Dynacord Xa 4000 User Manual

0 (0)

OWNER‘S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI

CONTENTS

 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......................

3

IMPORTANT SERVICE INSTRUCTIONS .......................

3

DESCRIPTION .......................

4

UNPACKING & WARRANTY .......................

5

INSTALLATION NOTES .......................

5

FRONT VIEW .......................

6

REAR PANEL .......................

7

INPUT .......................

7

POWER AMP OUTPUT .......................

8

GROUND-LIFT SWITCH .......................

8

MAINS INPUT .......................

8

MAINS OPERATION & RESULTING POWER AMP

 

TEMPERATURES .......................

9

NOTES ON ADJUSTMENTS .......................

10

GENERAL INSTALLATION NOTES .......................

11

EXAMPLES FOR ACTIVE 2-WAY APPLICATIONS .......................

12

SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN .......................

42

BLOCK DIAGRAM .......................

43

DIMENSIONS / ABMESSUNGEN .......................

44

 

 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .......................

17

WICHTIGE SERVICEHINWEISE .......................

17

BESCHREIBUNG .......................

18

AUSPACKEN & GARANTIE .......................

19

INSTALLATIONSHINWEISE .......................

19

FRONTSEITE .......................

20

RÜCKSEITE .......................

21

INPUT .......................

21

ENDSTUFENAUSGÄNGE .......................

22

GROUND-LIFT SCHALTER .......................

22

NETZEINGANG .......................

22

NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG .......................

23

EINSTELLHINWEISE .......................

24

AUFBAUHINWEISE .......................

25

BEISPIELE FÜR AKTIV 2-WEG ANLAGEN .......................

26

SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN .......................

42

BLOCK DIAGRAM .......................

43

DIMENSIONS / ABMESSUNGEN .......................

44

TABLE DES MATIÈRES

 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................

31

INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES .......................

31

DESCRIPTION .......................

32

DÉBALLAGE ET GARANTIE .......................

33

REMARQUES CONCERNANT L‘INSTALLATION .......................

33

FACE AVANT .......................

34

ARRIÈRE .......................

35

INPUT .......................

35

NECTEURS DE SORTIE

 

DE L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE .......................

36

COMMUTATEUR GROUND-LIFT .......................

36

ENTRÉE SECTEUR .......................

36

FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR

 

ET TEMPÉRATURES RÉSULTANTES .......................

37

REMARQUES SUR LES RÉGLAGES .......................

38

REMARQUES SUR L‘INSTALLATION .......................

39

EXEMPLES D‘APPLICATIONS ACTIVES À 2 VOIES .......................

40

CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES .......................

42

SCHÉMA DE PRINCIPE .......................

43

DIMENSIONS .......................

44

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

 

 

The exclamation point within an equilateral triangle is

 

 

intended to alert the user to the presence of important

 

 

operating and maintance (servicing) instructions in the

1.

Read these instructions.

literature accompanying the appliance.

 

2.Keep these instructions.

3.Heed all warnings.

4.Follow all instructions.

5.Do not use this apparatus near water.

6.Clean only with a dry cloth.

7.Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufactures instructions.

8.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9.Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrican for replacement of the obsolete outlet.

10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12.Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

13.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

14.Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment.

15.To completely disconnect this equipment from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.

16.The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.

Management of WEEE (waste electrical and electronic equipment) (applicable in Member States of the European Union and other European countries with individual national policies on the management of WEEE) The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as regular household waste, but has to be disposed through returning it at a Telex dealer.

 

IMPORTANT SERVICE INSTRUCTIONS

CAUTION:

These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of

 

electric shock, do not perform any servicing other than that ontained in the Operating

 

Instructions unless you are qualified to do so. Refer all servicing to qualified service personnel.

1.Security regulations as stated in the EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) and the CSA E65 - 94 have to be obeyed when servicing the appliance.

2.Use of a mains separator transformer is mandatory during maintenance while the appliance is opened, needs to be operated and is connected to the mains.

3.Switch off the power before retrofitting any extensions, changing the mains voltage or the output voltage.

