Delta 2179 User Manual

Size:
264.39 Kb
Download

CLEANING AND CARE

WARNING:

Care should be given to the cleaning of this product. Although its

Dow Bathroom Cleaner with Scrubbing Bubbles and Lysol

finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or

Foaming Basin Tub and Tile Cleaner must not be used on the clear

polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry

knob handles and levers. Use of these cleaners can result in cracked

with a soft towel.

or severely damaged handles. If overspray gets onto the handles,

 

immediately wipe them dry with a soft cotton cloth.

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.

Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA(in the U.S. and Canada) or by writing to:

In the United States:

In Canada:

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Technical Service Centre

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280

London, ON N6A 4L6

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS

ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.

This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995.

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. It applies only for Delta® faucets installed in the United States of America, Canada, and Mexico.

 

© 2008, Masco Corporation of Indiana

 

 

LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE

¡ADVERTENCIA!

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es

No se puede usar Dow Bathroom Cleaner with Scrubbing

sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o

Bubbles o Lysol Foaming Basin Tub and Tile Cleaner en las

para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con

manijas transparentes. El uso de estos productos pueden resultar en

un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen

 

sobre la manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón

 

suave.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO

Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.

Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA(en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:

En los Estados Unidos:

En Canada:

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Technical Service Centre

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280

London, ON N6A 4L6

Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑ OS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓ N, REPARACIÓ N, O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉ N CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉ RDIDA O

DAÑ OS ESTÁ N EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓ N.

Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta® fabricadas después de Enero 1, 1995.

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta® ANULARÁ N LA GARANTÍA.

Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta® instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

© 2008, Masco Corporaci ón de Indiana

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

AVERTISSEMENT:

 

Ne Pas Employer de Nettoyant Pour Salle de Bain Dow en Aérosol

Il faut le nettoyer avec

soin. Même si son fini est extrêmement

ni de Nettoyant Pour Carreaux et Baignoire Lysol en Aérosol

durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des

Sur Les Manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces

produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec

produits peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les

un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

abîmer gravement. Si ces poigneés ou ces manettes sont aspergées

 

 

 

 

 

 

 

 

accidentellement par l'un ou l'autre des produits mentionnés, les

 

 

 

 

essuyer immédiatement à l'aide d'un chiffon de coton doux.

 

 

 

 

 

 

 

 

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

 

 

Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de

 

DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA

 

matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur

 

GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta,

 

et qui demeure valide tant que celui-cidemeure propriétaire de sa maison. Delta recom-

 

accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE

 

mande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et laéparationr du robinet.

 

GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA

 

Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,

 

FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y

 

présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil

 

COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.

 

 

ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange,

 

Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place

 

veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA(aux États-Unisou au

 

d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la

 

Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :

 

date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiquesà celle

 

Aux États-Unis

Au Canada

 

de la présente garantie. La présente garantie s'appliqueà tous les robinets

Delta®

 

 

fabriqués après le 1er janvier 1995.

 

 

Delta Faucet Company

Masco Canada

 

 

 

Product Service

Centre de services techniques

 

Dans les É tats ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités

 

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

 

à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées

 

Indianapolis, IN 46280

London, Ontario N6A 4L6

 

ne s'appliquent pas. Les dommages ésultantr d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation

 

 

 

 

 

®

 

La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y

 

abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta

 

 

RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.

 

 

compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVREET

 

 

La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de

 

(OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉ S AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA

®

 

 

RÉ PARATION OU DU REMPLACEMENT D'UNÉ LÉ MENT AINSI QUE LES PERTES OU

résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Deltainstallés aux É tats-Unis,au Canada

 

et au Mexique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2008, Division de Masco Indiana

 

 

4

28100

Rev. B

28100 28100 28100 28100 28100 28100

®

U P

C

 

®

ASME A112.18.1 / CSA B125.1

Models/Modelos/Modéles 2121, 2123, 2170, 2171, 2178 & 2179 Series/Series/Seria

Write purchased model number here.

Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.

For easy installation of your Delta faucet you will need:

To READ ALL the instructions completely before beginning.

