Eizo F35, FXB5 User Manual

0 (0)

English

User’s Manual

FlexScanâ

F35/FX·B5

Color Display Monitor

CONTENTS

 

PRECAUTIONS

i

INTRODUCTION

5

About This Manual ...............................................

5

Package Contents ...............................................

5

1 FEATURES

6

Features ..............................................................

6

Functions.............................................................

7

2 IMAGING ADJUSTMENT

8

- Screen menu -

 

Brightness, Contrast, Size, Position ....................

8

Geometry, Tilt ......................................................

8

Moiré Reduction ..................................................

9

3 COLOR ADJUSTMENT

10

- Color menu -

 

Outline ...............................................................

10

Adjusting the Standard mode ............................

11

Adjusting the Custom mode ..............................

12

4 POWER-SAVE SETUP

15

- PowerManager menu -

 

Set-up Procedure ..............................................

16

AutoPower Function ..........................................

19

For installation, see the ‘Quick Setup Guide’.

2 CONTENTS

5

OTHER SETTINGS

 

 

20

E

 

 

 

 

- Others, Information and Language menus -

 

 

Degaussing

20

 

 

 

 

 

 

Beep ..................................................................

21

 

 

 

Menu Position, Menu Contrast ..........................

21

 

 

 

Reset .................................................................

21

 

 

 

Information status report ...................................

22

 

 

 

Language menu .................................................

22

 

6

GETTING THE MOST FROM YOUR MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjustment Lock ...............................................

23

 

 

 

Optional i·Soundspeaker system ...................

23

 

7

TROUBLESHOOTING

 

 

24

 

 

 

 

 

 

Troubleshooting .................................................

24

 

8

CLEANING

 

 

 

29

 

 

 

 

 

9

SPECIFICATIONS

 

 

30

 

 

 

 

APPENDIX

 

99

 

 

 

CONTENTS 3

Copyright© 2000 by EIZO NANAO CORPORATION. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of Eizo Nanao Corporation.

Eizo Nanao Corporation is under no obligation to hold any submitted material or information confidential unless prior arrangements are made pursuant to Eizo Nanao Corporation's receipt of said information.

Although every effort has been made to ensure that this manual provides up-to-date information, please note that EIZO monitor specifications are subject to change without notice.

Apple and Macintosh are trademarks of Apple Computer Inc.,registered in the U.S. and other countries. DPMS is a trademark and VESA is a registered trademark of Video Electronics Standards Association. VGA is a registered trademark of International Business Machines Corporation.

ENERGY STAR is a U.S. registered mark.

Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.

ScreenManager, PowerManager, QuickSet, i·Sound and i·Station are trademarks of Eizo Nanao Corporation. FlexScan, SuperErgoCoat and EIZO are registered trademarks of Eizo Nanao Corporation.

4 CONTENTS

D SICHERHEITSHINWEISE

F PRECAUTIONS

PRECAUTIONS SICHERHEITSHINWEISE PRÉCAUTIONS

PRECAUTIONS i

E PRECAUTIONS

Location of the caution statements

Jordet stikkontakt skal benyttes når apparatet tilkobles datanett.

Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.

The equipment must be connected to a grounded main outlet.

IMPORTANT!

To ensure personal safety and proper maintenance. Please read this section and the caution statements on the monitor (refer to the figure above).

This manual uses the safety symbols below.

They denote critical information.

Please read them carefully.

Indicates a prohibited action.

Indicates to ground for safety.

WARNING

Failure to abide by the information in a WARNING may result in serious injury and can be life threatening.

CAUTION

Failure to abide by the information in a CAUTION may result in moderate injury and/or property or product damage.

ii PRECAUTIONS

D SICHERHEITSHINWEISE

F PRECAUTIONS

Position des Warnhinweis-

Emplacement de l’étiquette de

Aufklebers

sécurité

WICHTIG!

Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um ordnungsmäße Handhabung Ihres Systems zu gewährleisten, sollten Sie unbedingt diesen Abschnitt und die Warnhinweise auf Ihrem Monitor lesen (siehe obige Abbildung).

IMPORTANT!

