Delta 46-462 User Manual

Size:
1.15 Mb
Download

N039884 - JULY09 - REV0

46-462MIDI-LATHESTAND

For use ONLY with Delta midi-lathes46-455and46-460

iF YoU HAVE ANY QUESTioNS oR CoMMENTS ABoUT THiS oR ANY DELTA MACHINERY ACCESSORY, CALL US ToLL FREE AT 800-223-7278.

Safety Instructions

To reduce the risk of injury, read the tool instruction manual before using any accessory. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the tool and the accessory. When servicing this tool, use only identical replace­ ment parts.

To reduce the risk of injury, turn tool off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs.An accidental start-up can cause injury.

To reduce risk of injury, this product should only be used with Deltamidi-lathes46-455and46-460.

46-462PARTS (FIG. 1, FIG. 2)

A.3/8-16nylock nut (12)

B.3/8-16x1-1/2"(38 mm) hex head bolt (4)

C.3/8-16x3-1/2"(89 mm) hex head bolt (8)

D.3/8 flat washer (24)

E.Leveling foot with jam nut (4)

F.Lathe stand platforms (2)

G.Cross brace / tool holder

H.Stand leg assemblies (2)

ASSEMBLY

NOTE: For ease of alignment, do not fully tighten bolts and nuts until assembly is complete.

1.Make sure jam nut (I) Fig. 3 (inset) is on the four rubber leveling feet as shown.

2.Screw in four rubber leveling feet (E) Fig. 3 into stand leg assemblies. Tighten all the way down. Height can be adjusted later.

3.Attach left leg assembly (H) Fig. 4 and 5 to cross brace/tool holder

(G) oriented as shown using two 3/8-16x3-1/2"(89 mm) hex head bolts (C) Fig. 4, two 3/8 flat washers (not shown) and two3/8-16nylock nuts (A) Fig. 4 in top and bottom holes only. A bolt is not required in the center hole. Make sure the stand's feet are oriented away from tool holder (G) as shown in Fig. 5.

4.For both holes, place washer (not shown) on bolt and insert hex head bolt (C) Figure 4 into the leg from the outside and then through the hole in the tool holder. Place a second washer (not shown) on bolt and fasten with the nylock nut (A).

C

B

A

D

E

Fig. 1

 

F

H

G

Fig. 2

I

E

Fig. 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 4

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

O

F

Fig. 6

 

N

B

AP

F

Fig. 7

5.Attach lathe stand platform (F) Fig. 6 using two 3/8-16x3-1/2"(89 mm) hex head bolts (C) Figure 1, two 3/8 flat washers (D) Fig. 1 and two3/8-16nylock nuts (A) Fig. 1.

NOTE: The stand height is adjustable by placing the hex head bolt through two of the four holes (N) in the lathe stand platform (Figure 6). Be sure the holes (O) in platform are facing to outside, away from tool holder as shown. Always use two bolts to attach the platform.

6.To attach, place two washers on two bolts and insert bolts through desired holes (N) Fig. 6. Place second washer on bolts and then tighten with 3/8-16nylock nuts.

NOTE: Do not tighten completely.

STOP: If you have purchased the46-464Lathe Stand Extension with the46-462Lathe Stand, the remaining assembly steps are described in the section of the46-464manual titledAssembly Of Exension To The Stand. Otherwise, continue:

7.Attach right leg and lathe stand platform in the manner described above. Note the proper orientation of feet and platform as shown in Figure 8.

8.Place lathe (P) Fig. 7 on top of both lathe stand platforms - one shown at (F) - and line up holes in lathe base with holes in platform.

9.Attach lathe to stand at these holes using four 3/8-16x1-1/2"(38 mm) hex head bolts (B) Figure 7, eight 3/8 flat washers and four3/8-16nylock nuts (A).

10.For each hole, place a washer (not shown) on the hex head bolt and insert it down through the hole at (B) Fig. 7. Place a second washer on bolt underneath and tighten securely using nylock nut.

11.Adjust leveling feet so the lathe stand rests securely on the floor without rocking or tilting. Then tighten all four jam nuts.

12.Securely tighten all stand hardware.

13.Completed assembly will look like Figure 8.

TROUBLESHOOTING

For assistance with your machine, visit our website at www. deltaportercable.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at1-800-223-7278(In Canada call1-800-463-

3582).

