Delta D28569 User Manual

Size:
927.96 Kb
Download

Laveuse à pression de 6 chevaux à 6 750 unités de nettoyage

(D2700K)

N° DE PIÈCE D28569 Rev. 0

Droits d’auteur © 2003 Delta Machinery

UG EID

ED

L’UTILISATEU R

Pour de plus amples renseignements sur l’équipement DELTA,

ENGLISH: PAGE 1

ESPAÑOL: PÁGINA 21

visitez notre site Web à www.deltamachinery.com

 

Pour les pièces de rechange, les réparations, les services de garantie ou toute autre aide, veuillez composer le 1-866-422-4286

MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et surLA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symbolesci-dessous.Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles.

 

 

 

 

Indique un danger

 

Indique la possibilité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

imminent qui, s'il n'est

 

d'un

 

 

 

 

pas évité, causera de graves blessures

 

danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer

ou la mort.

 

des blessures mineures ou moyennes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indique la

 

Sans le symbole d’alerte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

possibilité

 

Indique la possibilité d’un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’un danger qui, s’il n’est pas évité,

 

danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer

pourrait causer de graves blessures ou

 

des dommages à la propriété.

la mort.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR

Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.Si le produit n’en est pas équipé, et s’il

est utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte de produits agricoles, forêts, broussailles, gazon ou autres articles semblables, un pare-étincellesapprouvé doit être posé, et est exigé par la loi en Californie. Selon la section 130050 de la loi de la Californie, et les sections 4442 et 4443 du Code sur les ressources publiques de la Californie, ce produit ne peut pas être utilisé en Californie, à moins que le moteur ne soit équipé d’unpare-étincelles,tel que décrit dans la section 4442, et à moins que l’appareil ne soit maintenu en bon état de fonctionnement. Des pareétincelles sont également requis sur certaines terres forestières desÉtats-Uniset peuvent être exigés légalement sous certains autres lois et arrêtés.

Les gaz d’échappement du moteur contiennent des produits chimiques qui, dans certaines quantités, peuvent

causer le cancer, les anomalies congénitales ou d’autres maux de reproduction.

D28569

42FR

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu les directives sur la sécurité,

l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur.

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

DANGER

RISQUE D'EXPLOSION OU D’INCENDIE

RISQUE

L'essence répandue par déversement et les vapeurs qui en émanent risquent de s'enflammer en présence d'étincelles provenant d'une cigarette allumée, d'un arc électrique, de gaz d'échappement et de pièces chaudes du moteur, telles que le silencieux.

La chaleur peut causer l'expansion de carburant dans le réservoir pouvant aboutir à un déversement et provoquer un incendie ou une explosion.

Le fait d'utiliser la laveuse à pression dans un milieu explosif peut aboutir à un incendie.

Des matières placées contre ou à proximité de la laveuse à pression peuvent nuire à une ventilation adéquate provoquant ainsi une surchauffe et un risque d'inflammation de ces matières.

La chaleur des gaz d'échappement du silencieux peut endommager les surfaces peintes, faire fondre des matériaux sensibles à la chaleur (tels que le revêtement d'extérieur, le plastique, le caoutchouc et le vinyle) et endommager les plantes.

Un entreposage inapproprié du carburant peut causer une inflammation accidentelle. Le carburant qui n'est pas rangé de façon sécuritaire peut tomber entre les mains d'un enfant ou autres personnes non compétentes.

L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute sorte de solvant inflammable dans ce produit pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.

PRÉVENTION

Couper le moteur et le laisser refroidir avant d'ajouter de carburant au réservoir.

Prendre des précautions lors du remplissage du réservoir pour éviter le déversement de carburant. Placer la laveuse à pression loin du lieu de remplissage avant de démarrer le moteur.

Maintenir le niveau maximal de carburant à environ13mm (½ po) du haut du réservoir afin de permettre l'expansion de l'essence.

Faire le plein et utiliser l'équipement dans un endroit bien aéré et libre de toutes obstructions. Équiper ces lieux d'extincteurs appropriés pour combattre les incendies comprenant à base d'essence.

Ne jamais faire fonctionner la laveuse à pression dans un endroit comprenant des herbes ou buissons secs.

