Delta 48313 User Manual

Size:
8.85 Mb
Download

48313

48313

48313

48313

IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED

CAUTION: To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on the label.

DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS

AVISO:  Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente, asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta.

DOCUMENTS IMPORTANTS À L’INTÉRIEUR

MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’ébouillantage, veuillez apposer les étiquettes fournies aux endroits indiqués sur celles-ci.

48313

48313

48313

48313

NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater next to the temperature adjustment knob.

WARNING:

These series of tub/shower valves do not adjust automatically for changes in temperature at the hot water heater or inlet. If the temperature setting of the hot water heater or inlet is changed, the setting on these valves must be adjusted manually!Failure to re-adjust the valve may result in hot water burns or extreme cold resulting from variations in line pressure (such as when a dishwasher or washing machine is in use while you are taking a shower). After installation, verify that the rotational limit stop (18 series) or temperature knob (18T series) on the valve is set so that changes in line pressure or temperature do not result in uncomfortable water temperature changes. If the temperature setting of the hot water heater or inlet is changed after installation of the valve, the setting of the rotational limit stop or temperature knob also must be changed!Consult the installation instruction sheet for instructions on how to make this setting, or call us at 1-800-345-DELTA.

AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta en el calentador de agua al lado de la perilla para el ajuste de temperatura.

AVISO:

Esta serie de válvulas para bañeras/regaderas no se ajustan automáticamente a los cambios de temperatura en el calentador de agua o en el agua de entrada. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o la temperatura del agua que entra cambia ¡El ajuste de estas válvulas se debe hacer manualmente!El no reajustar la válvula puede resultar en quemaduras por agua caliente o temperaturas de agua extremadamente frías resultando en variaciones de presión y temperatura (como cuando el fregador de platos o la lavadora están funcionando mientras que se baña). Después de la instalación, verifique que el control o tope del límite rotacional (Series 18) o la perilla del control de temperatura (Series 18T) en la válvula está ajustada para que los cambios de presión y de temperatura en la línea no resulten en cambios incómodos de temperatura del agua. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o de la entrada de agua se cambia después de la instalación de la válvula, el ajuste del tope del límite rotacional o la perilla de ajuste ¡también se debe cambiar!Consulte con su hoja de instrucciones de instalación para saber como se ajusta o cambia el ajuste, o llámenos al 1-800-345-DELTA.

AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette sur lechauffe-eauprès du bouton de réglage de température.

ATTENTION :

La soupape de robinet de baignoire ou de douche de cette série ne se règle pas automatiquement en fonction des changements de température de l’eau chaude au chauffe-eauou de l’eau d’alimentation.En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la température de l’eau d’alimentation, le réglage de cette soupape doit être modifié manuellement!Si le réglage de la soupape n’est pas modifié, le robinet pourra permettre l’écoulement d’eau très chaude susceptible de causer l’ébouillantage ou d’eau très froide, sous l’effet des variations de pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation (lorsque la douche est utilisée en même temps que le lave-vaisselle ou la machine à laver, par exemple). Après l’installation, assurez-vous que la butée de température maximale (séries 18) ou le bouton de température (séries 18T) sur la soupape est réglé de manière que les fluctuations de pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation n’entraînent pas de changements de température de l’eau inconfortables. En cas de modification du réglage de température duchauffe-eauou de la température de l’eau d’alimentation après l’installation de la soupape, le réglage de la butée de température maximale ou du bouton de température doit être modifié!Pour régler le bouton de température, consultez la feuille d’instructions d’installation ou appelez-nous au 1-800-345-DELTA.

18 Series

Rotational Limit stop is located under the handle.

Hotter

Más Caliente

Plus Chaud

Colder

Más Fría

Plus Froid

18T Series

Temperature Knob

Pomo para el ajuste de temperatura Bouton de Température

11/12/08

48313 Rev D

NOTICE TO INSTALLER: Place this label close to the valve where the owner will see it, such as inside the door of a cabinet or vanity.

