Application and Pumping Media

This equipment is intended for pumping clear water in domestic applications, such as

irrigation,

well, rain and service water pumping,

draining of pools, garden ponds and water tanks.

The max. permissible temperature of the pumped medium is 35 °C.

4. Safety

4.1Specified conditions of use

This equipment must not be used to supply drinking water or for pumping foodstuff.

Explosive, flammable or aggressive fluids and substances detrimental to health must not be pumped.

This equipment is not suitable for commercial or industrial use.

Alteration of the equipment or use of parts not approved by the equipment manufacturer is not permitted.

Any inexpert use the equipment is not as specified; it can cause unforeseen damage!

4.2General safety instructions

Children, juveniles and persons not familar with the instructions are not permitted to operate the pump.

When used in swimming pools and garden ponds and their range of protection, the regulations according to DIN VDE 0100 -702, -738 are to be observed.

When used as domestic water supply any applicable local regulations pertaining to water supply and waste water disposal, plus DIN 1988 (where applicable) are to be observed.

The following residual risks do principally exist when operating pumps – they can not be fully eliminated even by employing safety devices.

AHazard by ambient conditions!

Do not expose to rain. Do not operate in damp or wet environment.

Do not direct water jet directly against the equipment or other electrical parts! Risk of fatal electric shock!

Do not use the pump in hazardous locations or near inflammable liquids and gases!

ENGLISH

BDanger! Risk of electric shock!

Always unplug before servicing.

Do not touch the plug with wet hands! To unplug always pull on the plug, not the power cable.

Do not buckle, squeeze, drag or drive over power cable and extension cables; protect from sharp edges.

ADanger by pump failings!

Before each use check the equipment, especially the power cable, plug and electrical parts for possible damage. Risk of fatal electric shock!

A damaged pump must be workmanlike repaired before it can be used again.

Do not attempt to repair the equipment yourself! Only trained specialists are permitted to service or repair pumps.

5. Prior to Operation

The equipment is easily assembled and connected.

If in doubt, contact your specialist supplier or qualified electrician.

5.1Installation

The equipment must be placed on a plane and level surface, suitable of bearing the weight of the equipment fully filled with water.

To prevent vibrations, the equipment should not be fastened with screws but placed onto an elastic base.

The installation location should be well vented and protected from atmospheric exposure.

When operated at garden ponds and pools the equipment must be set up safe against flooding and protected from falling into the water. Any additional legal requirements are to be observed.

5.2Suction line connection

3 Note:Possibly further accessories may be required for connection (see "Available Accessories").

A Caution!

The suction line needs to be installed in such manner that it does not exert mechanical force or distortion to the pump.

A Caution!

When pumping contaminated fluids install a suction strainer to protect the pump from sand and dirt.

9

ENGLISH

3 Note:A check valve is recommended to prevent water backflow when the pump is switched off.

All screw fittings need to be sealed with thread sealing tape; leakage places cause the priming of air and reduce or prevent the priming of water.

The suction line should have at least 1" (25 mm) inner diameter; it must be non-buckling and vacuum-proof.

Keep suction line as short as practical, since with increasing length the pump capacity is reduced.

The suction line should raise towards the pump to prevent air locks.

A sufficient water supply must be ensured, the foot valve at the end of the suction line must be submerged in water at all times.

5.3Discharge hose connection

3 Note:Possibly further accessories may be required for connection (see "Available Accessories").

A Caution!

The discharge (or pressure) line needs to be installed in such manner that it does not exert mechanical force or distortion to the pump.

All screw fittings should be sealed with thread sealing tape to prevent leakage.

All parts of the pressure line must be resistant to internal pressure.

All parts of the pressure line must be installed in a workmanlike manner.

ADanger!

Improper installation and use of parts not resistant to internal pressure can cause the pressure line to break during operation. Risk of personal injury by liquid spurting from the line under high pressure!

5.4Mains connection

BDanger! Risk of electric shock!

Do not operate the equipment in wet environment and only under the following conditions:

Connect only to an earthed outlet that is properly installed, earthed and tested.

Mains voltage and fuse protection must correspond to those stated in the "Technical Specications".

When operated at pools, garden ponds and similar locations, the equipment must be protected by a residual current operated device (RCD, 30 mA) (DIN VDE 0100 -702, -738 or equivalent applicable local regulations).

We recommend the use of RCD's as a general precaution for personal protection.

When operated outdoors the electrical connections must be splash-proof; they must not be placed in water.

Use only extension cables of sufficient lead cross section (see "Technical Specifications"). Unroll cable reels fully.

5.5Filling the pump and priming

A Caution!After installation, loss of water or priming of air the pump needs to be filled with water. Starting the pump without water causes damage!