Pour votre sécurité et pour assurer un entretien correct, veuillez lire cette section ainsi que les avertissements sur votre moniteur.

In diesem Handbuch werden die nachfolgend aufgeführten Sicherheitssymbole verwendet. Diese Symbole verweisen auf wichtige Informationen. Lesen Sie die markierten Abschnitte daher sorgfältig durch.

Signalisiert eine verbotene Aktion:

Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous, qui mettent en évidence des informations essentielles. Veuillez les lire attentivement.

Indique une action interdite.

Signalisiert, daß aus Sicherheitsgründen

Indique que la mise à la terre est

eine Erdung vorzunehmen ist.

obligatoire pour la sécurité.

WARNUNG

Die Nichtbeachtung der mit WARNUNG gekennzeichneten Textstellen kann zu schweren Verletzungen (evtl. mit Todesfolge) führen.

AVERTISSEMENT

Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.

ACHTUNG

Die Nichtbeachtung der mit ACHTUNG überschriebenen Textstellen kann leichtere Verletzungen und/oder eine Beschädigung des Produkts sowie sonstiger Ausrüstungseinheiten nach sich ziehen.

ATTENTION

Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.

PRECAUTIONS iii

Eizo F35, FXB5 User Manual

E PRECAUTIONS

WARNING

• If the monitor begins to emit smoke, smells like something is burning, or makes strange noises, disconnect all power connections immediately and contact your dealer for advice.

Attempting to use a malfunctioning monitor can be dangerous.

• Do not dismantle the cabinet or modify the monitor.

Dismantling the cabinet or modifying the monitor may result in electric shock or burn.

• Keep small objects away from the monitor.

Small objects may accidentally fall through the ventilation slots into the cabinet, leading to fire, shock, or equipment damage.

• Keep liquids away from the monitor.

Spillage into the cabinet may result in fire, electric shock, or equipment damage.

If an object or liquid falls/spills into the cabinet, unplug the monitor immediately. Have the unit checked by a qualified service engineer before using it again.

iv PRECAUTIONS

D SICHERHEITSHINWEISE

F PRECAUTIONS

WARNUNG

AVERTISSEMENT

Tritt Rauch aus dem Monitor aus oder werden ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche wahrgenommen, sind umgehend sämtliche Netzverbindungen zu lösen.

Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler. Der Einsatz eines defekten Monitors kann gefährlich sein.

Gehäuse keinesfalls öffnen und keine Änderungen am Monitor vornehmen.

Beim Öffnen oder Zerlegen des Gehäuses sowie der Durchführung etwaiger Änderungen am Monitor besteht Stromschlagund Verbrennungsgefahr.

Si le moniteur commence à fumer ou produit un bruit ou une odeur anormale, débranchez immédiatement tous les câbles secteur et prenez contact avec votre revendeur.

Il est dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.

Ne tentez jamais de démonter la carrosserie ni de modifier le moniteur.

Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur vous exposent à un choc électrique ou à une brûlure.

Bringen Sie keine kleinen Gegenstände in die Nähe des Monitors.

Kleinere Gegenstände könnten versehentlich durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuseinnere gelangen, was mit Brandoder Stromschlaggefahr verbunden ist oder zu einer Beschädigung des Geräts führen könnte.

Eloignez les petits objets du moniteur.

Des petits objets tombés par accident dans les fentes de ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un incendie, un courtcircuit ou endommager l’appareil.

Bringen Sie keine Flüssigkeiten in die Nähe des Monitors.

Wenn Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, besteht Brandoder Stromschlaggefahr, und der Monitor könnte beschädigt werden.

Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenständ in das Gehäuseinnere eindringen, ist umgehend der Netzstecker des Monitors zu ziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall vor dem nächsten Einsatz von einem Fachmann überprüfen.

Eloignez les liquides du moniteur.

Le renversement de liquide à l’intérieur de la carrosserie peut entraîner un incendie, un court-circuit ou endommager le matériel.

Au cas où un objet ou un liquide pénétrerait dans la carrosserie, débranchez immédiatement le moniteur. Faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.

PRECAUTIONS v

E PRECAUTIONS

OK

Place the monitor on a strong, stable surface.

