Craftsman 315.3413 User Manual

0 (0)

OPERATOR’S MANUAL

MANUAL DEL OPERADOR

19.2 VOLT cHAIN sAW

MOTOSIERRA DE 19,2 V

Model No. 315.341300

Número de modelo

315.341300

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.

advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Customer Help Line: 1-800-932-3188

Teléfono de atención al consumidor: 1-800-932-3188

Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA

Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman

Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman

Save this manual for future reference

987000-680

Guarde este manual para futuras consulta

05-01-09 (REV:02)

 

TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO

ENGLISH

 

Warranty......................................................................

2

Introduction.................................................................

2

General Safety Rules...............................................

3-5

Specific Safety Rules...................................................

6

Glossary of Terms........................................................

7

Symbols...................................................................

8-9

Features.......................................................................

9

Assembly...................................................................

10

Operation.............................................................

10-15

Maintenance........................................................

16-19

Troubleshooting.........................................................

20

Figure numbers (illustrations)...................................

i-vi

Parts Ordering / Service..............................

Back Page

Español

 

Garantía.......................................................................

2

Introducción.................................................................

2

Reglas de seguridad generales...............................

3-5

Reglas de seguridad específicas.................................

6

Glosario de Términos..................................................

7

Símbolos..................................................................

8-9

Características.............................................................

9

Armado......................................................................

10

Funcionamiento...................................................

10-15

Mantenimiento.....................................................

16-19

Corrección de problemas..........................................

20

Figura numeras (ilustraciones)..................................

i-vi

Pedidos de piezas / Servicio..................

Pág. posterior

WARRANTY / GARANTÍA

Craftsman® Full Warranty

When used and maintained according to the operator’s manual, if this chain saw fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman® outlet in the United States for free replacement.

This warranty does not include the bar and chain, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.

A defective battery pack or charger will replaced free of charge for one year from the date of purchase.

This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this product is ever used for commercial or rental purposes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

Garantía total de Craftsman®

Si la motosierra se utiliza y se mantiene de acuerdo al manual del operador, y aún así falla debido a un defecto en material o mano de obra dentro de los dos años a partir de la fecha de compra, regrésela a la tienda Sears u otro punto de venta de Craftsman® en los Estados Unidos para que sea reemplazada sin cargo.

Esta garantía no incluye la barra y la cadena, las cuales son piezas prescindibles que se pueden desgastar por el uso normal dentro del periodo de garantía.

Un cargador o paquete de baterías defectuoso se reemplazará sin cargo durante un año a partir de la fecha de compra.

Esta garantía es válida sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra si este producto se utiliza a efecto de alquilarlo o comercializarlo.

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que varían de estado a estado.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

This tool has many features for making its use more pleasant­ and enjoyable. Safety, performance, and dependability­ have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.

* * *

Esta herramienta ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.

2

Reglas de seguridad generales

ADVERTENCIA: No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y comprendido completamente todas las instrucciones, información de seguridad, etc. incluidas en este manual. El incumplimiento de lo anterior puede causar accidentes como incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales graves.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

precauciones básicas de seguridad

n¡No maneje la motosierra con una sola mano! Sujete firmemente los mangos de la motosierra, rodeándolos con los pulgares y los dedos restantes. Si se maneja con una sola mano la unidad, pueden resultar lesionados el operador, los ayudantes y demás personas presentes. La motosierra está hecha para ser manejada con las dos manos.

nEn todo momento esté consciente de lo que está haciendo al utilizar la motosierra. Aplique el sentido común. No utilice la motosierra

si está cansado, enfermo, o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento.

nPermanezca alerta y preste atención a lo que está haciendo. Actúe con sentido común al utilizar esta unidad.

nMantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando esté funcionando la unidad.

nSiempre porte la motosierra por el el mango delantero, con la unidad apagada y la barra guía y la cadena de la sierra por atrás. Al transportar la motosierra, uso tapa de la cadena correspondiente de la barra guía.

nNunca permita utilizar la motosierra a quien no haya recibido instrucciones adecuadas sobre la forma correcta de emplear la unidad. Esto se aplica tanto a las sierras alquiladas como a las propias.