4.The minimum distance between parts carrying mains voltage and any accessible metal piece (metal enclosure), respectively between the mains poles has to be 3 mm and needs to be minded at all times. The minimum distance between parts carrying mains voltage and any switches or breakers that are not connected to the mains (secondary parts) has to be 6 mm and needs to be minded at all times.

5.Replacing special components that are marked in the circuit diagram using the security symbol (Note) is only permissible when using original parts.

6.Altering the circuitry without prior consent or advice is not legitimate.

7.Any work security regulations that are applicable at the location where the appliance is being serviced have to be strictly obeyed. This applies also to any regulations about the work place itself.

8.All instructions concerning the handling of MOS - circuits have to be observed.

NOTE:

SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART )

3

DESCRIPTION

Félicitations ! En achetant un amplificateur de puissance Dynacord Xa4000 vous avez choisi un appareil haut de gamme employant la technologie la plus avancée qui soit. L’amplificateur de puissance à deux voies Xa 4000 d’emploi universel combine la technologie Classe-H à une alimentation à commutation.

Les amplificateurs de puissance Xa 4000 associent des performances audio inégalées, à un fonctionnement fiable et durable.

Le XA4000 permet une installation et un fonctionnement facile des systèmes à deux voies, avec une fréquence de séparation située à 140 Hz entre les enceintes basses et medium/aiguës.

La capacité de sortie de l’ampli de puissance, de 1100W/4ohms pour les basses et de 900W/4ohms pour les medium/aigus, permet le branchement de quatre enceintes 8 ohms par voie. Le filtre séparateur de fréquence intégré sépare les basses des medium/aigus à 140 Hz. Ce filtre de séparation est basé sur un filtre Butterworth modifié ayant une pente de 18dB/octave. La fréquence de séparation située à 140 Hz permet la connexion de pratiquement toutes les enceintes basses et medium/aiguës. L’usage de systèmes de haut-parleurs 2 ou 3 voies large bande, par exemple les DYNACORD F150, comme enceintes medium/aiguës est également possible. Bien sûr de tels systèmes ne pourront pas reproduire les niveaux de pression élevés d’une enceinte medium/aiguë équipée d’une trompe, comme la FX12. Des contrôles séparés gradués en dB pour les canaux SUB et TOP, sous forme de potentiomètres crantés montés en retrait, ont une fourchette de contrôle allant de +6 dB à -∞, ce qui permet de combiner les enceintes basses et medium/aiguës avec une réelle efficacité.

La réponse en fréquence du Xa 4000 est particulièrement adaptée aux applications “live”. Un filtre LoCut (coupe-bas) intégré atténue les signaux basse fréquence afin d’éviter les grondements et bruits subsoniques, et ainsi protéger les enceintes basses des surcharges mécaniques.

Optimisés pour l’usage avec des enceintes basses ouvertes de taille moyenne à grande, des hautparleurs à trompe basse, des trompes Manifold et guide d’onde Planar, les filtres LPN (Low Pass Notch, filtres passe-bas éliminateur de bandes à pentes raide) équipant l’égalisation des basses corrigent la réponse aux transitoires des enceintes basse connectées. Les sorties de puissance des amplis sont équipées de connecteurs SPEAKON (femelle). L’assignation des broches du connecteur système est la suivante : voie basse sur les broches 1+ et 1–, voie medium/aiguë sur les broches 2+ et 2–. L’usage de câbles de haut-parleur à 4 brins permet une installation pratique, rapide et aisée; sans risque d’erreur de câblage des haut-parleurs. Des prises SPEAKON, SUB et TOP, séparées sont fournies en plus du connecteur SYSTEM. Le signal de sortie au niveau de ces connecteurs est présent sur les broches 1+ et 1–, ce qui permet le branchement aisé de pratiquement tout type de système de haut-parleurs, même s’ils ne sont pas équipés de possibilités de câblage simplifié.