Toujours garder la laveuse à pression à une distance minimum de quatre pieds 1,2 m (4 pieds) des surfaces qui pourraient être endommagées par les gaz d'échappement du silencieux (telles que les maisons, automobiles ou plantes).

Placer le carburant dans un contenant approuvé par l'OSHA et le ranger dans un lieu sûr, loin de l'aire de travail.

Ne pas vaporiser des liquides inflammables.

DANGER

RISQUE PAR INHALATION

RISQUE

PRÉVENTION

L'inhalation des émanations d'échappement peut causer de graves blessures ou la mort !.

Certains nettoyeurs liquides contiennent des substances pouvant causer des lésions à la peau, aux yeux et aux poumons.

Utiliser la laveuse à pression dans un endroit bien aéré. Éviter les endroits clos tels que les garages, sous-sols,etc.

Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit occupé par d'autres personnes ou des animaux.

N'utiliser que des liquides de nettoyage recommandés pour des laveuses à pression. Suivre les recommandations du fabricant. Ne pas utiliser d'eau de Javel ou tout autre produit corrosif.

43FR

D28569

DANGER

RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT LE TRANSPORT OU L'ENTREPOSAGE

RISQUE

Des fuites ou des déversements de carburant ou d'huile peuvent se produire et entraîner des risques d'incendie ou des problèmes aux voies respiratoires, des blessures graves ou la mort. Des fuites de carburant ou d'huile endommagent les tapis, la peinture et d'autres surfaces dans les véhicules et les remorques.

PRÉVENTION

Si la laveuse à pression est munie d'une soupape d'arrêt, tourner la soupape à la position fermée avant le transport pour éviter tout risque de fuite. Si l'appareil n'est pas muni d'une soupape d'arrêt, vidanger le carburant du réservoir avant le transport. Ne transporter le carburant que dans des contenants approuvés par l'OSHA. Pour le transport, toujours placer la laveuse à pression sur un tapis protecteur pour éviter l'endommagement du véhicule par des fuites. Retirer la laveuse à pression du véhicule immédiatement à l'arrivée.

DANGER

RISQUE D'INJECTION D'UN FLUIDE

RISQUE

La laveuse à pression fonctionne à une pression et à une vitesse suffisamment élevées pour faire pénétrer le fluide dans la peau de personnes ou d'animaux et causer des blessures graves ou la nécessité d'une amputation. Une fuite causée par des raccords relâchés ou usés ou par un boyau endommagé peut aboutir à une blessure par injection. NE PAS TRAITER L'INJECTION D'UN FLUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE ! Consulter immédiatement un médecin !

On risque de subir des blessures si la pression du système n'est pas diminuée avant de tenter tout entretien ou démontage.

PRÉVENTION

Ne jamais placer la main devant la buse.

Diriger le jet de vaporisation loin de soi et d'autrui.

S'assurer que le boyau et les raccords sont bien serrés et en bon état. Ne jamais se cramponner au boyau ou aux raccords lors de l'utilisation de l'appareil.

Éviter tout contact du boyau avec le silencieux.

Ne jamais mettre ni enlever les raccords de la lance ou du boyau lorsque l'appareil est pressurisé.

Pour dégager la pression de l’appareil, couper le moteur, couper l’alimentation d’eau et enfoncer la détente du pistolet jusqu’à ce que l’eau arrête de s’écouler.

N'utiliser qu'un boyau et des accessoires à haute pression classés pour un service nominal plus élevé que la puissance nominale (lb/po2) de l'appareil.

DANGER

RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES

RISQUE

L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute sorte de solvant inflammable dans ce produit pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.

PRÉVENTION

Ne pas utiliser d'acides, d'essence, de kérosène ou toute autre matière inflammable avec cet appareil. N'employer que des détergents, nettoyeurs ou dégraisseurs d'entretien ménager qui sont recommandés pour une utilisation avec une laveuse à pression.

Porter un équipement et des vêtements de protection pour se protéger les yeux et la peau contre tout contact avec des matières vaporisées.

D28569

44FR

DANGER

RISQUE D'UNE UTILISATION NON SÉCURITAIRE

RISQUE

Une utilisation de la laveuse à pression qui n'est pas conforme aux mesures de sécurité peut causer de graves blessures ou la mort de l'utilisateur ou d'autres personnes.