3 Note:The suction line does not need to be filled, the pump is self-priming. However, depending on length and diameter of the suction line it may take some time until pressure has built up.

1.Remove the water filler plug, complete with gasket.

2.Slowly pour in clear water, until the pump is filled.

3.To reduce the time needed for priming you can also fill the suction line.

4.Replace the water filler plug, complete with gasket.

5.Open pressure line (open tap or spray nozzle) for any air to escape during priming.

6.Start equipment (see "Operation").

7.Switch equipment OFF when water runs out steadily.

6.Operation

Pump and suction line must be connected and filled (see "Prior to Operation").

A Caution!

Pump must not run dry. Ensure there is always sufficient pumping medium (water) available.

If the motor does not start, no pressure is built up or similar effects are evident, switch the equipment OFF

– and try to remove the fault (see "Trouble Shooting").

If the pump should be blocked by a foreign object or the motor overheat,

the motor protection will switch the motor off.

6.1Commissioning

3 Note:This pumps runs as long as the ON/OFF switch is switched ON.

1.Plug power cable in.

2.Switch pump on with the ON/OFF switch.

3.Open pressure line (open tap or spray nozzle).

4.Check to see that the water comes out!

A Caution!

With a closed pressure line do not let pump run for more then 10 minutes, otherwise there could be damage by the water overheating in the pump.

6.2Pump characteristic curve

The pump characteristic curve shows which pump capacity is possible in dependance on the delivery head.

Pump characteristic curve at 0.5 m suction head and 1" suction hose – for model:

P 5500 M

7. Care and Maintenance

ADanger!Prior to all servicing:

Switch Off.

Unplug.

Ensure that pressure is relieved from equipment and connected accessories.

Repair and maintenance work other than described here must only be carried out by qualified specialists.

7.1Periodic maintenance

Check equipment and accessories, especially electrical parts and parts under pressure for possible damage; have repaired, if necessary.

Check suction and pressure lines for leakages.

10

If the pump capacity lessens clean suction strainer and filter cartridge (if installed), replace if necessary.

7.2Danger of freezing

A Caution!

Frost damages the pump and accessories, as both always contain water!

When there is danger of freezing, dismount equipment and accessories and store at a freeze-proof location (see below).

7.3Equipment dismounting and storing

1.Switch equipment OFF and unplug.

2.Open pressure line (open tap or spray nozzle) and drain water completely.

3.Drain pump completely; to do so remove the drain plug from the pump

4.Disconnect suction and pressure lines from the equipment.

5.Store equipment in a frost-free space (at least 5 °C).

8.Trouble Shooting

ADanger!Prior to all servicing:

Switch Off.

Unplug.

Ensure that pressure is relieved from equipment and connected accessories.

8.1Fault finding

Pump does not run:

No mains voltage.

Check cables, plug, outlet and mains fuse.

Mains voltage too low.

Use only extension cables with sufficient lead cross section (see "Technical Specifications").

Motor overheated, motor protection relay tripped.

After cooling off the pump will switch ON again.

Ensure sufficient ventilation, keep vent slots clear.

Observe max. temperature of the pumped medium.

Motor hums but does not start.

With the motor switched OFF, put screwdriver or similar through the fan cover's vent slots and turn the fan.

Pump blocked or out of order.

Disassemble pump and clean.

Clean diffusor, replace if necessary.

Clean impeller, replace if necessary.

Pump does not prime correctly or runs very noisily:

Lack of water.

Ensure there is a sufficient water supply.

Suction line leaky.

Seal suction line, tighten screw fittings.

Suction head too high.

Observe max. suction head.

Install check valve, fill suction line with water.

Suction strainer (accessory) blocked.

Clean, replace if necessary.

Check valve (accessory) blocked.

Clean, replace if necessary.

Water leaks between motor and pump, Duocone seal worn.

Replace Duocone seal.

Pump blocked or out of order.

see above.

Pressure too low:

Suction line leaky or too much suction head.

see above.

Pump blocked or out of order.

see above.

9. Repairs

ADanger!Repairs to electric tools must only be carried out by a qualified electrician!

Electric tools in need of repair can be sent to an authorised service center in your country. See spare parts list for address.

Please attach a description of the fault to the electric tool.

For shipping:

Drain pump completely (see "Equipment dismounting and storing").

Ship equipment in original packing, if possible.

10. Environmental Protection

The packaging of the pump can be 100 % recycled.

Worn out power tools and accessories contain considerable amounts of valuable raw and plastic materials, which can be recycled.

These instructions are printed on chlo- rine-free bleached paper.

ENGLISH

11. Available Accessories

For this equipment the following accessories are available at specialist dealers.

3 Note:

Illustrations and stock numbers can be found at the end of these instructions.