La qualité de restitution du Xa 4000 est tout simplement superbe. Son alimentation secteur dérivée de la gamme SWITCHMODE PRECISION et l’usage cohérent de la technologie Classe-H fournissent une réserve importante allant bien au-delà de la puissance nominale mesurée en sortie, ainsi qu’une réduction évidence de la perte de puissance. Les étages de puissance du XA4000 ont eux aussi été conçu en employant la technologie Classe-H c’est-à-dire que cet ampli de puissance fournit une commutation extrêmement rapide de la tension de fonctionnement en fonction du signal, ce qui a pour effet de doubler la tension d’alimentation normale lorsque c’est nécessaire. Comparés à des amplis de puissance de Classe-AB, les Classe-H génèrent, et de loin, beaucoup moins de perte de puissance pour une sortie identique. Conséquence directe, cette perte de puissance ou dissipation réduite est synonyme d’un échauffement moindre et donc d’un meilleur usage de l’énergie. Vous pouvez donc installer vos amplis de puissance Classe-H dans des armoires de rack en laissant moins d’espace entre les appareils. De plus, et tout en offrant une sortie identique, la consommation électrique est bien moindre qu‘avec des amplis de Classe-AB.

Le Xa 4000 est protégé contre les surcharges thermiques et électriques, les courts-circuits et l’apparition de composantes HF/DC aux sorties. Une protection contre la force électro-motrice (Back-EMF) élimine le risque d’endommager les transistors de sortie par un retour de l’énergie électrique. Les sorties de puissance sont commutées via relais avec une temporisation lors du démarrage, et un limiteur de courant évite que les fusibles ne sautent de façon intempestive.

4

DESCRIPTION

Sa construction mécanique et artisanale satisfait aux standards de fabrication de haute précision. Son châssis robuste est extrêmement rigide. Deux ventilateurs très performants à trois allures (off/slow/fast) garantissent une stabilité thermique totale avec un bruit très faible. La ventilation est dirigée de l’avant vers l’arrière ce qui permet un fonctionnement sans problème, même dans les armoires de racks les plus exiguës. L’entrée, symétrisée électroniquement s’effectue sur des embases XLR. Une sortie directe (Direct Out) pour le transit du signal audio s’effectue via des embases de type XLRM. Un affichage à LED très lisible donne un aperçu rapide de l’état de fonctionnement de l’ampli de puissance. Ce mode d‘emploi décrit et explique les diverses fonctions de votre amplificateur de puissance Xa 4000. Veuillez le lire attentivement dans son ensemble et respecter les instructions mentionnées.

DÉBALLAGE ET GARANTIE

Ouvrez avec précautions l’emballage et sortez l’amplificateur de puissance. En plus de l’amplificateur de puissance lui-même, l’emballage contient également le présent mode d’emploi, un cordon secteur ainsi que le certificat de garantie. Conservez en lieu sûr l’original de la facture, qui doit mentionner la date d’achat et de livraison ainsi que le certificat de garantie.

REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION

Généralement, l’installation ou le montage en rack des amplis de puissance doit être effectué de manière à assurer une circulation constante de l’air de l’avant vers l’arrière. L’installation d’appareils ayant une circulation d’air contraire dans une même armoire fermée n’est pas recommandée. Si plusieurs appareils sont installés dans une armoire fermée veillez à ce qu’il y ait une ventilation suffisante. Laissez un espace d’au moins 60mm x 330mm (au-dessus des ouîes de ventilation) pour permettre la circulation de l’air entre l’arrière de l’amplificateur de puissance et le fond de l’armoire. Veillez à laisser au moins 100 mm d’espace libre au-dessus de l’armoire ou du rack. Comme les températures à l’intérieur de l’armoire peuvent facilement atteindre les 40°C en fonctionnement, n’oubliez pas que la température ambiante maximale doit aussi pouvoir être supportée par tous les autres appareils installés dans cette armoire (reportez-vous également au § “FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR ET TEMPÉRATURE RÉSULTANTE”).

Attention:Pour assurer un fonctionnement sans problème et en toute sécurité, ne pas faire fonctionner l’amplificateur de puissance au-delà d’une température de +40°C.

Pour éviter toute déformation de la face avant, l’usage de rails d’installation ou de glissières, disponibles en option, est obligatoire pour installer l’appareil dans une armoire de rack.