To READ ALL warnings, care, and maintenance information.

To purchase the correct water supply hook-up.

Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:

LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.

LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.

Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua.

Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:

LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;

LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;

Acheter le bon nécessaire de raccordement.

TWO HANDLE BAR AND

28100

LAUNDRY FAUCETS

 

LLAVES DE DOS

 

(MANERALES) PARA

28100

ROBINETS À DEUX

LAVANDERÍAS Y BARES

 

POUR ÉVIER DE BAR

 

 

28100

 

 

28100

 

You may need/Usted puede

28100

 

Articles dont vous pouvez avoir

 

 

 

SILICONE

28100

 

3/32" (2.38mm)

 

 

 

?

 

ONE

?

 

SILIC

 

 

1

11/08/08

Rev. B

2178, 2179 Series/Series/Seria

RP25077

Aerator

Aireador

Aérateur

RP28912

Retaining Ring

Anillo de Retenciór

Jonc de Retenue

RP6365

O-Ring

Anillo "O"

Joint Torique

RP28913

Spout Bonnet

Bonete del Tubo de Salida

Chapeau Fileté de Bec

RP28919

Escutcheon

Chapetón

Boîtier

RP6183

Locknuts Contratuercas

É crous de Blocage

RP5861

Coupling Nuts

Tuercas de Acoplamiento É crous de Raccordement

RP28910

Spout Assembly

Ensamble del Tubo de Salida

Bec

RP6060, RP6060SB

Bonnet Nuts

Bonete/Capuchones

Chapeaux Filetés

RP1740

Stem Unit Assembly

Ensamble de la Unidad

del Vástago Obturateurs

RP4993

Seats & Springs Asientos y Resortes

Sièges et Ressorts

RP6064

Locknuts Contratuercas

É crous de Blocage

▲ Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini

2170, 2171 Series/Series/Seria

RP6100

Aerator

Aireador

Aérateur

RP6365

O-Ring

Anillo "O"

Joint Torique

RP21963

Bushing

Casquillo (Buje)

Bague

RP6197 (Chrome/Cromo/Chrome)

RP22664

Spout Bonnet

Bonete del Tubo de Salida Chapeau Fileté de Bec

RP6193

Escutcheon

Chapetón

Boîtier

RP6183

Locknuts Contratuercas

É crous de Blocage

RP5861

Coupling Nuts

Tuercas de Acoplamiento É crous de Raccordement

RP6199

Spout Assembly

Ensamble del Tubo de Salida

Bec

RP6060, RP6060SB

Bonnet Nuts

Bonete/Capuchones

Chapeaux Filetés

RP1740

Stem Unit Assembly

Ensamble de la Unidad del Vástago

Obturateurs

RP4993

Seats & Springs

Asientos y Resortes

Sièges et Ressorts

RP6195

Gasket

Empaque

Joint

Contact your distributor for handle and accent options/finishes.

Comuníquese con su distribuidor para obtener opciones en el tipo de manija y detalles (acentos)/acabados.

Pour obtenir des renseignements sur les poignées, les garnitures et les finis livrables, veuillez communiquer avec votre distributeur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H24

 

 

A24

 

 

H21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H27

H26

H25

H22

A22

H28

2121, 2123 Series/Series/Seria

RP28911

 

RP6365

 

O-Ring

Spout Assembly

 

Anillo "O"

Ensamble del

 

Joint Torique

Tubo de Salida

 

 

Bec

 

RP28912

 

 

 

RP25946

Retaining Ring

 

Anillo de Retenciór

 

Stream Straightener

 

Jonc de Retenue

 

Enderezador de Chorro

 

 

 

Concentrateur de Jet

 

RP28918

Spout Assembly Ensamble del Tubo de Salida

Bec

RP28912

Retaining Ring Anillo de Retenciór Jonc de Jetenue

RP25695

Vacuum Breaker

Rompedor de Vacio

Rotule Casse-vide

RP28913

Spout Bonnet

Bonete del Tubo de Salida

Chapeau Fileté de Bec

RP6183

Locknuts Contratuercas

É crous de Blocage

RP5861

Coupling Nuts

Tuercas de Acoplamiento É crous de Raccordement

RP6365

O-Ring

Anillo "O"