APump Installation Package, complete with double nipple, check

valve, filter short, washable filter cartridge, spiral hose assembly 1 m, thread sealing tape.

BHydromat HM 1,

for automatic starting when water is drawn and stopping when no water is drawn, keeps the pump from running dry.

CHydrostop,

for automatic stopping when there is a lack of water, prevents the pump from running dry.

DDry-running Stop Switch,

with 10 m cable, keeps the pump from running dry when pumping from tank, pool, etc.

ESpiral Hose 1"

1)1 m assembly, with quick release screw fitting at both ends;

2)4 m, complete with quick release screw fitting and strainer with foot valve;

3)7 m, complete with quick release screw fitting and strainer with foot valve.

FFilter, 1" connection, short, complete with washable plastic filter cartridge.

GDisposable Filter Cartridge, short, for mechanical preliminary filtering of sand.

HWashable Filter cartridge, short, for mechanical preliminary filtering of sand, reusable.

IActivated Carbon Filter Cartridge, short,

for use with chlorous water, removes odours or discolouring.

JFilter Cartridge Poly, short,

filled with polyphosphate, for calciferous water supplied to water heaters.

KPipe Nipple 150 mm, 1" male at both ends, galvanized, to connect pump and filter.

LDouble Nipple, 1" male at boths ends.

MCheck Valve 1" female, prevents water backflow and pump running dry.

NThread Sealing Tape, 12 m roll.

11

ENGLISH

12. Technical Specifications

 

 

P 5500 M

 

 

 

Mains voltage

V

230 1

 

 

 

Frequency

Hz

50

 

 

 

Rated output

W

1500

 

 

 

Rated current

A

6,7

 

 

 

Fuse protection min. (time-lag or L-type circuit breaker)

A

10

 

 

 

Running capacitor

F

20

 

 

 

Rated speed

min-1

2800

Pump capacity max.

l/h

5500

 

 

 

Delivery head max.

m

55

 

 

 

Delivery pressure max.

bar

5,5

 

 

 

Max. suction head

m

9

 

 

 

Temperature of the primed medium max.

°C

50

 

 

 

Ambient temperature

°C

5 … 40

 

 

 

Degree of protection

 

IP 44

 

 

 

Degree of protection

 

I

 

 

 

Insulation class

 

F

 

 

 

Materials

 

 

Pump casing

 

Stainless steel

Pump shaft

 

Stainless steel

Impeller

 

Noryl – 5x

 

 

 

Connections (female)

 

 

Pump inlet

 

1"

Discharge port

 

1"

 

 

 

Dimensions (without connections)

 

 

Length

mm

480

Width

mm

245

Height

mm

300

 

 

 

Weights

 

 

Dry weight

kg

12,3

Weight filled with water

kg

14,3

 

 

 

Noise emission values (at max. pressure)

 

 

Sound power level LWAm

dB (A)

75

Sound pressure level LWAd

dB (A)

78

Max. length of extension cable

 

 

at 3 x 1.0 mm2 lead cross-section

m

30

at 3 x 1.5 mm2 lead cross-section

m

50

12

FRANÇAIS

1. Vue d'ensemble de l'appareil

1

2

3

4

5

6

7

1Raccordement de pression

2Vis de remplissage de l'eau

3Raccordement d'aspiration

A Attention !

Utiliser un filtre d'aspiration si l'agent de transport est encrassé (voir „Accessoires livrables“).

3 Remarque:Une soupape de retenue est recommandée pour éviter que l'eau s'écoule lorsque la pompe est arrêtée.

4Vis de vidange de l'eau

5Pompe

6Interrupteur marche/arrêt

7Câble du réseau avec fiche

13

FRANÇAIS

Table des matières

1. Vue d'ensemble de l'appareil ...13

2. A lire en premier !......................

14

3.Domaine d'utilisation et

 

agents de transport...................

14

4.

Sécurité ......................................

14

4.1

Utilisation conforme aux

 

 

prescriptions................................

14

4.2

Consignes générales de

 

 

sécurité........................................

14

5.

Avant la mise en service ..........

14

5.1

Montage ......................................

14

5.2

Raccordement de la

 

 

conduite d'aspiration ...................

15

5.3

Raccordement de la conduite

 

 

sous pression ..............................

15

5.4

Raccordement au secteur ...........

15

5.5

Remplissage et aspiration

 

 

de la pompe ................................

15

6.

Fonctionnement ........................

15

6.1

Mise en service de l'appareil .......

15

6.2

Ligne caractéristique

 

 

de la pompe ................................

16

7.

Maintenance et entretien ..........

16

7.1

Maintenance régulière.................

16

7.2

En cas de risque de gel...............

16

7.3

Démontage et

 

 

conservation de l'appareil............

16

8.

Problèmes et dérangements ....

16

8.1

Recherche des perturbations ......