A unit placed on an inadequate surface may fall, resulting in injury or equipment damage.

If the monitor falls, disconnect the power immediately and have the unit checked by a qualified service engineer before using it again. Using a monitor after it has been dropped may result in fire or electric shock.

Keep the plastic packing bags away from children and infants.

Plastic bags can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep the bag away from babies and children.

Keep power terminal covers for the optional i·Soundä sound unit away from children and infants.

Children and infants may accidentally swallow the covers and choke. If swallowed, consult a doctor immediately.

The equipment must be connected to a grounded main outlet.

vi PRECAUTIONS

D SICHERHEITSHINWEISE

F PRECAUTIONS

Stellen Sie den Monitor auf eine stabile ebene Fläche.

Wird das Gerät nicht ordnungsgemäß aufgestellt, kann es herunterfallen und jemanden verletzen bzw. selbst beschädigt werden.

Nach einem Sturz muß der Monitor umgehend vom Netz getrennt und vor dem nächsten Einsatz durch einen Fachmann überprüft werden. Bei Einsatz eines defekten Geräts besteht Brandund Stromschlaggefahr.

Kunststoffverpackungen gehören nicht in Kinderhände!

Kunststoffverpackungen (insbesondere Tüten) sind gefährlich. Um Erstickungsgefahr auszuschließen, sollten Sie daher dafür sorgen, daß die Verpackung nicht in Kinderhände gelangt.

Schützen Sie die Abdeckung des Spannungsversorgungsanschlusses für das optionale i·SoundÔ - Lautsprechersystem vor dem Zugriff durch Kinder oder Kleinkinder.

Kinder bzw. Kleinkinder könnten die Abdeckung versehentlich herunterschlucken. Hierbei besteht Erstickungsgefahr. Sollte dies dennoch geschehen, sollten Sie umgehend einen Arzt aufsuchen.

Placez le moniteur sur une surface stable et solide.

Un appareil placé sur une surface inadaptée risque de tomber, ce qui peut l’endommager et entraîner des blessures.

En cas de chute du moniteur, débranchez-le immédiatement du secteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation du moniteur après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

Conservez les sacs plastiques hors de portée des enfants.

Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger d’étouffement, conservez ces sacs hors de portée des enfants de tous âges.

Conservez les capots des bornes du système de haut-parleurs i·SoundÔ hors de portée des enfants et des nourrissons.

Les enfants et les nourrissons pourraient avaler ces capots et risquer un étouffement. Dans ce cas, prévenez immédiatement un médecin.

Schließen Sie das System an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.

Cet appareil doit être branché sur une prise secteur avec terre.

PRECAUTIONS vii

EPRECAUTIONS

Use the enclosed power cord. If using the power cord other than the enclosed one, use the following cord.

In USA and Canada:

*Rating: min. 125 V, 10 A

*Length: max. 2.1 m

*Type: SVT

*Plug type:NEMA 5-15P, Parallel blade, Grounding type, 125 V, 10 A

In Europe:

*Rating: min. 250 V, 10 A

*Length: max. 2.1 m

* Type: H05VV-F 3G 1 mm2

Use a plug type approved by the country where you use.

Failure to do so may cause fire or electric shock.

Do not overload your power circuit, as this may result in fire or electric shock.

For proper connections of the power cord, be certain to plug the power cord to the provided monitor connector and directly to a wall outlet.

By not doing so may result in fire or electric shock.

Handle the power cord with care.

*Do not place the cord underneath the monitor or other heavy

objects.

*Do not pull on the cord.

*Do not attempt to repair a damaged cord.

If the power cord becomes damaged, stop using it. Use of a damaged cord may result in fire or electric shock.

viii PRECAUTIONS

D SICHERHEITSHINWEISE

F PRECAUTIONS

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Bei Einsatz anderer Netzkabel sind folgende Spezifikationen einzuhalten.