WARNING:

Water temperature changes due to seasonal or other inlet variations, such as changing the setting on the hot water heater may require adjustment of the rotational limit stop (18 Series) or temperature knob (18T Series) on your tub/shower valve to ensure a safe maximum temperature. These valve series do not automatically adjust for inlet temperature changes. If changes occur and you are not sure how to make the necessary rotational limit stop or temperature knob adjustments, please consult the installation instruction sheet provided with this valve or call 1-800-345-DELTA.These valve series are designed to minimize the effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like.They may not provide protection from hot water burns when there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system. After making the necessary adjustments please fill in the information below. This valve/system has been set by the person listed below to ensure a safe maximum temperature. Any change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered safe and could lead to hot water burns. If this label has not been completed, you should verify that the rotational limit stop or temperature knob has been properly adjusted to suit your individual installation. The installation instruction sheet supplied with the valve provides information on how to make this setting.

AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta cerca de la válvula donde el propietario la pueda ver, tal como dentro de la puerta del gabinete o el tocador.

AVISO:

Los cambios de temperatura del agua por variaciones estacionales u otras variaciones en el agua de entrada, como el cambio por el ajuste en el calentador de agua, puede requerir el ajuste del tope del límite rotacional (Series 18) o ajuste de la perilla para el control de la temperatura (Series 18T) de la válvula de su unidad bañera/regadera para asegurar una temperatura máxima segura. Esta serie de válvulas no se ajusta automáticamente para los cambios de temperatura del agua de entrada. Si cambios ocurren y usted no está seguro como hacer los ajustes necesarios con la perilla para controlar la temperatura, por favor consulte la hoja de instrucciones de instalación proporcionada con esta válvula o llámenos al 1-800-345-DELTA.Las válvulas de esta serie están diseñadas para minimizar los efectos por cambios de temperatura en el agua de entrada por cambios en la presión del agua, comúnmente causados por el uso simultáneo de fregadoras de platos, lavadoras, inodoros y aparatos similares.Estas pueden no proporcionar protección de quemaduras por el agua caliente cuando hay una falla de otros mecanismos que controlan la temperatura del agua en otro sitio del sistema de plomería. Después de hacer los ajustes necesarios, por favor escriba la información suministrada a continuación. Esta válvula/sistema ha sido ajustada por la persona indicada a continuación para ayudar a asegurar una temperatura máxima segura. Cualquier cambio al ajuste puede aumentar la temperatura del agua de descarga sobre el límite considerado seguro y puede resultar en quemaduras por agua caliente. Si esta etiqueta no se ha llenado, debe verificar si el control o tope del límite rotacional o la perilla que controla la temperatura han sido correctamente ajustadas al gusto de su instalación individual. La hoja de instrucciones de instalación proporcionada con las válvulas le suministra información sobre como hacer este ajuste.

AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette près du robinet, à la vue du propriétaire, à l’intérieur de la porte du meuble ou de la coiffeuse, par exemple.

ATTENTION :

Les modifications de la température de l’eau attribuables au changement de saison ou à d’autres facteurs, comme la modification du réglage du chauffe-eau,peuvent nécessiter un réglage de la butée de température maximale (séries 18) ou du bouton de température (séries 18T) de la soupape de votre robinet pour baignoire et de douche. La soupape de robinet de ces séries ne se règle pas automatiquement en fonction des changements de température de l’eau chaude de l’eau d’alimentation. En cas de modification de la température de l’eau d’alimentation, si vous ne savez pas comment régler la butée de température maximale ou le bouton de température, veuillez consulter le feuillet d’instructions d’installation fourni avec la soupape ou appeler au1-800-345-DELTA.La soupape de cette série est conçue pour limiter la variation de la température de l’eau pouvant résulter des fluctuations de température et de pression dans la tuyauterie d’alimentation. Ces fluctuations sont habituellement causées par une utilisation simultanée dulave-vaisselle,de la machine à laver, d’un cabinet d’aisances ou d’un autre appareil qui consomme de l’eau.La soupape peut ne pas protéger l’utilisateur contre l’ébouillantage en cas de défectuosité d’un autre dispositif de régulation de la température de l’eau situé ailleurs dans la tuyauterie. Après avoir effectué les réglages nécessaires, veuillez inscrire l’information requiseci-dessous.Cet appareil de robinetterie a été réglé par la personne dont le nom figureci-dessouspour que la température maximale de l’eau soit sans danger. Toute modification du réglage peut occasionner une élévation de la température de l’eau à la sortie du robinet et l’eau qui s’écoulera pourra être suffisamment chaude pour causer l’ébouillantage. Si la présente étiquette n’a pas été remplie,assurez-vousque la butée de température maximale ou le bouton de température a bien été réglé en fonction des caractéristiques de votre installation. La marche à suivre pour faire le réglage figure dans les instructions d’installation fournies avec la soupape.

TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER / PARA SER LLENADO POR EL INSTALADOR /

A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR:

BY/POR/PAR _______________  COMPANY/COMPANIA/COMPAGNIE ________________

DATE/FECHA/LE ___________  PHONE/TELÉFONO/TELÉPHONE ____________________

18 Series

Rotational Limit stop is located under the handle.

Hotter

Más Caliente

Plus Chaud

Colder

Más Fría

Plus Froid

18T Series

Temperature Knob

Pomo para el ajuste de temperatura

Bouton de Température

11/12/08

48313 Rev D

®

U P C

®

Single Handle Monitor®

MultiChoice® Jetted

Shower™ Trim

Installation Instructions

Owners Manual

ASME A112.18.1 / CSA B125.1

ASSE 1016

Write purchased model number here.

18 & 18T Series

You May Need

T

EFL

O

N

Table of Contents:

 

Warranty .............................................................................

Page 2

18 Series Installation Instructions

 

Separate Units - T18430 & T18455 Series ......................

Pages 3 - 8

Single Units - T18230, T18240 & T18255 Series .............

Pages 9 - 14

18T Series Installation Instructions .....................................

Pages 15 - 20

Maintenance .......................................................................

Page 21

Replacement Parts .............................................................

Pages 22 - 29

THIS VALVE MEETS OR EXCEEDS THE FOLLOWING STANDARDS:

ASME A112.18.1/CSA B125.1 and ASSE 1016.

CAUTION: This system/device must be set by the installer to ensure safe, maximum temperature. Any change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered safe and may lead to hot water burns.

NOTICE TO INSTALLER: CAUTION!–Asthe installer of this valve, it is your responsibility to properly INSTALL and ADJUST this valve per the instructions given. This valve does not automatically adjust for inlet temperature changes, therefore, someone must make the

necessary Rotational Limit Stop or temperature knob adjustments at the time of installation and further adjustments may be necessary due to seasonal water temperature change. YOU MUST inform the owner/user of this requirement by following the instructions. If you or the owner/user are unsure how to properly make these adjustments, please refer to page 8 and 14 (18 series) or page 20 (18T series)and if still uncertain, call us at 1-800-345-DELTA.

After installation and adjustment, you must affix your name, company name and the date you

adjusted the Rotational Limit Stop or temperature knob to the caution label provided and apply or attach the label to the back side of the closest cabinet door and the warning label to the water heater. Leave this Instruction Sheet for the owner’s/user’s reference.

WARNING: This pressure balanced or thermostatic bath valve is designed to minimize the effects of outlet water

temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like. It may not provide protection from hot water burns when there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system, if the rotational limit stop or temperature knob is not properly set or if the hot water temperature is changed after the settings are made or if the water inlet changes due to seasonal changes.

WARNING: Do not install ashut-offdevice on either outlet of this valve. When this type of device shuts off the water flow, it can defeat the ability of the valve to balance the hot and cold water pressures.

48313 Rev. D

1

11/12/08

Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty

All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.

Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:

In the United States: Delta Faucet Company Product Service

55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280

In Canada:

Masco Canada Limited, Plumbing Group Technical Service Centre

420 Burbrook Place

London, ON N6A 4L6

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION,

REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.

This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995.

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. It applies only for Delta® faucets installed in the United States of America, Canada, and Mexico.

© 2008 Masco Corporation of Indiana

2

18 Series Installation - Separate Units

1 Jetted Shower™ Jet Module Trim Installation

A.

1

1

2

Turn off water supplies. Unscrew test caps (1) from the body. If this is not a thin wall mounting, the entire plasterguard may be removed. Remove bonnet nut (2) from the body.

B.

1

2

3

4

Thread sleeve (1) onto brass body, use wrench to tighten. Place the oval escutcheon (2) over jet body module.