Si la procédure de démarrage appropriée n'est pas suivie, le moteur peut provoquer des contrecoups et causer des blessures graves aux mains ou aux bras.

Le pistolet/la lance de vaporisation est un outil de nettoyage puissant qui peut ressembler à un jouet aux yeux d'un enfant.

La force de rétroaction du jet fait déplacer le pistolet/la lance et peut faire glisser ou tomber l'utilisateur ou provoquer un changement de direction du jet. Une mauvaise maîtrise du pistolet/de la lance peut causer des blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes.

PRÉVENTION

Ne pas utiliser d'eau de Javel ou tout autre produit corrosif.

S'habituer au fonctionnement et aux commandes de la laveuse à pression.

Garder toutes les personnes non autorisées, les animaux domestiques et les obstacles loin de l'aire de vaporisation.

Ne pas utiliser l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'effet de boissons alcooliques ou de drogues. Restez alerte à tout moment.

Ne jamais contourner un dispositif de sécurité de cet appareil.

Ne jamais utiliser un appareil auquel il manque des pièces, qui comprend des pièces brisées ou non autorisées par le fabricant.

Ne jamais s'éloigner de la lance lorsque l'appareil est en marche.

Si le moteur ne démarre pas après deux essais, appuyer sur la détente du pistolet afin de dégager la pression de la pompe. Tirer lentement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce qu'on sente une résistance. Tirer ensuite rapidement sur le cordon pour éviter les contre-coupset les blessures aux mains ou aux bras.

Garder les enfants éloignés de la laveuse à pression à tout moment.

Ne pas trop éloigner le pistolet du corps et ne pas se tenir sur une surface instable. Saisir le pistolet/la lance fermement avec les deux mains. S'attendre à ressentir un contre-couplors du déclenchement.

DANGER

RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES

RISQUE

Une vaporisation dirigée vers des prises de courant, des interrupteurs ou des objets branchés sur un circuit électrique peut causer des chocs électriques mortels.

PRÉVENTION

Débrancher tout appareil électrique avant de tenter de le nettoyer. Diriger le jet de vaporisation loin de toutes prises de courant et interrupteurs.

DANGER

RISQUE DE SURFACES CHAUDES

RISQUE

Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les pièces d'échappement du moteur, peut provoquer des brûlures graves.

PRÉVENTION

Durant le fonctionnement de l'appareil, ne toucher qu'aux surfaces de commande de la laveuse à pression. Garder les enfants loin de la laveuse à pression en tout temps. Les enfants ne sont pas nécessairement capables de reconnaître les dangers que comporte cet appareil.

45FR

D28569

MISE EN GARDE

DANGER

RISQUE DE BLESSURES PAR VAPORISATION

RISQUE

PRÉVENTION

Un fluide vaporisé à haute vélocité peut causer le bris d’objets et la propulsion de particules à vitesse élevée.

Les objets légers ou qui ne sont pas fixés peuvent devenir de dangereux projectiles.

Toujours porter des lunettes de sécurité Z87 homologuées par l’ANSI. Porter des vêtements de protection pour se protéger contre toute vaporisation accidentelle.

Ne jamais vaporiser ni pointer la lance en direction de personnes ou d’animaux.

Toujours s’assurer que la détente est verrouillée lorsque la lance n’est pas utilisée afin de prévenir toute mise en marche accidentelle.

Ne jamais fixer la détente en position enfoncée (ouverte) de façon permanente.

Le puissant jet de la laveuse à pression est capable d'endommager les surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, les

garnitures d'auto ainsi que les objets délicats tels que les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser, vérifiez l'objet à nettoyer afin de vous assurer qu'il est assez robuste pour résister à la puissance du jet sans subir de dommages. Évitez d'utiliser le jet à débit concentré sauf pour des surfaces très résistantes telles que le béton ou l'acier.

Le fait de faire fonctionner l'appareil sans alimentation d'eau endommagera l'appareil. L'utilisation de l'appareil sans alimentation d'eau annulera la garantie. Vous ne devez jamais faire fonctionner l'appareil plus de deux (2) minutes sans appuyer sur la détente du pistolet afin de permettre à l'eau fraîche d'entrer dans la pompe et à l'eau chauffée (recirculée) d'en sortir.