SERVICE

REPLACEMENT PARTS

Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www. deltaportercableservicenet.com. You can also order parts from your nearest factory-ownedbranch, Authorized Warranty Service Center or by calling End User Services at (800)223-7278to receive personalized support from one of our

highly-trainedrepresentatives.

free warning label replacement

If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278for a free replacement.

SERVICE AND REPAIRS

All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about DELTA Machinery, its factory-ownedbranches, or to locate an Authorized Warranty Service Center, visit our website at www. deltaportercable.com or call our End User Services at (800)223-7278.All repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others. By calling this number you can also find answers to most frequently asked questions 24 hours/day.

You can also write to us for information at DELTA Machinery, PO Box 2468, Jackson, Tennessee 38302-2468- Attention: End User Services. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type,

serial number, date code, etc.)

ACCESSORIES

Since accessories other than those offered by DELTA have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous.For safest operation, only DELTA recommended accessories should be used with

2 this product.

Fig. 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, LIRE LE MODE D’EMPLOI DE L’OUTIL ET DE SON SOCLE AVANT L’UTILISATION. POUR LES TOURS 46-455ET46-460SEULEMENT. FIXER L’OUTIL

 

 

 

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, READ THE TOOL AND TOOL STAND INSTRUCTIONS BEFORE USE. FOR USE WITH 46-455AND46-460LATHES ONLY. FASTEN TOOL TO STAND BEFORE USE. MAXIMUM LOAD 200

LBS(90 KG). DO NOT CLIMB, SIT OR STAND ON LATHE STAND. DO NOT USE ON SLOPED, UNEVEN OR UNSTABLE SURFACES. USE ONLY FROMTHIS SIDE.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, LEA LAS INSTRUCCIONES DE LA HERRAMIENTA Y LA BASE ANTES DE USAR. PARA UTILIZAR CON LOS TORNOS 46-455Y46-460SOLAMENTE. ASEGURE

LAHERRAMIENTA A LA BASE ANTES DE USAR. CARGA MÁXIMA: 90 KG (200 LIBRAS) NO SE SUBA, SE SIENTE NI SE PARE SOBRE LA BASEDEL TORNO. NO LO UTILICE SOBRE UNA SUPERFICIE DESNIVELADA, DISPAREJA O INESTABLE. USE SOLAMENTE DE ESTE LADO.

AUSOCLE AVANT L’UTILISATION. CHARGE MAXIMALE DE 90 KG (200 LB). NE PAS GRIMPER, S’ASSEOIR OU SE TENIR DEBOUT SUR LE SOCLEDU TOUR. NE PAS UTILISER LE SOCLE SUR DES SURFACES INCLINÉES, INÉGALES OU INSTABLES. N’UTILISER QUE DE CE CÔTÉ.

Mod.46-462 DELTA Machinery: Jackson, TN 38305 Made in Thailand / Fabricada en Tailandia / Fabriqué à Thaïlande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A complete line of accessories is available from your DELTA

Supplier, Porter-Cable• DELTA Factory Service Centers, and

DELTA Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www. deltaportercable.com for a catalog or for the name of your nearest

supplier.

WARRANTY

To register your tool for warranty service visit our website at www. deltaportercable.com.

Five Year Limited New Product Warranty

DELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any new DELTA machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a DELTA factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within five years and provides DELTA with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection. For all refurbished DELTA product, the warranty period is 180 days. DELTA will not be responsible for any asserted defect which has

resulted from normal wear, misuse, abuse or repair or alteration made or specifically authorized by anyone other than an authorized DELTA service facility or representative. Under no circumstances will DELTA be liable for incidental or consequential damages resulting from defective products. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is DELTA’s sole warranty and sets forth the customer’s exclusive remedy, with respect to defective products; all other warranties, express or implied, whether of merchantability, fitness for purpose, or otherwise, are expressly disclaimed by DELTA. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.deltaportercable. com or call (888) 848-5175.This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.

LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information.

BANC DE TOUR À BOIS

MOYEN 46-462

À UTILISER seulement avec LES TOURS À BOIS MOYENS DELTA, MODÈLES 46-455ET46-460

POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À CET ACCESSOIRE OU TOUT AUTRE ACCESSOIRE DELTA, COMPOSEr GRATUITEMENT LE : 800-223-7278.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour réduire tout risque de dommages corporels, lire le manuel de l’utilisateur respectif à l’outil avant l’utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces avertissements augmente les risques de blessures, et les risques de sérieusement endommager l’appareil et ses accessoires. Lors de l’entretien de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.

Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’outil du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation.Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.

Pour réduire tout risque de dommages corporels, ce produit ne devrait être utilisé qu’avec les tours à bois moyens Delta, modèles46-455et46-460.

pIÈCES DU 46-462(Fig. 1, Fig. 2)

A.Écrous nylock de 3/8-16(12)

B.Boulons à tête hexagonale de 38 mm (3/8-16x1-1/2po), (4)

C.Boulons à tête hexagonale de 89 mm (3/8-16x3-1/2po), (8)

D.Rondelles plates de 3/8 (24)

E.Pieds réglables avec contre-écrou(4)

F.Plateformes du banc de tour à bois (2)

G.Barre transversale/porte-outils

H.Pieds du banc (2)

MONTAGE

REMARQUE : Pour faciliter l’alignement, ne pas resserrer complètement les boulons et les écrous tant que le montage n’est pas terminé.

1.Assurez-vousque lescontre-écrous(I), fig. 3 (encadré), sont bien insérés sur les quatre pieds réglables en caoutchouc, comme illustré.

2.Vissez les quatre pieds réglables en caoutchouc (H), fig. 3, sur les pieds du banc. Resserrez à fond. La hauteur pourra être ajustée plus tard.

3.Rattachez le pied de banc gauche (H), fig. 4 et 5, à la barre transversale/porte-outils(G), fig. 4 et 5, en l’orientant comme

illustré, en insérant deux boulons à tête hexagonale de 89 mm (3/8-16x3-1/2po) (C), fig. 4, deux rondelles plates de 3/8 (pas illustré) et deux écrous nylock de3/8-16(A), fig. 4, dans les trous, supérieur et inférieur, seulement. Il n’est pas nécessaire d’insérer un boulon dans le trou central.Assurez-vousque les pieds du banc sont orientés vers l’extérieur duporte-outils,comme illustré en fig. 5.

4.Sur chacun des deux trous, placez une rondelle sur le boulon à tête hexagonale (C), fig. 4, puis insérez-ledans le pied, de l’extérieur vers l’intérieur, puis dans le trou duporte-outils.Insérez une deuxième rondelle (non illustrée) sur le boulon puis resserrez avec un écrou nylock (A).

5.Rattachez la plateforme (F) du banc de tour, fig. 6, à l’aide de deux boulons à tête hexagonale de 89 mm (3/8-16x3-1/2po) (C), fig. 1, deux rondelles plates de 3/8 (D), fig. 1, et deux écrous nylock de3/8-16(A), fig. 1.

REMARQUE : On peut régler la hauteur du banc en plaçant un boulon à tête hexagonale au travers de deux des quatre trous (N) sur la plateforme du banc de tour (figure 6). S’assurer que les trous

(O) sur la plateforme sont orientés vers l’extérieur, et non pas vers le porte-outils,comme illustré. Utiliser systématiquement deux boulons pour fixer la plateforme.

6.Pour la rattacher, placez deux rondelles sur deux boulons, puis insérez les boulons dans les trous (N) désirés, fig. 6. Placez une deuxième rondelle sur les boulons puis resserrez avec des écrous nylock de 3/8-16.

REMARQUE : Ne pas encore serrer complètement.

ATTENTION : Si vous avez acquis la rallonge de banc de tour46-464avec le banc de tour46-462,le reste de la procédure de montage sera décrite dans la section du manuel de la46-464intitulée :Montage De La Rallonge Au Banc. Dans le cas contraire, continuez :

7.Rattachez le pied droit à la plateforme du banc de tour comme décrit ci-dessus.Veuillez noter l’orientation correcte des pieds et de la plateforme illustrée en figure 8.

8.Placez le tour (P), fig. 7, sur les deux plateaux des plateformes du banc de tour, comme illustré par (F), et alignez les trous sur la base du tour sur les trous de la plateforme.

9.Rattachez le tour au banc par ces trous à l’aide de quatre boulons à tête hexagonale de 38 mm (3/8-16x1-1/2po) (B), fig. 7, huit rondelles plates de 3/8 et quatre écrous nylock de3/8-16(A).

