Dometic 962, 966 User Manual

0 (0)
Dometic 962, 966 User Manual

sanipottie®

portable / permanent toilet owner’s manual

Dometic Sanitation Corporation

13128 State Rt 226, PO Box 38

Big Prairie, OH 44611

SeaLand Product Customer Service: 1-800-321-9886

(8:00 a.m. - 5:00 p.m. ET)

Table of Contents

Introduction......................................................

2

Specifications...................................................

8

SaniPottie Operation (multi-lingual)...........

3 – 6

Parts List..................................................

9 – 10

Installing Hold Down Brackets.........................

7

Ordering Parts................................................

10

“MSD” Permanent Installation .........................

7

Need Help?....................................................

10

Convenience Products.....................................

8

Important Information.....................................

11

Maintenance.....................................................

8

Manufacturer’s One-Year Limited Warranty...12

Winter Use and Care........................................

8

 

 

introduction

The SaniPottie® portable toilet by SeaLand provides simple operation and convenient disposal of waste. Before using your SaniPottie® portable toilet, we recommend that you read this manual completely. It contains information for Marine models 964/964MSD, 965/965MSD, and RV and camping models 962 and 966. Marine models are provided with hold-down brackets as standard equipment, but are an option for the RV and camping models. Become familiar with the SaniPottie® portable toilet and its components parts. As with any quality product, proper use and operation eliminates unnecessary maintenance.

SaniPottie Operation

1

2

3

4

English

1.Set portable toilet on its front side so cap on holding tank is in vertical position. Remove cap and add SeaLand® brand holding tank deodorant following instructions on deodorant container. Replace cap firmly.

2.BEFORE USING: Set portable toilet in upright position and remove cap located right, rear side of freshwater tank. Fill with fresh water just below the neck of the freshwater inlet. Depress bellows pump to add water to bowl.

3.AFTER USING: To flush, open slide valve by pulling out handle and press bellows pump one or more times. After flushing, close slide valve by pushing handle all the way in.

4.CAUTION: Never add holding tank deodorant to the waste holding tank by pouring directly into the toilet bowl.

TO EMPTY HOLDING TANK: (1) Make sure slide valve handle is all the way in. (2) Unlatch upper unit by disengaging side latches and lift from holding tank. (3) Carry holding tank to permanent toilet facility. (4) Remove cap. (5) Empty contents into permanent toilet. (6) Rinse tank thoroughly. (7) Replace cap. (8) Reassemble unit and prepare for use.

CAUTION: Deodorants may be harmful or fatal if swallowed. Avoid breathing of vapor for prolonged or repeated periods. Contact with skin, eyes and mucous membranes should be avoided. Allergic irritation may result from prolonged or repeated contact with skin. FIRST AID: If product contacts eyes or skin, flush area immediately with clean water for at least 15 minutes. Get prompt medical attention for eyes. If ingested, give one or two glasses of water or milk. Induce vomiting and contact physician or Poison Control Center immediately.

Français

1.Poser la toilette portable sur le côté avant afin que le bouchon du réservoir d’eau usée soit en position verticale. Retirer le bouchon et ajouter le désodorisant de chasse d’eau SeaLand® en suivant les consignes de l’emballage du désodorisant. Remettre le bouchon en place en vous assurant qu’il est bien fermé.

2.AVANT L’UTILISATION: Placer la toilette en position verticale et retirer le bouchon situé à la droite du côté arrière de la cuve d’eau fraîche. Remplir d’eau fraîche juste au dessous du col de l’ouverture pour eau fraîche. Appuyer sur la pompe à soufflets pour ajouter de l’eau à la cuvette.

3.APRES L’UTILISATION: Pour évacuer, ouvrir le robinet-vanne en tirant la poignée vers vous et en appuyant sur la pompe à soufflets une ou plusieurs fois. Après l’évacuation, refermer le robinet-vanne en poussant la poignée complètement.

4.ATTENTION: Ne jamais ajouter de désodorisant de chasse d’eau au réservoir d’eau usée en versant directement dans la cuvette des toilettes.

POUR VIDER LA CHASSE D’EAU: (1) S’assurer que la poignée du robinet-vanne est complètement poussée. (2) Déverrouiller l’unité supérieure en désenclenchant les loquets latéraux et en les soulevants du réservoir d’eau usée. (3) Transporter le réservoir d’eau usée jusqu’à des toilettes installées de manière permanente. (4) Retirer le bouchon. (5) Vider le contenu dans les toilettes permanentes. (6) Rincer le réservoir soigneusement. (7) Replacer le bouchon. (8) Remonter l’unité et préparer à l’utilisation.

ATTENTION: Les désodorisants peuvent être dangereux ou mortels s’ils sont avalés. Eviter de respirer des vapeurs pendant des périodes répétées ou prolongées. Eviter le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Un contact répété ou prolongé avec la peau peut provoquer des irritations ou des allergies. PREMIERS SOINS: Si le produit entre en contact avec les yeux ou la peau, passer immédiatement sous l’eau pendant au moins 15 minutes, et contacter rapidement un médecin. En cas d’ingestion, donner un verre ou deux de lait ou d’eau. Faire vomir et contacter un médecin ou le Centre de Contrôle des

Poisons immédiatement.