L’amplificateur de puissance doit être protégé contre : d’éventuels éclaboussures ou fuites de liquides, les rayons directs du soleil, les températures élevées ou l’influence directe de sources de chaleur, une humidité élevée, trop de poussières et de vibrations.

S’il n’est pas possible de garantir à long terme ces conditions, une maintenance régulière est absolument obligatoire pour éviter une possible panne de l’amplificateur de puissance, due principalement aux effets néfastes de son environnement.

De la condensation peut se former sur les éléments internes lorsque l’amplificateur de puissance est transporté d’un endroit froid à un endroit chaud. Dans ce cas, il faut attendre que l’appareil se soit adapté à la nouvelle température pour le faire fonctionner (après approximativement une heure). Si des corps étrangers ou du liquide ont pénétrés dans le châssis de l’amplificateur de puissance débranchezle immédiatement du secteur et contactez un service technique agréé qui procédera à une inspection avant de le remettre en marche.

5

FRONT PANEL

Use the POWER switch located on the front panel to power-on the appliance. The soft-start function protects against current inrush peaks on the mains, which in addition prevents the mains line protection switch from activating during power-on. The loudspeaker outputs are activated via relay switching with a delay of approximately 3 seconds to efficiently attenuate eventual power-on noise. The PROTECT LED lights during the delay time and the fans run at maximum speed. This is normal, confirming the protection circuitry’s immaculate operation.

This indicator lights when the power amplifier has been switched on. Causes for the POWER-indicator not lighting are: the appliance is not connected to the mains network or a defective primary fuse

The PROTECT LED lights indicating that one of the internal protection circuits against thermal overload, short-circuit, Back-EMF, HF-occurrence at the output, etc., has been activated. The output relays interrupt the connected load from the power amps while input signals are interrupted as well, preventing the connected loudspeaker systems and the power amplifier itself from being damaged.

Whatever caused the fault – e.g. a short-circuited speaker cable – needs to be remedied. In case of thermal overload you have to wait until the power amplifier automatically regains normal operation.

The SIGNAL LED lights as soon as an audio signal of approximately 30dB below full modulation is present at the output. The LED is dimmed when speaker cables are short-circuited or a protection circuit has been activated

The 0dB LED lights whenever the power amplifier is driven at its limits. Higher input voltage does not result in higher peak output voltage. In addition, the 0dB indicator comes in handy when adjusting external limiters.

This indicator lights as soon as one of the integrated dynamic audio signal limiters is being activated and the power amplifier is driven at the clipping limit or generally at its maximum capacity. Short-term blinking is not a problem, because the internal limiter trims input levels of up to +21dBu down to a S/N-ratio of approximately 1%. If, on the other hand, this LED lights constantly, reducing the volume is recommended to prevent the loudspeaker systems connected from being damaged by probable overload.

Detent potentiometers scaled in dB for adjusting amplification levels of SUB and TOP channels. To prevent distortion in mixing consoles connected to the amp, setting these controls to a value between 0dB and +6dB is generally recommended. The dB-scale provides direct indication of the control attenuation applied to the fixed internal amplification.

6

REAR PANEL

INPUT

The electronically balanced INPUT offers an input sensitivity of 0dBu (775mV) for direct connection of mixing consoles, equalizers, etc.

The XLR-type connector OUTPUT is prepared for “throughconnecting” input signals to additional external power amps. The input signal is directly routed to the output connector.

There are no repeaters or other electronic components within that signal path. Accordingly, input and output connectors are directly interconnected in parallel, offering permanent electrical connection, without regard to the setting of the Power-ON switch.

NF-CONNECTION CORDS

Choosing high-quality balanced cables (two conductors for the audio signal plus separate shielding mesh) with XLR-type connectors is recommended for LF-signal connection. Although connecting unbalanced cables to the power amplifier inputs is possible as well, using balanced cables is always preferable. A great number of today’s audio appliances employ balanced outputs. With balanced ca-

bling, the shield connects all metal enclosure parts and therefore efficiently eliminates the introduction of external interference – mostly noise and hum.