Thread the jet sleeve assemblies (3) onto the jet body module. Use the wrench (4) to tighten the sleeve assemblies.

caution: Do not overtighten. Tighten until the escutcheon IS flat against the wall.

C.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Select proper label (1) (the off/on label A

 

 

3

4

is used on the standard Jetted Shower™

 

6

 

 

only) and assemble onto trim ring (2).

 

 

 

(Refer to chart below for proper label

 

2

 

 

selection.) Slide trim ring onto sleeve (3)

 

 

 

 

until it bottoms out on the escutcheon

5

 

 

 

(4). Install handle (5) onto stem, tighten

 

 

 

 

set screw to secure. Thread the bonnet

 

 

 

 

assemblies (6) onto the jet sleeve

 

 

 

 

7

assemblies (7).

 

 

 

1

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jetted

Jetted Shower

 

 

 

 

 

Shower™

XO™

 

 

 

 

 

 

2 Ports

3 Ports

 

 

 

 

Stem

White

Blue

Black

A

B

C

 

Extender

 

 

 

 

 

Label

A

B

C

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

18 Series Installation - Separate Units

1 Jetted Shower XO™ Jet Module Trim Installation

A.

B.

 

1

 

2

 

1

 

1

 

2

 

3

 

4

Turn off water supplies. Unscrew test caps (1) from the body. If this is not a thin wall mounting, the entire plasterguard may be removed. IMPORTANT: NOTE COLOR

OF BASE ON STEM EXTENDER (2) FOR USE LATER. (SEE CHART BELOW FOR REFERENCE.)

Thread sleeve (1) onto brass body, use wrench to tighten. Place the oval escutcheon (2) over jet body module.

Thread the jet sleeve assemblies (3) onto the jet body module. Use wrench (4) to tighten the sleeve assemblies. caution: Do not overtighten. Tighten until the escutcheon IS flat against the wall.

C.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Select proper label (1), the 3 position

 

 

4

label B (used with the blue stem

 

 

6

 

 

extender) or 6 position label C (used with

 

 

 

the black stem extender) and assemble

 

 

 

 

 

2

 

 

onto trim ring (2). (Refer to chart below

 

 

 

 

for proper label selection.) Slide trim ring

5

 

 

 

onto sleeve (3) until it bottoms out on the

 

 

 

 

escutcheon (4). Install handle (5) onto

 

 

 

7

stem, tighten set screw to secure. Thread

 

 

 

the bonnet assemblies (6) onto the jet

 

1

6

 

sleeve assemblies (7).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jetted

Jetted Shower

 

 

 

 

 

Shower™

XO™

 

 

 

 

 

 

2 Ports

3 Ports

 

 

 

 

Stem

White

Blue

Black

A

B

 

C

Extender

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Label

A

B

C

 

 

 

 

4

 

 

 

18 Series Installation - Separate Units

2 Cartridge Installation

A. B.

4

5

1

 

3

2

1

2

3

Turn off water supplies. Remove cover (1), bonnet nut (2) and test cap (3) from the body. If this is not a thin wall mounting, the entire plasterguard (4) may be removed. If screen (5) is in place, remove before installing cartridge.

C.

Insert adapter assembly (1) into valve body. Make sure the adapter assembly is correctly positioned and is pressed all

the way down inside body. Secure adapter with the screw (2) provided in the adapter assembly. Remove the retainer (3) from the adapter.

Back to back Installation

2

1

2

4

3

5

Rotate cartridge (1) so the words

“HOT SIDE” (2) appear on the left. Insert cartridge assembly into valve body. Make sure the key (3) on the cartridge is fully engaged with the slot in the brass body (4). Slide bonnet nut (5) over the cartridge and thread onto the body. Hand tighten securely.

Normal Installation (changes not required)

Reverse

Installation

3

1

Cold

Hot

 

For back to back or reverse installations (hot on right and cold on left): Rotate cartridge (1) so the words “HOT SIDE” (2) appear on the right. Install the cartridge making sure that the key is fully engaged with the slot in the brass body (See step C). Slide bonnet nut (3) over the cartridge and thread onto the body. Hand tighten securely.

5

18 Series Installation - Separate Units

3 Trim Installation

 

A.

