Delta 2785 Series User Manual

Size:
1.36 Mb
Download

CLEANING AND CARE

WARNING:

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish

Scrubbing Bubbles® Bathroom Cleaner and Lysol® Basin Tub and Tile

is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.To

Cleaner must not be used on the clear knob handles and levers. Use of these

clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft

cleaners can result in cracked or severely damaged handles. If overspray gets

towel.

 

onto the handles, immediately wipe them dry with a soft cotton cloth.

 

 

 

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free

Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to

from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their

Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH

home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair.

DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF

Delta wil replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in

MERCHANTABILITY.

 

material and/or workmanship under normal installation, use and service. Replacement parts may be

This warranty excludes all industrial, commercial and business usage, whose purchasers are hereby

obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:

extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of this warranty

In the United States:

In Canada:

applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta® faucets manufactured

after January 1, 1995.

Delta Faucet Company

Delta Faucet Canada, a division of Masco Canada Limited

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so

Product Service

Technical Service Centre

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse,

Indianapolis, IN 46280

London, ON N6A 4L6

abuse or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/

are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLA-

province to state/province. It applies only for Delta® faucets installed in the United States of America,

TION, REPAIR OR REPLACEMENT, AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED.

Canada and Mexico.

 

 

© 2003 Masco Corporation of Indiana

LIMPIEZA Y CUIDADO

ADVERTENCIA:

Debe tener cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es

Scrubbing

Bubbles® Limpiador de Baño y Lysol® Limpiador de

extremadamente durable puede ser dañado por productos abrasivos o

azulejos y

bañeras no deben ser usados en las manijas o palancas

pulimentos. Para limpiar frote suavemente con un trapo húmedo y seque

transparentes. El uso de estos limpiadores puede traer como resultado

con un paño suave.

manijas rajadas o severamente dañadas. Si estos productos caen sobre las

manijas límpielas inmediatamente con una tela suave de algodón.

GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y ACABADO

Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos de material y fabricación por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.

Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:

En los Estados Unidos:

En Canada:

Delta Faucet Company

Delta Faucet Canada, una división de Masco Canada Ltd.

Product Service

Technical Service Centre

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280

London, ON N6A 4L6

Esta garantía es extensiva en lo referente al reemplazamiento de piezas defectuosas e inclusive al acabado, pero esas son las únicas dos cosas que estan cubiertas. CARGOS POR TRABAJOS Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN O REEMPLAZAMIENTO ASÍ COMO OTRA CLASE DE

PÉRDIDAS O DAÑOS ESTAN EXCLUÍDOS. La prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe estar disponible para Delta para todo reclamo de la garantía. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, LA CUAL NO DA GARANTÍA DE NINGUNA OTRA CLASE, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIALIZACIÓN.

Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta® fabricadas después de Enero 1, 1995.

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta® ANULARÁN LA GARANTÍA.

Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varian de estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta® instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

 

© 2003 Masco Corporación de Indiana

 

 

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

AVERTISSEMENT:

Il faut nettoyer ce produit avec soin. Même si son fini est extrêmement

N’employer pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles® ni

durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des

le nettoyant de lavabo, de baignoire et de carreau Lysol® sur les

produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un

manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces produits peuvent

chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement. Si ces

 

poignées ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l'un ou

 

l'autre des produits mentionnés, les essuyer immédiatement à l'aide d'un

 

chiffon de coton doux.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-cidemeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un plombier compétent pour l’installation et la réparation du robinet.

Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l’appareil ait été installé,utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange,veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (auxÉtats-Unisou au Canada) ou par écrit à l’une des adresses suivantes:

Aux États-Unis

Au Canada

Delta Faucet Company

Delta Faucet Canada, une filiale de Masco Canada Ltd.

Product Service

Centre de services techniques

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280

London, ON N6A 4L6

La présente garantie s’applique au remplacement de toutes de pièces défectueses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVREET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUES AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LE RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D’UN ÉLÉMENT AINSI QUE

LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta,accompagnée de la preuve d’achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE,Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.

Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d’affaires sont protégés par une garantie étendue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d’achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie. La présente garantie s’applique à tous les robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995.

Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les responsabilités à l’égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive de la négligence ou de l’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine Delta® RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.

La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Elle ne s’applique qu’aux robinets Delta® installés aux États-Unios,au Canada et au Mexique.

 

© 2003 Masco Corporación de Indiana

 

 

 

4

203729 Rev. A

 

 

TRIM

 

 

TWO HANDLE NON-DIVERTER

 

 

ROMAN TUB

 

 

PLOMBERIE DE FINITION

®

U P C

POUR BAIGNOIRE ROMAINE

 

®

À DEUX MANETTES SANS

 

 

DÉRIVATION

Models/Modèles/Modelos

GUARNICIÓN PARA EL GRIFO DE

2782, T2782

DOS MANIJAS, SIN DESVIADOR,

2785, T2785

PARA BAÑERAS ROMANAS

2786, T2786

 

Series/Séries/Series

 

Write purchased model number here.