XLR-type connector pin-assignment

 

XLR (male)

XLR (female)

7

REAR PANEL

POWER AMPLIFIER OUTPUT CONNECTORS

Power amp output connection for SYSTEM, SUB and TOP channels is provided via professional SPEAKONtype output connectors. This mechanically and electrically safe connection method complies with any safety standard allowing the use of high-performance loudspeaker cables with diameters of up to 4 x 2.5mm2. The DYNACORD accessory program offers single connectors and couplings as well as high-performance loudspeaker cables.

The four poles of the system connector are assigned as follows: the low-frequency signal is present via pins 1+ and 1- while pins 2+ and 2- carry the Mid/ Hi-range audio signal. Using four-pole SPEAKON speaker cables allows quick, trouble-free and correct connection of loudspeaker cabinets that provide system connectors – like FX 12 and FX 20.

A plastic lid covers SUB and TOP connectors to prevent inadvertent erroneous connection. Remove these covers only in the event that you are going to connect speaker systems that do not provide system connectors. Keep in mind that the bass and mid/hi audio signals are present on the SUB and TOP connectors’ pins 1+ and 1-.

Caution:

The FLASH symbol “ ” at the loudspeaker connectors indicates that high voltages are present at these connectors which, when getting in contact, can cause harm to someone’s health.

GROUND-LIFT SWITCH

 

 

 

 

 

 

 

The ground-lift switch allows eliminating noise loops. When operating

 

 

 

 

 

 

 

the power amplifier in a 19” rack-shelf system or cabinet together

 

 

 

 

 

 

 

with other equipment, setting the switch to its GROUNDED position is

 

 

 

 

 

 

 

recommended. When operating the power amplifier together with

 

 

 

 

 

 

 

appliances with differing ground potentials, set the switch to its

 

 

 

 

 

 

MAINS INPUT

 

UNGROUNDED position.

 

Under normal circumstances, the mains fuse only blows in case of

 

 

 

 

 

 

 

fault. Replacing the fuse is only permissible for authorized service

 

 

 

 

 

 

 

personnel using a new fuse of the same type with identical amperage,

 

 

 

 

 

 

 

voltage and blow characteristics. The high-performance mains cord

 

 

 

 

 

 

 

supplied with your power amplifier complies with applicable

 

 

 

 

 

 

 

safety regulations, plus that its diameter corresponds to the power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

amp’s power output capacity. Whenever possible make sure to use the

 

 

 

 

 

 

 

supplied mains cord for connecting the power amp to the mains

 

 

 

 

 

 

 

network. Using a different mains cord with a smaller diameter results

 

 

 

 

 

 

 

in higher leakage, consequently reducing the amplifier’s maximum

 

 

 

 

 

 

 

power output capacity.

8

MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURES

MAINS OPERATION & RESULTING POWER AMP TEMPERATURES

The following tables are useful in determining power supply and cabling requirements.

The power drawn from the mains network is converted into acoustic output to feed the connected loudspeaker systems plus heat. The difference between drawn power and dispensed power is referred to as leakage power or dissipation (Pd). The amount of heat resulting from power dissipation might remain inside of a rack-shelf and needs to be diverted using appropriate measures. The following table is meant as auxiliary means for calculating temperatures inside of rack-shelf systems/cabinets and the ventilation efforts necessary.

The column “Pd” lists the leakage power in relation to different operational states. The column “BTU/ hr” shows the dispensed heat amount per hour.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Xa 4000

Umains

Imains

Pmains

Pout

Pd (5)

BTU/hr(1)

 

[V]

[A]

[W]

SUB+TOP

[W]

 

 

 

[W]

 

 

idle

230V

 

1

80

-

80

273

 

Max. Output Power @ 8Ω (1)

230V

10,6

1640

600+500

540

1840

 

Max. Output Power @ 4Ω (1)

230V

18,2

3000

1100+900

1000

3410

 

1/3 Max. Output Power @ 4Ω (1)

230V

10,3

1580

366+300

914

3120

 

1/8 Max. Output Power @ 4Ω (1)