Joint Torique

RP6060

Bonnet Nuts

Bonete/Capuchones

Chapeaux Filetés

RP1740

Stem Unit Assembly

Ensamble de la Unidad del Vástago

Obturateurs

RP4993

Seats & Springs

Asientos y Resortes

Sièges et Ressorts

RP6064

Locknuts Contratuercas

É crous de Blocage

RP28919

Escutcheon

Chapetón

Boîtier

28100 Rev. B

5

6

28100 Rev. B

1

 

2

 

3

1

1

*

*

 

2

2

1

 

1/2" (12.7mm) IPS

2

 

3

1

 

 

 

 

 

 

 

*

*

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

A

 

 

 

 

 

Position faucet (1) and gasket

sink.

Make connnections to water lines

1/2" IPS faucet

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the

Important: This flushes away any debris that could cause

Maintenance

 

Hand tighten nuts (3).

 

connections (A) or use the supplied coupling nuts (1)

way on. Turn on hot and cold water supplies (3) and

damage to internal parts.

If faucet leaks from spout outlet–

off water supplies–Replace

OPTION: If sink is uneven, use silicone

with 3/8" O.D. ball-noserisers (B)

 

flush water lines for one minute.

Check all connections at arrows for leaks. Re-tightenif

 

Seats and Springs (1).

 

under the gasket.

 

 

 

 

necessary, but do not overtighten.

 

 

 

 

 

If leak persists–Shutoff watersupplies–ReplaceStem Unit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assembly (2).

 

 

 

 

 

 

 

*Install stems (2) correctly for

handle rotation. Note: Not all

 

 

 

 

 

 

models require 1/4 turn stop.

 

Coloque la llave (1) y el empaque (2) en el

Haga las conexiones a la líneas de agua. Use

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2)

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera

Mantenimiento

 

lavamanos. Apriete a mano las tuercas (3).

conexiones de llave IPS de 1/2" (A) o use las tuercas

completamente a la posición abierta. Abra los suministros

causar daño a las partes internas.

Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida–Cierrelos

 

 

de acoplamiento suministradas (1) con tubos

de agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por

 

 

suministros de agua–Reemplacelos Asientos y Resortes (1).

OPCIÓ N: Si el lavamanos está desnivelado,

montantes bola-narizde D.E. de 3/8" (B).

líneas por un minuto.

si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario,

Si la filtración persiste–Cierrelos suministros de agua–

use silicón debajo del empaque.

 

 

 

 

 

 

 

 

pero no apriete demasiado.

 

 

 

 

 

Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Instale las espigas (2) correctamente para obtener una rotación

 

 

 

 

 

 

debida. Nota: No todos los modelos requieren un mecanismo de

 

 

 

 

 

 

parada a un 1/4 de giracíon.

 

Placez le robinet (1) et le joint (2) sur le

Raccordez les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

Entretien

 

lavabo. Serrez les écrous (3) à la main.

Utilisez des raccords de robinets 1/2 po IPS (A) ou

robinet pour ouvrir celui-cicomplètement. Rétablissez

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupezl’eau–puisremplacez les

 

 

les écrous de raccordement fournis (1) avec tubes-

l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une

OPTION: Si la surface du lavabo est

 

raccords à portée sphérique de 3/8 po d.e. (B).

laissez s’écouler l’eau une minute.

sièges et les ressorts (1).

 

 

flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde

 

inégale, appliquez du composé à la silicone

 

 

 

Si le robinet fuit encore–coupezl’eau–puisremplacez l’obturateur (2).

 

 

 

de trop les serrer.

sous le joint.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Installer correctement les obturateurs (2) pour que les manettes

 

 

 

 

 

 

tournent dans le bon sens. Note : La butée 1/4 de tour n'est pas

 

 

 

 

 

 

requise sur tous les modèles.

 

28100 Rev. B

 

2

 

 

 

3

28100 Rev. B