SaniPottie Operation (cont’d)

Deutsch

1.Die transportable Toilette so auf die Vorderseite stellen, daß die Kappe des Abwassertanks senkrecht nach oben zeigt. Die Kappe abschrauben und das Sanitärzusatzmittel gemäß den Herstellerangaben in den Fäkalientank einfüllen. Kappe wieder fest aufschrauben.

2.VOR DER BENUTZUNG: Die transportableToilette wieder aufrecht hinstellen und die rechts an der Rückseite befindliche

Kappe des Frischwassertanks abschrauben. Den Frischwassertank mit Wasser so weit auffüllen, daß der Wasserspiegel gerade an den Hals des Frischwassereinlasses reicht.Pumpe mehrmals niederdrücken, um Wasser in das Becken einzufüllen.

3.NACH DER BENUTZUNG: Nach Benutzung den Schieber durch herausziehen am Griff öffnen und durch betätigen der Pumpe das Becken spülen. Nach dem Spülvorgang den Schieber wieder schließen.

4.VORSICHT: Niemals Sanitärzusätze direkt über die Schüssel einfüllen.

ENTLEEREN DES ABWASSERTANKS: (1) Sicherstellen, daß der Schieber ganz geschlossen ist. (2) Den Frischwassertank durch Lösen der Halteklammern entriegeln und vom Abwassertank abnehmen. (3) Den Abwassertank zu einer geeigneten Entsorgungsstelle tragen. (4) Die Kappe abschrauben. (5) Den Inhalt ausgießen. (6) Den Abwassertank durch mehrfaches Spülen gründlich reinigen. (7) Kappe wieder aufschrauben. (8) Die Toilette wieder zusammenbauen und für die nächste Benutzung vorbereiten.

VORSICHT: Sanitärzusatzmittel können beim Verschlucken gesundheitsschädlich sein. Evtl. aufsteigende Dämpfe nicht einatmen. Berührungen mit Augen, Haut und Schleimhäuten vermeiden. Bei längeren und wiederholten Hautkontakten kann es zu allergischen Hautreaktionen kommen. Warnund Sicherheitshinweise auf der Verpackung beachten. ERSTE HILFE: Bei Augenund Hautkontakt sofort mit viel Wasser spülen. Verschmutzte Kleidung entfernen. Bei Augenkontakt sofort einen Augenarzt aufsuchen. Bei Verschlucken sofort viel Wasser verabreichen und Arzt oder Giftzentrale aufsuchen. Verpackung zur Stoffidentifizierung mitnehmen.

Italiano

1.Collocare la toilette portatile con il lato anteriore davanti in modo che il tappo sul serbatoio di contenimento sia in posizione verticale. Togliere il tappo ed aggiungere deodorante SeaLand® per serbatoio di contenimento seguendo le istruzioni sulla confezione. Riposizionare saldamente il tappo.

2.PRIMA DELL’USO: Collocare la toilette in posizione diritta e togliere il tappo situato sul lato posteriore destro del serbatoio acqua pulita. Riempire con acqua pulita al disotto del collo apertura di immissione acqua pulita. Premere la pompa a soffietto per aggiungere acqua nella tazza.

3.DOPO L’USO: Per scaricare, aprire la valvola a saracinesca tirando la maniglia verso l’esterno e spingere la pompa a soffietto una o più volte. Dopo aver scaricato, chiudere la valvola a saracinesca premendo la maniglia completamente verso l’interno.

4.ATTENZIONE: Non aggiungere mai deodorante per serbatoio di contenimento nel serbatoio di scarico versando direttamente il liquido nella tazza.

SVUOTAMENTO SERBATOIO DI CONTENIMENTO: (1) Assicurarsi che la maniglia della valvola a saracinesca sia completamente inserita. (2) Sganciare il gruppo superiore aprendo i dispositivi di fermo laterali e sollevare dal serbatoio di contenimento.

(3) Portare il serbatoio di contenimento in una toilette fissa. (4) Togliere il tappo. (5) Versare il contenuto nella toilette fissa.

(6) Sciacquare bene il serbatoio. (7) Riposizionare il tappo. (8) Rimontare il gruppo e predisporre per l’utilizzo.

ATTENZIONE: I deodoranti possono rivelarsi nocivi o mortali se inghiottiti. Evitare di respirare le esalazioni per periodi prolungati o ripetuti. Si dovrebbe evitare il contatto con pelle, occhi e membrane mucose. Un contatto prolungato o ripetuto con la pelle potrebbe dare origine ad irritazione allergica. PRONTO SOCCORSO: Se il prodotto viene a contatto con occhi o pelle, risciacquare immediatamente a fondo la zona interessata con acqua pulita per almeno 15 minuti. Per gli occhi consultare subito un medico. Se ingerito, bere uno o due bicchieri di acqua o latte. Provocare il vomito e contattare immediatamente un medico o un Centro Controllo Veleni.

1

 

2

 

3

 

 

 

 

 

Loading...
+ 8 hidden pages