230V

4,5

610

137+113

360

1230

 

1/8 Max. Output Power @ 4Ω (2)

230V

5,5

790

137+113

540

1840

1/8 Max. Output Power @ 4Ω (2), (4)

254V

5,5

840

166+137

537

1830

 

Normal Mode (-10dB) @ 4Ω (1)

230V

4,1

550

110+90

350

1190

Rated Output Power (0dB) @ 4Ω (1)

230V

17,2

2800

1000+800

1000

3410

Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4Ω (1)

230V

12,3

1920

500+400

1020

3480

 

1/3 Max. Output Power @ 2Ω (2)

230V

16,7

2720

600+533

1587

5420

 

1/8 Max. Output Power @ 2Ω (1)

230V

7,2

1050

225+200

625

2130

 

1/8 Max. Output Power @ 2Ω (2)

230V

8,8

1260

225+200

835

2850

(1)

Sine Signal Modulation (80Hz/1kHz)

(2)

Band-limited Pink Noise

 

 

(3)

1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws

 

(4)

10% Mains Over Voltage

 

 

(5)

Pd = Leakage Power

 

 

 

 

 

 

 

The following factors allow direct proportional calculation of the power consumption for different mains supply voltages:

100V = 2.3; 120V = 1.9; 220V = 1.05; 240V = 0.96

9

NOTES ON ADJUSTMENTS

NOTES ON ADJUSTMENTS

1.Turn the EQ controls on the mixing desk to a central position (linear setting).

2.Switch any third-octave or octave equalisers to “Bypass” or set the equaliser controls to a central position.

3.Connect a microphone and use the SUB and TOP control of the power amplifier to set the signal in such a way that the human voice sounds “natural”.

4.This concludes the basic system setup.

5.Using the EQ controls, a wide variety of microphone and instrument inputs can now be adjusted on the mixing desk to match personal preference.

EQUALISER

Third-octave or octave equalisers should be set very carefully, if at all. With many third-octave or octave equalisers, even slight alterations in Lo or Mid range lead to unacceptable sound falsifications which cannot be eliminated via other EQ controls.

ADJUSTMENTS WITH REAL TIME ANALYSER AND EQUALIZER

“Fine tuning” of amplifier and loudspeaker systems with real time analysers and third-octave or octave equalisers is not normally advisable. Depending on the setting in question, third-octave equalisers in particular cause phase and group time distortions which falsify the sound considerably. The measuring microphone evaluates both the cabinet direct sound field and the reflections simultaneously, thus preventing any proper interpretation of the readings from a sound point of view.

If particularly unfavourable acoustic conditions make fine tuning seem necessary, the following principles should be adhered to when tuning amplifier and speaker systems:

1.Only measure in the direct speaker sound field, normally at a distance of 3 - 5 metres maximum. If the measuring microphone is set up further away, (e.g. in the middle of the hall), both direct and room sound is measured. Any attempt to linearize this “blend” with EQ normally produces an extremely mid-, tinnysounding, obtrusive sound image.

2.When measuring in the “critical” range between ca. 250 Hz - 5 kHz, only cut with the EQ - do not boost on any account! A “gap” in the spectrum is not considered so obtrusive as a “hump”. It is essential to avoid substantial increases in the bass range as this would drastically impair the transient response of the entire system.

3.When measuring, only work with 5 W maximum capacity (pink noise). This prevents

amplifier clipping and related distortions. With conventional noise generators the peak value of the noise voltage is approximately 10 dB higher than the RMS value, meaning that even 5 W amplified power can lead to short-term peaks of up to 50 W.

4.Dominant acoustic feedback can sometimes be suppressed somewhat by third-octave equalisers or parametric EQ’s. In applications of this nature, great care should be taken to ensure that the gain in volume does not mean reduced clarity and naturalness.

10

GENERAL INSTALLATION NOTES

GENERAL INSTALLATION NOTES

When installing a sound reinforcement system for halls or festival tents over their entire length, the loudspeaker systems have to be set up on the left and right sides of the stage, slightly pointing to the center, resulting in a beamshape coverage pattern over the length of the hall or festival tent. Placing Mid/Hi cabinets on both sides on top of each other (“STACKING”) provides improved long-throw coverage. Stacking the loudspeaker systems in this way almost doubles coverage while at the same time near field reproduction is not too loud.