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET SUR LE SERVICE

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU DÉTAILLANT! POUR CONNAÎTRE LES OPTIONS DE SERVICE, VEUILLEZ COMPOSER LE 1-866-422-4286

Félicitations ! Vous avez acheté un produit de haute qualité de la compagnie en chef de file des fabricants américains de laveuses à pression. Cette laveuse à pression offrira un service sans problèmes pourvu qu’elle soit utilisée et entretenue de manière appropriée. Veuillez lire et suivre les instructions de ce guide afin d’assurer une utilisation et un entretien appropriés de l’appareil.

Veuillez prendre un moment dès maintenant pour enregistrer votre laveuse à pression en ligne à www.devap.com.

La vente de toutes les laveuses à pression est finale. Ne retournez pas cette laveuse à pression au détaillant.

Si vous avez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide, veuillez nous téléphoner sans frais au 1-866-422-4286, du lundi au samedi.

Si une réparation est nécessaire ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange, un de nos Centres de service sous garantie autorisé, situés à des endroits pratiques, sera en mesure de vous offrir des réparations sous garantie et hors de la garantie.

Pour connaître l'emplacement du Centre de service sous garantie autorisé le plus près de chez vous, composez le 1-866-422-4286,24 heures par jour, 7 jours par semaine ou visitez notre site Web à www.devap.com.

Toutes les laveuses à pression sont couvertes par une garantie du fabricant pour une période de un an à partir de la date d’achat pour l’utilisation privée, et par une garantie de 90 jours pour l’utilisation commerciale.

Conservez le reçu de vente comme preuve d’achat pour toute réparation sous garantie.

Lisez attentivement tous les avertissements de sécurité.

Ne tentez pas d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris les directives sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur.

Ne tentez pas d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris les directives sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien du Guide de l’utilisateur du moteur.

D28569

46FR

 

CONTENU DE LA BOÎTE

 

 

 

Guide de

 

 

 

l’utilisateur

 

 

 

en anglais,

 

 

Poignée

espagnol et

 

 

français

 

 

 

 

 

Guide du

 

 

 

moteur

 

 

 

Poignée dans un sac

Boyau à haute

Ensemble de

pression

châssis de moteur

 

 

 

avec roues

 

 

 

 

Boutons

 

 

 

Boutons

 

 

 

de selle

 

Boyau de

 

 

Trousse

 

 

produit

 

 

d'oeillets avec

 

 

chimique

 

 

buses à

Huile à

Trousse de nettoyage

 

connexion rapide

 

moteur

de la buse

 

 

 

 

Pièces dans un sac

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pistolet de vaporisation

 

 

 

 

Lance à connexion rapide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

1.Placez l’ensemble de poignée sur le châssis et attachez la poignée au châssis.

47FR

D28569

2.Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer.

3.Attachez la lance au pistolet et bien serrer.

4.Assemblage des oeillets à connexion rapide :

a. Pressez l'œillet et placez-ledans le trou en ajustant la rainure au rebord.

b.Poussez l'œillet en place.

c.Répétez ces étapes jusqu'à ce que tous les œillets soient assemblés.

5.Assemblage des buses à connexion rapide :

a.Retirez du sac en plastique les cinq buses colorées à connexion rapide et insérez-lesdans l'œillet approprié. REMARQUE : Les buses sont codées par couleur pour s'apparier avec les buses colorées sur le tableau.

6Ajoutez de l’huile moteur (fournie) au moteur. Consultez le guide du moteur fourni par le fabricant du moteur pour connaître la procédure appropriée.

REMARQUE : Une petite quantité d’huile a été versée dans le moteur pour effectuer les essais à l’usine.

REMARQUE : La pompe haute pression a été remplie d’huile à l’usine. Il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’huile à ce moment. Consultez la section « Entretien » de ce guide pour de plus amples renseignements sur l’entretien.

D28569

48FR

UTILISATION

LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures.