10.Pour chacun des trous, placez une rondelle (non illustrée) sur les boulons à tête hexagonale puis insérez ces derniers dans les trous (B), fig. 7. Placez une deuxième rondelle dessous, sur chaque boulon, puis resserrez soigneusement à l’aide d’un écrou nylock.

3

11.Ajustez les pieds réglables de façon à ce que le banc de tour s’appuie en toute sécurité, fermement et à plat, sur le sol. Puis resserrez les quatre contre-écrous.

12.Resserrer soigneusement l’ensemble des

fixations du banc.

13. Le banc terminé devrait ressembler à l’illustration en figure 8.

DEPANNAGE

 

 

 

 

 

Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre

 

 

 

 

 

site web à www.deltaportercable.com pour

 

 

 

 

 

une liste de centres de maintenance ou appeler

 

 

 

 

 

la ligne d'aide de DELTA Machinery à 1-800-223-

 

 

 

 

 

7278. (Canada: 1-800-463-3582).

 

 

 

 

 

SERVICE

 

 

 

 

 

PIÈCES DE RECHANGE

 

 

 

 

 

Utiliser seulement des pièces de rechange

 

 

 

 

 

identiques. Pour obtenir une liste des pièces de

 

 

 

 

 

rechange ou pour en commander, consulter notre

 

 

 

 

 

site Web au www.deltaportercableservicenet.

 

 

 

 

 

com. Il est aussi possible de commander des

 

 

 

 

 

pièces auprès d’une succursale d’usine ou un

 

 

 

 

 

centre de réparation sous garantie autorisé ou

 

 

 

 

 

en communiquant avec le service à la clientèle

 

 

 

 

 

au 800-223-7278pour recevoir un soutien

 

 

 

 

 

personnalisé de l’un de nos représentants bien

 

 

 

 

 

formés.

 

 

 

 

 

REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, READ THE TOOL AND TOOL STAND INSTRUCTIONS BEFORE USE. FOR USE WITH 46-455AND46-460LATHES ONLY. FASTEN TOOL TO STAND BEFORE USE. MAXIMUM LOAD 200

LBS (90 KG). DO NOT CLIMB, SIT OR STAND ON LATHE STAND. DO NOT USE ON SLOPED, UNEVEN OR UNSTABLE SURFACES. USE ONLY FROM THIS SIDE.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, LEA LAS INSTRUCCIONES DE LA HERRAMIENTA Y LA BASE ANTES DE USAR. PARA UTILIZAR CON LOS TORNOS 46-455Y46-460SOLAMENTE. ASEGURE LA HERRAMIENTA A LA BASE ANTES DE USAR. CARGA MÁXIMA: 90 KG (200 LIBRAS) NO SE SUBA, SE SIENTE NI SE PARE SOBRE LA BASE DEL TORNO. NO LO UTILICE SOBRE UNA SUPERFICIE DESNIVELADA, DISPAREJA O INESTABLE. USE SOLAMENTE DE ESTE LADO.

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, LIRE LE MODE D’EMPLOI DE L’OUTIL ET DE SON SOCLE AVANT L’UTILISATION. POUR LES TOURS 46-455ET46-460SEULEMENT. FIXER L’OUTIL AU SOCLE AVANT L’UTILISATION. CHARGE MAXIMALE DE 90 KG (200 LB). NE PAS GRIMPER, S’ASSEOIR OU SE TENIR DEBOUT SUR LE SOCLE DU TOUR. NE PAS UTILISER LE SOCLE SUR DES SURFACES INCLINÉES, INÉGALES OU INSTABLES. N’UTILISER QUE DE CE CÔTÉ.

 

Si vos étiquettes d'avertissement deviennent

 

illisibles ou sont manquantes, composez le

 

1-800-223-7278pour obtenir une étiquette de

Mod. 46-462 DELTA Machinery: Jackson, TN 38305 Made in Thailand / Fabricada en Tailandia / Fabriqué à Thaïlande

remplacement gratuite.

ENTRETIEN ET RÉPARATION

Tous les outils de qualité finissent par demander

un entretien ou un changement de pièce. Pour

de plus amples renseignements à propos de

DELTA Machinery, ses succursales d’usine

ou pour trouver un centre de réparation sous

garantie autorisé, consulter notre site Web au

 

 

 

 

 

www. deltaportercable.com ou communiquer

 

 

 

 

 

avec notre service à la clientèle au 800-223-7278.Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main- d’œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres. En composant ce numéro à toute heure du jour ou de la nuit, il est également possible de trouver les réponses aux questions les plus courantes.