When installing a sound reinforcement system for halls or festival tents on the wider wall side, the loudspeaker systems have to be set up on the left and right sides of the stage, aimed towards the audience. Because of the wider horizontal dispersion angle needed (“covering the front and the sides”), this kind of sound reinforcement application can only be satisfactory realized when employing two Mid/Hi cabinets per side. Exceptionally preferable for these applications is the “stack and splay” technique - turning the two MID-HI cabinets, which are placed on top of each other – which results in smoother sound reproduction over the entire audience area.

In many halls and festival tents low-frequency response can be dramatically improved by placing the woofer systems directly on the floor instead of on the stage. In return this requires installing the Mid/Hi cabinets on loudspeaker pole-stands.

Arraying woofer systems in a center “cluster” results in extreme lowfrequency SPL in the proximity of the “woofer cluster” with SPL dropping rapidly over distance.

Compared to woofer-cluster-configuration, de-centralized placing the woofer systems on the floor along the edge of the stage results in reduced lowfrequency SPL in the audience area next to the stage. De-centralized placing on the floor along the edge of the stage on the other hand provides considerably improved low-frequency response over wider distances.

11

EXAMPLES FOR ACTIVE 2-WAY APPLICATIONS

Fig. 1

Fig. 1 shows a standard setup consisting of 2x Xa 4000, 2x FX12 used as Mid/Hi cabinets and 4x FX 20 used as woofer cabinets. This all-purpose setup fulfills the requirements of most applications. The use of four FX 20 bass cabinets produces solid low-frequency sound reproduction, which is most favorable for revival and jazz-rock bands as well as for other bass drum-oriented musical styles when performed in medium size clubs or festival tents.

Sound reinforcement of side areas can be realized through employing additional „sidefill” speaker systems, like for example compact 2- or 3-way fullrange cabinets, which are simply connected via the TOP-Speakon socket of the Xa 4000. This connector carries the Mid/Hi audio signal via pins 1+/1-.

Fig. 2

Fig. 2 shows a variation of the standard setup that is advantageous for wider stages. Whenever placing the loudspeaker cabinets on stage is possible, in most cases the use of a single FX 20 woofer to elevate the FX 12 Mid/Hi cabinet in the correct height on top of the woofer is sufficient. The remaining two woofer cabinets are configured as center cluster in the middle and in front of or under the stage providing homogeneous coverage of the audience area. In addition to that extra degree of homogeneous coverage this left-center- right setup allows achieving higher SPL in the low-frequency range.

12

Dynacord Xa 4000 User Manual

EXAMPLES FOR ACTIVE 2-WAY APPLICATIONS

Fig. 3

Fig. 3 shows the possibility of how to achieve even higher SPL through employing an additional FX 20 woofer and Mid/Hi cabinets on each side of the stage. Additional cabinets are simply connected in parallel to the existing speaker systems. Of course, configuring woofers in a left-center-right setup – as outlines in Fig. 2 – is possible without problem. Stacking the Mid/Hi cabinets on top of each other almost doubles coverage, without the drawback of too high acoustic output in the proximity of the stage. Using the “stack & splay” technique

– turning the stacked Mid/Hi cabinets so that they aim at slightly different angles – even improves coverage of the audience area.

Fig. 4

Fig. 4 shows a setup consisting of a complete Xa standard installation per side, which is especially suitable for major clubs and large festival tents up to a size of approximately 3000 sqm. If needed, this configuration allows expanding each Xa system through adding additional loudspeaker cabinets (please refer to Fig. 3).

The left-center-right setup delivers noticeably more SPL in the low-frequency range and most of all provides truly homogeneous dispersion and coverage in the audience area, without the annoyance of interference. This configuration is particularly recommendable for wide stages.

13

BEDIENUNGSANLEITUNG

Loading...
+ 33 hidden pages