In den Vereinigten Staaten und Kanada:

* Leistung:

min. 125 V, 10 A

* Länge:

max. 2,1 m

* Typ:

SVT

*Steckertyp: NEMA 5-15P, ParallelFlachstift, Erdungstyp, 125 V, 10 A

In Europa:

 

* Leistung:

min. 250 V, 10 A

* Länge:

max. 2,1 m

* Typ:

H05VV-F 3G 1 mm

Verwenden Sie unbedingt einen Steckertyp, der für das jeweilige

Einsatzland zugelassen ist. Anderenfalls besteht Brandoder Stromschlaggefahr.

N’utilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser un autre cordon secteur, vérifiez qu’il est conforme aux caractéristiques ci-dessous.

Aux États-Unis et au Canada :

*Calibre : mini. 125 V, 10 A

*Longueur : max. 2.1 m

*Type: SVT

*Type de prise : NEMA 5-15P, lames parallèles, Avec terre, 125 V, 10 A

En Europe :

*Calibre : mini. 250 V, 10 A

*Longueur : max. 2.1 m

*Type: H05VV-F 3G 1 mm Utilisez le type de prise adapté au pays d’utilisation.

Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique.

Vermeiden Sie Netzüberlastungen.

Bei Netzüberlastung besteht besteht Brandund Stromschlaggefahr.

Beim Anschluß des Netzkabels ist darauf zu achten, daß das Kabel mit dem hierfür vorgesehenen Monitoranschluß und einer ordnungsgemäß geerdeten Wandsteckdose verbunden wird.

Anderenfalls besteht Brandoder Stromschlaggefahr.

Behandeln Sie das Netzkabel schonend.

*Klemmen Sie das Netzkabel keinesfalls unter den Monitor, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel.

*Ziehen Sie grundsätzlich nicht am Kabel, sondern am Netzstecker.

*Versuchen Sie keinesfalls, ein defektes Netzkabel selbst zu reparieren.

Ein defektes Netzkabel darf nicht länger verwendet werden. Bei Einsatz eines defekten Netzkabels besteht Brandund Stromschlaggefahr.

Ne surchargez pas les prises ou les circuits électriques ; ceci pourrait créer un incendie ou un choc électrique.

Pour un branchement correct du câble secteur, vérifiez que le câble fourni est bien branché sur le connecteur du moniteur et directement sur une prise murale.

Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.

Manipulez le câble secteur avec précaution.

*Ne faites pas passer le câble sous le moniteur ou un autre objet

lourd.

*Ne tirez jamais sur le câble.

*Ne tentez jamais de réparer un câble endommagé.

Si le câble secteur est endommagé, ne l’utilisez plus. L’utilisation d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

PRECAUTIONS ix

E PRECAUTIONS

• To disconnect the power cord, grasp the plug firmly and pull.

Never tug on the cord, doing so may cause damage and could result in fire or electric shock.

OK

x PRECAUTIONS

D SICHERHEITSHINWEISE

F PRECAUTIONS

Zum Lösen der Netzverbindung Netzstecker fest greifen und aus der Wandsteckdose ziehen.

Niemals ruckartig am Netzkabel ziehen, da das Kabel hierdurch beschädigt werden könnte, was wiederum mit Brandoder Stromschlaggefahr verbunden ist.

Pour débrancher le câble secteur, tirez seulement sur le connecteur ou la fiche.

Ne tirez jamais sur le câble, ceci pourrait l’endommager ou entraîner un incendie ou un choc électrique.

PRECAUTIONS xi

E PRECAUTIONS

CAUTION

Be careful when taking the monitor out of the carton:

Disconnect the power cord, signal cables and remove the optional i·Soundä sound unit and i·Stationä USB hub (if applicable) when moving the monitor.

Moving the monitor with the cord attached or lifting it by the i·Sound sound unit or i·Station USB hub is dangerous. It may result in injury or equipment damage.

Handle with care when carrying the monitor

Note that the monitor is heavier at the front than at the rear.

The screen is optically coated to reduce glare. Keep hard objects (such as buttons, tie pins, and other clothing accessories) away from the screen surface to prevent scratches.

Set the monitor in an appropriate location.

*Do not install in a dusty or humid environment.

*Do not place in a location where light shines directly on the

screen.

*Do not place near heat generating devices or a humidifier.