Lance à

Pistolet de vaporisation

connexion

 

rapide

 

Moteur

Boyau à

 

 

haute

 

pression

Boyau de produit chimique

Pompe à haute pression

ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION

Pompe à haute pression : Augmente la pression de la source d’eau.Moteur : Entraîne la pompe à haute pression.

Boyau à haute pression : Achemine l'eau sous pression de la pompe vers le pistolet et la lance de vaporisation.

Pistolet de vaporisation : S'attache à la lance pour régler le débit d'eau, la direction et la pression.Lance à connexion rapide : Ce genre de lance est doté d'un raccord femelle à connexion rapide à l'extrémité. Ceci permet à l'utilisateur de remplacer rapidement la buse à haute pression par une buse à jet différent ou par une buse à basse pression pour l'application de produits chimiques/savon. Voir le paragraphe intitulé « Utilisation de la lance » de cette section.

Boyau de produit chimique : Alimente les agents de nettoyage dans la pompe pour les mélanger avec l'eau sous pression. Voir le paragraphe « Application des produits chimiques/solvants de nettoyage » de la section « Utilisation » de ce guide.

ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR

Consultez le guide du moteur pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur.

Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le carburateur.

Levier de commande du papillon des gaz : Commande la vitesse du moteur.

Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée du démarreur fait fonctionner le démarreur à rappel pour démarrer le moteur.

Levier de la soupape de carburant : Ouvre et ferme la connexion entre le réservoir de carburant et le carburateur.

Interrupteur du moteur : Met en fonction ou hors fonction le système d'allumage.

49FR

D28569

MISE EN GARD
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE

TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION

PSI : livres par pouce carré. Une unité de mesure de pression d'eau. Également utilisé pour la pression d'air, la pression hydraulique, etc.

GPM : Gallons par minute. L'unité de mesure du débit d'eau.

CU : Unités de nettoyage. gal./min x PSI.

Mode de dérivation : Lorsque l'appareil est en mode de dérivation, la pompe est en train de recirculer l'eau parce que la détente du pistolet de vaporisation n'a pas été tirée. Si l'appareil est laissé en mode de dérivation pendant plus de deux (2) minutes, la température de l'eau augmentera à un niveau dangereux ce qui pourrait endommager les composants internes de la pompe. Tout dommage à la pompe causé par une telle situation ne sera pas couvert par la garantie.

NE faites PAS fonctionner votre appareil en mode de dérivation pendant plus de deux minutes à la fois. Toute surchauffe de la

pompe entraînera des dommages à la pompe.

Soupape de décharge thermique : Afin d'empêcher des dommages graves, les pompes sont équipées d'une soupape de décharge thermique. Cette soupape s'ouvrira lorsque la température à l'intérieur de la pompe devient trop élevée. Elle dégagera alors un jet d'eau afin d'abaisser la température à l'intérieur de la pompe et se refermera toute suite après.

Système d'injection de produit chimique : Mélange les nettoyants et les solvants de nettoyage avec l'eau pour améliorer l'efficacité de nettoyage.

Source d'eau : Toutes les laveuses à pression ont besoin d'une source d'eau. Les exigences minimums pour la source d'eau sont de 20 PSI et de 19 litres (5 gallons) à la minute.

Soupape de décharge thermique

CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION

RÉGLAGE DE LA PRESSION

La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage optimums. La pression peut être diminuée de deux façons différentes.

1.Éloignez-vousde la surface à nettoyer.Plus vous êtes éloigné, moins sera la pression sur la surface à nettoyer.

2.Remplacez la buse par la buse de 40° (blanche) - cette buse produit un jet d'eau moins puissant et plus large.

NE tentez PAS d'augmenter la pression de la pompe. Une pression plus élevée que celle réglée à l'usine peut

endommager la pompe.

3.Ajustez le régulateur de pression de la pompe. Tournez le bouton du régulateur de pression dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour abaisser la pression. Consultez les illustrations pour identifier votre régulateur de pression. Lorsque vous n'avez plus besoin de votre appareil de lavage sous pression, remettez le régulateur de pression à la position originale en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

NE tentez PAS de tourner le bouton du régulateur de pression plus loin que la position

d'arrêt intégrée car cela endommagera la pompe.

Bouton du réglage de pression

D28569

50FR