Pour de plus amples renseignements, écrire également à DELTA Machinery, PO Box 2468, Jackson, Tennessee 38302-2468,É.-U.- à l’attention de : End User Services. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, code de date, etc.).

ACCESSOIRIES

Depuis des accessoires autre que ceux offertsparPorter-Cable•DELTAn'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux.Pour l'exploitation sûre, seulementPorter-Cable•DELTAa recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit.

Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de DELTA fournisseur, de DELTA, et des stations service autorisées. Veuillez visiter notre site Web www.deltaportercable.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.

GARANTIE

Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltaportercable.com.

Garantie limitée de cinq ans

DELTA réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine DELTA, pièce de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s'est avéré défectueux en raison de défauts de matériau ou de fabrication, à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine DELTA ou à un centre de réparation autorisé accompagné d'une preuve d'achat et dans les cinq ans de la date d'achat du produit, et fournisse à DELTA une opportunité raisonnable de vérifier le défaut présumé par une inspection. La période de garantie des produits DELTA réusinés est de 180 jours. DELTA ne peut être tenu pour responsable des défauts résultants de l'usure normale, de la mauvaise utilisation, de l'abus, de la réparation ou de la modification du produit, sauf en cas d'autorisation spécifique d'un centre de réparation ou d'un représentant DELTA autorisé. En aucune circonstance DELTA ne peut être tenu pour responsable des dommages accidentels ou indirects résultant d'un produit défectueux. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou indirects, auquel cas, les exclusions ou limitations ci-dessuspourraient ne pas être applicables. Cette garantie constitue la seule garantie de DELTA et le recours exclusif des clients en ce qui concerne les produits défectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier, ou autre, sont expressément déclinées par DELTA. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.deltaportercable.com ou composer le (888)848-5175.Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, maiscelui-cipourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.

AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pourceux-ci,veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

SOPORTE 46-462PARA

TORNOS MEDIANOS

Compatible solamente con tornos medianos 46-455y46-460marca Delta

SI TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS ACERCA DE ESTE O CUALQUIER OTRO ACCESORIO PARA MAQUINARIAS DELTA, LLÁMENOS GRATUITAMENTE AL 800-223-7278.

Instrucciones de seguridad

Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones de la herramienta antes de usar cualquiera de los accesorios. De no seguir estas advertencias podrían producirse lesiones corporales y graves daños a la herramienta y al accesorio. Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos idénticos.

Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones.Un arranque accidental puede causar lesiones.

4

Mod. 46-462 DELTA Machinery: Jackson, TN 38305 Made in Thailand / Fabricada en Tailandia / Fabriqué à Thaïlande

Para reducir el riesgo de lesiones, este producto sólo debe utilizarse con los tornos medianos46-455y46-460marca Delta.

PIEZAS DEL 46-462(FIG. 1, FIG. 2)

A.Tuercas de seguridad Nylock de 3/8-16(12)

B.Pernos hexagonales de 38 mm (3/8-16x1-1/2pulg.) (4)

C.Pernos hexagonales de 89 mm (3/8-16x3-1/2pulg.) (8)

D.Arandelas planas de 3/8 (24)

E.Patas niveladoras con tuercas de bloqueo (4)

F.Plataformas del soporte para tornos (2)

G.Soporte transversal / sujeta herramientas

H.Bases del soporte (2)

ENSAMBLAJE

NOTA: Con el fin de facilitar el alineamiento, no ajuste completamente los pernos y las tuercas hasta no finalizar el ensamblaje.

1.Verifique que cada una de las patas niveladoras de goma tenga una tuerca de bloqueo como aparece en la imagen (I) Fig. 3 (recuadro).

2.Atornille las cuatro patas niveladoras de goma (H) Fig. 3 en las bases del soporte. Enrósquelas completamente hasta abajo. Podrá ajustar la altura después.