Use an easily accessible power outlet.

This will ensure that you can disconnect the power quickly in case of a problem.

xii PRECAUTIONS

D SICHERHEITSHINWEISE

F PRECAUTIONS

ACHTUNG

Beim Herausheben des Monitors aus dem Verpackungskarton ist folgendes zu beachten:

Lösen Sie vor dem Transport des Monitors das Netzkabel und die Signalkabel, und entfernen Sie das optionale i·SoundÔ - Lautsprechersystem sowie den i·StationÔ -USB-Hub (sofern verfügbar).

Erfolgt der Transport, ohne zuvor die Kabelverbindungen zu lösen, oder wird der Monitor am i-Sound-Lautsprechersystem oder dem i-Station-USB-Hub angehoben, besteht Verletzungsgefahr sowie die Gefahr einer Beschädigung des Systems.

ATTENTION

Pour sortir le moniteur du carton:

Débranchez le câble secteur et les câbles de signal, déposez le système de haut-parleurs i·SoundÔ en option ainsi que le concentrateur USB i·StationÔ (le cas échéant) avant de déplacer le moniteur.

Il est dangereux de déplacer le moniteur quand les câbles sont branchés, comme de le soulever par le système de haut-parleurs i·Sound ou le concentrateur USB i·Station.

Vorsicht beim Transport des Monitors.

Beachten Sie, daß der Monitor an der Vorderseite schwerer ist als an der Rückseite.

Der Bildschirm ist mit einer optischen Beschichtung zur Vermeidung von Blendeffekten versehen. Bringen Sie keinesfalls harte Gegenstände (wie Knöpfe, Krawattennadeln oder sonstiges Kleidungszubehör) in die Nähe des Bildschirms, um Kratzer zu vermeiden.

Opérez avec précaution pour déplacer ou transporter le moniteur.

Notez que le moniteur est plus lourd à l'avant qu'à l'arrière.

L’écran a reçu un traitement de surface spécial pour réduire les reflets. Empêchez tout contact entre la surface de l’écran et des objets durs (bouton, épingle de cravate ou autres accessoires vestimentaires) pour éviter les rayures.

Wählen Sie einen geeigneten Standort für Ihren Monitor.

*Meiden Sie Standorte mit hoher Staubeinwirkung oder Luftfeuchte.

*Meiden Sie Standorte, an denen der Bildschirm direkter Lichteinwirkung ausgesetzt ist.

*Meiden Sie die Nähe von Geräten mit starker Hitzeabstrahlung sowie Luftbefeuchter.

Benutzen Sie eine leicht zugängliche Wandsteckdose.

Auf diese Weise ist sichergestellt, daß Sie den Monitor bei Auftreten eines Problems schnell vom Netz trennen können.

Installez le moniteur dans un emplacement approprié.

*Ne l’installez jamais dans un environnement humide ou poussiéreux.

*Evitez les sources de lumière directe sur l’écran.

*Evitez la proximité de sources de chaleur ou d’humidificateurs.

Utilisez une prise murale facilement accessible.

Ceci permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.

PRECAUTIONS xiii

EPRECAUTIONS

Do not sit on the cabinet or place any heavy objects on the cabinet.

A unit with heavy objects on it may fall or be damaged and result in injury.

Do not block the ventilation slots on the cabinet.

*Do not place books or any other papers on the ventilation slots.

*Do not install the monitor in a closed space.

*Do not use the monitor laying down or upside down.

*Do not remove the tilt-swivel stand.

Using the monitor in this way blocks the ventilation slots and prevents proper airflow, leading to fire or other damage.

Do not remove the tilt-swivel stand.

The stand is required to maintain clearance for the ventilation slots on the bottom of the cabinet. Removing the stand will block these slots and may result in fire or electric shock.

Do not touch the plug with wet hands.

Touching the plug with wet hands is dangerous and can cause electrical shock.

At the end of the day or if you plan to leave the monitor unused for an extended period, after turning off the power switch disconnect the power cord from the wall socket so that no power connections are made.

xiv PRECAUTIONS

Loading...
+ 40 hidden pages