Inscrivez le numéro de modèle ici.

Anote el número del modelo comprado aquí.

You may need/Articles dont vous pouvez avoir besoin/Puede necesitar

(optional)

For easy installation of your Delta faucet you will need:

To READ ALL the instructions completely before beginning.

To READ ALL warnings, care and maintenance information.

To purchase the correct water supply hook-up..

Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez :

LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;

LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;

Acheter le bon nécessaire de raccordement.

Para una instalación fácil de su llave de agua (grifo) Delta Faucet necesitará:

LEER TODAS las instrucciones completas antes de comenzar.

LEER TODAS las advertencias, cuidado, e información sobre el mantenimiento.

Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.

1

203729 Rev. A

1 A

C

2786

1

 

 

 

 

2

 

 

1

3

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

2

 

 

 

1

 

 

SILIC

5

 

 

ONE

 

 

B

1

D

 

 

 

1

SILICONE

3

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tighten and secure set screw (1). Insert the plug button(2) (if

 

 

 

 

Remove cover and test cap (1) and discard.

 

C

 

A

 

 

Install anti-swivelpin(1) into spout base. Install spout(2) on

 

 

 

 

 

 

applicable). Screw bases (3) with gasket(4) over end valves(5).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

MODEL 2786: Place handle flange and gasket (2) over end valves (5).

 

 

spout adapter (3).

 

 

 

 

 

 

Ensure that flange is oriented as desired and secure in place with nut (1).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTION: If deck is uneven, use silicone sealant under the

 

 

 

 

 

 

OPTION: If deck is uneven, use silicone sealant under the spout.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spout.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

Install handles (1) and tighten the retention screws(2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Serrez fermement la vis pression (1). Insérez le bouton obturateur

 

 

Enlevez le couvercle et capuchon d’essai (1) et disposer.

 

C

 

A

 

 

 

 

 

 

 

(2) (s’il y a lieu). Vissez les bases(3) en utilisant une garniture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posez la cheville anti-pivotementdans la base du bec.

 

 

 

 

 

 

d’étanchéité (4) sur les robinets d’arrêt(5).

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODÈLE 2786: Placez la bride et la garniture d’étanchéité de la

 

 

 

 

Installez le bec (2) sur son adapteur(3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

manette sur les robinets d’arrêt. Assurez-vousque la bride est orientée

 

 

 

 

OPTION: Si la surface de pose est inégale, mettez un peu de

 

 

tel que désiré et fixez-laen place avec l’écrou.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTION: Si la surface de pose est inégale, mettez un peu de

 

 

 

 

scellant à la silicone sous le bec.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

scellant à la silicone sous le bec.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posez les manettes (1) et serrez leurs vis de retenue(2).

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apriete y fije el tornillo de presión (1). Introduzca el botón del

 

 

Quite la cubierta y la tapa de prueba (1) y descártela.

 

C

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

tapón (2) (si corresponde). Atornille las bases(3) sobre las

 

 

 

 

 

 

 

 

Instale la espiga anti giratoria (1) en la base del tubo de salida.

 

 

 

 

 

 

válvulas de los extremos (5).

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODELO 2786: Coloque la brida y la empaquetadura de cada manija sobre

 

 

 

 

Instale el tubo de salida (2) en el adaptador(3) de ésta.

 

 

 

 

 

 

cada una de las válvulas de los extremos. Asegúrese que la brida quede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPCIÓN: Si el borde está desnivelado, use sellador de silicón

 

 

 

 

 

 

oreintada hacia donde se desee y asegurada en posición con una tuerca.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPCIÓN: Si el borde está desnivelado, use sellador de silicón

 

 

 

 

debajo del empaque.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

debajo del empaque.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instale las manijas (1) y apriete los tornillos fijadores(2).

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

203729 Rev. A

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2782 Rhythm™

RP44587

Non-DiverterSpout Bec

Tubo de Salida

 

H619

 

Handle

RP152

Manette

Manija

 

RP18357

RP26865

Set Screw

Vis de calage Tornillo de Presion

RP44748

2785 Grail™

RP44588

Non-DiverterSpout Bec

Tubo de Salida

 

H685

 

Handle

 

Manette

RP152

Manija

RP18357

 

RP26865

 

Set Screw

 

Vis de calage

 

Tornillo de Presion

 

RP44748

 

2786 Arzo™

RP48303

2785

Non-DiverterSpout

H686

Bec

Tubo de Salida

Handle

 

Manette

 

Manija

RP152

RP18357

RP48302

Rubber Button (grey) Bouton en caoutchouc (gris)

Botón de goma (gris)

RP5419

Set Screw Vis de calage

Tornillo de Presion

2782 & 2785

2786

RP23094

RP48304

Base & gasket

Base & gasket

Embase et joint

Embase et joint

Base y empaque

Base y empaque

RP20368

 

Gasket

 

Joint

 

Empaque

 

Specify finish

 

Précisez le fini

 

Especifique el acabado

 

3

203729 Rev. A