3.Con la base izquierda del soporte tal como aparece en la imagen (H) Fig. 4 y 5, fije a ella el soporte transversal / sujeta herramientas (G) Fig. 4 y 5 con dos pernos hexagonales de 89

mm(3/8-16x3-1/2pulg.)(C) Fig. 4, dos arandelas planas de 3/8 (no ilustradas) y dos tuercas de seguridad Nylock de3/8-16(A) Fig. 4 sólo en los orificios superior e inferior. No es necesario utilizar un perno en el orificio del centro. Verifique que las bases del soporte estén orientadas en la dirección opuesta del sujeta herramientas, como aparece en la Fig. 5.

4.Para ambos orificios, coloque primero la arandela en el perno hexagonal (C) Figura 4 e insértelo desde el exterior de la base

ya través del orificio del sujeta herramientas. Coloque una segunda arandela (no aparece en la imagen) en el vástago del perno y termine de fijarlo con la tuerca de seguridad Nylock (A).

5.Para fijar la plataforma del soporte para tornos (F) Fig. 6, utilice dos pernos hexagonales de 89 mm (3/8-16x3-1/2pulg.) (C) Figura 1, dos arandelas planas de 3/8 (D) Fig. 1 y dos tuercas de seguridad Nylock de3/8-16(A) Fig. 1.

NOTA: Para ajustar la altura del soporte, inserte los dos pernos hexagonales en dos de los cuatro orificios (N) de la plataforma del soporte para tornos (Figura 6). Verifique que los orificios (O) de la plataforma queden orientados hacia afuera, en dirección contraria al sujeta herramientas, como aparece en la imagen. Siempre utilice dos pernos para fijar la plataforma.

6.Para fijarla, coloque una arandela en cada uno de los dos pernos e insértelos por los orificios deseados (N) Fig. 6. Coloque una segunda arandela en cada uno de los vástagos de los pernos y termine de fijarlos con las tuercas de seguridad Nylock de 3/8-16.

NOTA: No ajuste completamente.

DETÉNGASE: Si ha comprado la extensión del soporte para tornos46-464con el soporte para tornos46-462,remítase a la sección del manual de la extensión46-464encabezadaEnsamblaje De La Extensión Al Soporte para ver los pasos restantes del proceso de ensamblaje. De lo contrario, siga los siguientes pasos:

7.Para fijar la base derecha y la plataforma del soporte para tornos, siga los mismos pasos que completó para fijar la base izquierda. Verifique bien la orientación debida de las patas y de la plataforma, como aparece en la Figura 8.

8.Coloque el torno (P) Fig. 7 encima de ambas plataformas del soporte para tornos - una de las cuales aparece en la imagen

(F) - y alinee los orificios de la base del torno con los de la plataforma.

9.Para fijar el torno al soporte, utilice cuatro pernos hexagonales de 38 mm (3/8-16x1-1/2pulg.) (B) Figura 7, ocho arandelas planas de 3/8 y cuatro tuercas de seguridad Nylock de3/8-16

(A).

10.Coloque una arandela (no aparece en la imagen) en cada uno de los pernos hexagonales e insértelos en los orificios correspondientes (B) Fig. 7. Coloque una segunda arandela en el vástago de cada uno de los pernos y termine de fijarlos con las tuercas de seguridad Nylock.

11.Ajuste las patas niveladoras de modo que el soporte para tornos quede estable sobre el suelo, sin mecerse o inclinarse. Luego, termine de ajustar las cuatro tuercas

de bloqueo.

12.Ajuste bien todos los accesorios de montaje del soporte.

13. Una vez completo, el soporte debería verse como aparece en la Figura 8.

LOCALIZACION DE FALLAS

Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable. com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA Machinery al1-800-223-7278.(En Canadá, llame al1-800-463-3582.)

SERVICIO

PIEZAS DE REPUESTO

Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www. deltaportercableservicenet.com. También puede solicitar piezas en una de nuestras sucursales o centros de mantenimiento con garantía autorizados más cercanos, o llamando a End User Services (Servicios para el usuario final) al (800) 223-7278para obtener asistencia personalizada de uno de nuestros representantes altamente capacitados.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

READINJURY,OFRISKTHEREDUCETOTHE TOOL AND TOOL STAND INSTRUCTIONS BEFORE USE. FOR

ONLY.LATHES460-46AND455-46WITHUSEFASTEN TOOL TO STAND BEFORE USE. MAXIMUM LOAD 200 NOTDOSTAND.LATHEONSTANDORSITCLIMB,NOTDO.KG)(90LBS USE ON SLOPED, UNEVEN OR UNSTABLE SURFACES. USE ONLY