16

9.

Réparations ...............................

16

10.

Protection de

 

 

l'environnement.........................

17

11.

Accessoires livrables ...............

17

12.

Caractéristiques techniques ....

17

13.

Accessoires livrables ...............

43

2. A lire en premier !

Avant la mise en marche, lire attentivement ces instructions d'utilisation. Observer en particulier les instructions de sécurité.

Le droit à la garantie expire en cas de non-observation des instructions de service: le constructeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages qui en résultent.

Si un dommage dû au transport est constaté lors du déballage, en informer immédiatement le revendeur. Ne pas mettre l'appareil en service !

Eliminer l'emballage en respectant l'environnement. Le remettre à la station de collecte correspondante.

Veuillez conserver soigneusement ces instructions de service afin de pouvoir les consulter à tout moment en cas de doutes.

En cas de vente ou de location de cet appareil, remettre également ces instructions.

3.Domaine d'utilisation et agents de transport

Cet appareil sert à transporter de l'eau propre dans les zones de la maison et du jardin, par exemple:

pour l'arrosage et l'irrigation,

en tant que pompe de puits, de pluie et d'eau industrielle,

pour épuiser des piscines, des étangs de jardin et des réservoirs d'eau.

La température maximale autorisée de l'agent de transport est de 35 °C.

4. Sécurité

4.1Utilisation conforme aux prescriptions

Il ne faut pas utiliser l'appareil pour la fourniture d'eau potable ou pour le transport de denrées alimentaires.

Il ne faut pas transporter de matières explosives, combustibles, agressives ou présentant un danger pour la santé.

L'appareil ne convient pas à l'utilisation industrielle ou à usage professionnel.

Des modifications arbitraires à l'appareil ainsi que l'utilisation de pièces qui ne sont pas vérifiées ou autorisées par le constructeur ne sont pas autorisées.

Toute utilisation incorrecte de l'appareil est contraire à la destination et peut causer des dommages imprévisibles!

4.2Consignes générales de sécurité

Les enfants et les jeunes ainsi que les personnes non familiarisées avec ces instructions de service ne doivent pas utiliser l'appareil.

Il faut respecter les dispositions selon DIN VDE 0100 - 702, -738 en cas d'utilisation dans des piscines et dans des étangs de jardin et dans leur zone de protection.

Il faut respecter les prescriptions légales concernant l'eau et les eaux usées ainsi que les dispositions selon DIN 1988 en cas d'utilisation pour l'alimentation en eau domestique.

Les dangers restants suivants existent toujours dans le cas du fonctionnement des pompes – on ne peut pas les éliminer complètement même par des mesures de sécurité.

ADanger dû à des influences de l'environnement!

Il ne faut pas exposer l'appareil à la pluie ni l'utiliser dans un environnement humide.

Ne pas diriger le jet d'eau directement sur l'appareil ou sur d'autres pièces électriques! Danger mortel par choc électrique!

Il ne faut pas utiliser l'appareil dans des locaux explosifs ni à proximité de liquides ou de gaz combustibles.

BDanger dû à l'électricité!

Il ne faut pas raccorder l'appareil au réseau secteur pour les travaux d'installation et d'entretien.

Ne pas toucher les fiches de secteur avec des mains humides! Il faut toujours enlever les fiches de secteur à la fiche et non au câble.

Il ne faut pas plier, aplatir, tirailler, ni écraser les câbles de réseau et les câbles prolongateurs et il faut les protéger d'arêtes vives, de l'huile et de la chaleur.

ADangerl'appareil!résultant de défauts à

Veuillez contrôler l'appareil, en particulier le câble du réseau, la fiche de secteur et les interrupteurs à flotteur avant chaque mise en service pour vous assurer qu'il n'y a pas d'éventuels endommagements. Danger mortel par choc électrique!

Il ne faut réutiliser un appareil endommagé qu'après l'avoir fait réparer conformément aux règles de l'art.

Ne pas réparer l'appareil soi-même! Les réparations aux pompes ne doivent être effectuées que par des spécialistes.

5. Avant la mise en service

Vous pouvez facilement monter et raccorder vous-même l'appareil.

Veuillez consulter votre commerçant spécialisé ou un expert en électricté en cas de doute.

5.1Montage

L'appareil doit se trouver sur une surface horizontale, plane, convenant au poids de l'appareil avec remplissage d'eau.

Afin d'éviter les vibrations, l'appareil ne devrait pas être vissé à bloc, mais placé sur une base élastique.

Le lieu de montage devrait être bien aéré et protégé des intempéries.

En cas de service sur des étangs de jardin et des piscines il faut placer l'appareil à l'abri des inondations et protégé contre la chute. Il faut

14

Loading...
+ 30 hidden pages