B.

2

 

1

 

 

1

Slide O-ring(1) over cartridge and the bonnet nut (2). TheO-ring,which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind the bonnet nut.

Slide the sleeve (1) over the cartridge, body and O-ring.Ensure sleeve is properly positioned over the front of cartridge.

C. D.

3

2

1

4

1

Secure the escutcheon (1) and

backplate (2) (if your model has one) to the bracket (3) with the 2 screws provided (4). Do not overtighten escutcheon screws.

Install volume control handle (1) with lever to the right. DO NOT SECURE WITH SCREW.

6

18 Series Installation - Separate Units

4 Showerhead and Tub Spout Installation

A.

1

FOR SHOWERHEAD INSTALLATION:

Connect top outlet (1) to shower arm (2)

 

 

 

with proper fittings. To prevent damage

 

 

to finish on shower arm, insert wall end

 

 

of shower arm into shower flange (3)

3

 

before screwing arm into riser connection.

 

Thread showerhead (4) onto shower

2

 

arm. Apply Teflon® tape to pipe threads on

 

 

 

 

both ends. Do not overtighten

 

 

showerhead.

4

 

 

FOR TUB SPOUT INSTALLATION:

Refer to the installation instructions supplied with your spout. Do not connect deck mount spouts to in-wallvalves. Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve. Do not use PEX tubing for tub spout drop.

B-1

Slip-OnInstallation

The copper tube (1) must be 1/2” nominal

 

 

copper. Important: If it is necessary to

 

cut the copper tube, the end must be

 

chamfered free of burrs to prevent cutting

 

or nicking O-ringinside the spout. Slide

1

spout over copper tube flush with the

finished tub or wall surface. Tighten set

2

screw (2), but do not overtighten.

 

B-2

Iron Pipe Installation

Install threaded pipe nipple (1) to extend

 

 

past finished wall. Apply Teflon® tape to

 

threads on pipe nipple and screw on

 

tub spout.

 

 

1

 

B-3

 

 

Copper Sweat Installation

1

 

Remove O-ring(1) from adapter (2). Solder

 

 

adapter to tube taking care to keep solder

 

 

 

 

 

 

away from O-ringgroove. CAUTION: NO

 

 

 

SOLDER PERMITTED ON OUTSIDE

 

 

 

DIAMETER OF ADAPTER ADJACENT

 

 

 

TO O-RINGGROOVE. Cut off tube (3) and

3

 

2

replace O-ringon groove of brass adapter.

 

Thread tub/spout onto adapter, taking care

 

 

 

 

 

 

not to damage O-ring,and hand tighten

 

 

 

until spout is firmly against finished wall

 

 

 

and all slack is taken up behind wall.

7

18 Series Installation - Separate Units

5 Installation and Adjustment of the Rotational Limit Stop

A.

1

Place the temperature control knob (1) on volume handle and rotate to the mixed position (if required). DO NOT SECURE WITH SCREW. Turn on water supplies; let the water run until both hot and cold  water is as hot/cold as possible. Place thermometer in a plastic tumbler, and hold

the tumbler in the water stream. Record the temperature reading.

C.

1

2

3

Secure temperature control knob (1) with screw (2) and snap control cover (3) onto knob. NOTE: Secure screw until handle wobble is reduced, DO NOT FULLY  TIGHTEN. Overtightening will result in difficulty to operate temperature control knob. Screw is self locking.

B.

1

Hotter

2

Colder

If the water temperature is above 120°F, remove the temperature control knob (1) and rotate the limit stop (2) clockwise one tooth for every 4°F - 6°F (approximate) change in temperature. If water temperature is cooler than desired, rotate the limit stop counterclockwise.

IMPORTANT: The first position of the Rotational Limit Stop (the Limiter) is that position that restricts the rotation of the stem the most and is at the maximum clockwise setting. According to industry standards, the maximum allowable temperature of the water exiting from the valve is 120o F. This temperature may vary in your local area. The Rotational Limit Stop may need to be readjusted if the inlet water temperature changes. For instance, during the winter, the cold water temperature is colder than it is during the summer which could result in varying outlet temperatures. Typical temperature for a comfortable bath or shower is between90o–110o F.

8