SIDE.THISFROM

LESIONES,DERIESGOELREDUCIRPARA LEA LAS INSTRUCCIONES DE LA HERRAMIENTA Y LA UTILIZARPARAUSAR.DEANTESBASE CON LOS TORNOS 46-455Y46-460SOLAMENTE. ASEGURE 90MÁXIMA:CARGAUSAR.DEANTESBASELAAHERRAMIENTALAKG (200 LIBRAS) NO SE SUBA, SE SIENTE NI SE PARE SOBRE LA DESNIVELADA,SUPERFICIEUNASOBREUTILICELONOTORNO.DELBASE DISPAREJA O INESTABLE. USE SOLAMENTE DE ESTE LADO.

RISQUELERÉDUIREPOURDE BLESSURES, LIRE LE MODE D’EMPLOI DE L’OUTIL ET DE SON L’UTILISATION.AVANTSOCLEPOUR LES TOURS 46-455ET46-460SEULEMENT. FIXER L’OUTIL (200KG90DEMAXIMALECHARGEL’UTILISATION.AVANTSOCLEAULB). NE PAS GRIMPER, S’ASSEOIR OU SE TENIR DEBOUT SUR LE INCLINÉES,SURFACESDESSURSOCLELEUTILISERPASNETOUR.DUSOCLE INÉGALES OU INSTABLES. N’UTILISER QUE DE CE CÔTÉ.

Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles

 

 

 

 

o se pierden, llame al 1-800-223-7278para

 

 

 

 

reemplazarlas sin costo alguno.

 

 

 

 

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de DELTA Machinery y sus sucursales o para

localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com o llame a End User Services (Servicios para el usuario final) al (800) 223-7278.Todas las reparaciones realizadas

en nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas. Si llama a este número, también encontrará las respuestas a las preguntas más frecuentes durante las 24 horas del día.

Asimismo, para obtener información puede escribirnos a DELTA Machinery, PO Box 2468, Jackson, Tennessee 38302-2468- Attention: End User Services. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.)

5

ACCESORIOS

Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por DELTA no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso.Para la operación más segura, solamente el DELTA recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto

Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-CableDELTA, centros de servicio de la fábrica de PorterCableDELTA, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto:

 

Mod./

Cat.:

 

Marca:

Núm. de serie:_____________________

 

 

 

 

 

 

 

(Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: Este

producto está garantizado por tres años de garantía limitada a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;

Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;

Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía yadquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

 

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1Poniente

 

Col. San Rafael

(667) 717 89 99

GUADALAJARA, JAL

 

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

 

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18

 

Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

 

Calle 63 #459-A- Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro(818) 375 23 13

PUEBLA, PUE

 

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

 

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio

(442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

 

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444) 814 2383

TORREON, COAH

 

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

 

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

 

Constitución 516-A- Col. Centro

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al (800) 223-7278

GARANTIA

Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www. deltaportercable.com.

Garantía limitada de cinco años para productos nuevos

DELTA reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva o accesorio de máquina nuevo DELTA que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricación o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el transporte prepagado a un centro de servicio de fábrica DELTA o una estación de servicio autorizado DELTA, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de cinco años y dé a DELTA una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección. Para todos los productos DELTA reacondicionados, el período de garantía es de 180 días. DELTA no será responsable de ningún defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, uso indebido, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por alguien que no sea un centro de servicio autorizado DELTA o un representante autorizado DELTA. DELTA no será responsable en ninguna circunstancia de los daños incidentales o emergentes que se produzcan como resultado de productos defectuosos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted. Esta garantía es la única garantía de DELTA y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que respecta a los productos defectuosos; DELTA rechaza expresamente todas las demás garantías, expresas o implícitas, tanto de comerciabilidad como de idoneidad para un propósito o de cualquier otro tipo. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.deltaportercable.com o dirígase al centro de servicio más cercano (888) 848-5175.Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productosque se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

Solamente para propósito de México: Importado por: DELTA S.A. de C.V.

Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42 3a. Sección de Bosques de las Lomas Delegación Cuajimalpa,

05120, México, D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla.

6

7

Delta Machinery, PO Box 2468, Jackson, TN 38302-2468(800)223-7278- U.S. (800)463-3582- CANADA www.deltaportercable.com Copyright © 2008 Delta Machinery