nAntes de arrancar la unidad, asegúrese de que la cadena no esté tocando ningún objeto.

nApague la motosierra antes de ponerla en reposo. No deje la unidad funcionando desatendida.

nPara evitar un arranque accidental; nunca traslade la unidad con el dedo en el gatillo.

nDé mantenimiento con cuidado a la unidad. Mantenga afilado el filo de corte y límpielo para lograr un desempeño óptimo de la unidad

y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente el cable del cargador de la pila, y si está dañado, permita que lo cambien o lo reparen en un establecimiento de servicio autorizado.

nMantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa.

nNo utilice la motosierra si está dañada, mal ajustada o no está armada completamente y de manera que funcione de forma segura. La cadena debe detenerse al soltarse el gatillo. Si la cadena continúa desplazándose al soltarse el gatillo, permita que presten servicio a la unidad en el establecimiento de servicio de productos Craftsman de su preferencia.

nInspeccione para ver si hay piezas dañadas. Es necesario inspeccionar cuidadosamente cualquier parte o protección dañada para asegurarse de que funcione y desempeñe correctamente la función a la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de partes móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Cualquier protección o pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada en un establecimiento de servicio autorizado, a menos que se indique otra cosa en este manual.

nTodas las tareas de servicio de la motosierra no señaladas en los apartados sobre funcionamiento y mantenimiento deben ser efectuados en el establecimiento de servicio de productos Craftsman de su preferencia.

nNo utilice la unidad en la lluvia, en la nieve ni en lugares húmedos.

nSiempre mantenga una postura correcta. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.

nNo adapte la cabeza motriz de la sierra a ningún arco tipo sierra de mano, ni la use para accionar ningún accesorio o dispositivo no especificado para la sierra.

nNo corte enredaderas ni maleza pequeña.

ROPA DE SEGURIDAD

nPóngase ropa ajustada. Siempre póngase pantalones largos gruesos, mangas largo, overoles, pantalones vaqueros o zahones (chaparreras) de material cortado resistente o que contengan partes incorporadas de tal

3 - Español

Reglas de seguridad generales

material. Póngase calzado antideslizante. Póngase guantes antideslizantes para trabajo pesado con el fin de mejorar la sujeción de la unidad, y para protegerse las manos. No se ponga joyas, pantalones cortos o sandalias, ni ande descalzo. No se ponga ropa holgada, ya que puede ser atraída hacia adentro del motor o puede quedar atrapada en la cadena o en la maleza misma. Recójase la motosierra de manera que le quede arriba del nivel de los hombros.

nSiempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 con su protección para los oídos y la cabeza.

Contragolpe

Vea las figuras 1 - 3.

nADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte. El contacto de la parte superior de la punta de

la barra con la madera puede causar que la cadena se clave en el material y se detenga instantáneamente. El resultado es una reacción súbita en dirección inversa, la cual lanza la barra guía hacia arriba y hacia atrás, en la dirección donde se encuentra el operador. Si la cadena de la sierra se pellizca en el corte, a lo largo de la parte superior de la barra guía, puede causarse un rápido empuje de dicha barra hacia atrás, en la dirección donde se encuentra el operador. Cualquiera de estas dos reacciones puede originar una pérdida de control, la cual a su vez podría ser causa de lesiones serias. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados en

la sierra. Como usuario de una motosierra, debe tomar varias medidas para evitar accidentes y lesiones en todos sus trabajos de corte.

nDeben seguirse las siguientes medidas de precaución para reducir al mínimo el contragolpe:

Sujete la sierra firmemente con ambas manos cuando el motor está encendida. Coloque la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el mango delantero, rodeando ambos con los pulgares y los dedos restantes. Una sujeción firme con el brazo izquierdo rígido le ayuda a mantener el control de la sierra si ésta llega a dar un contragolpe.

Asegúrese de que no haya obstrucciones en el área donde esté cortando. No permita que la punta de la barra guía entre en contacto con ningún tronco, rama, cerca, o cualquier otra obstrucción a la que le pueda pegar al estar operando la sierra.

Siempre corte con la unidad funcionando a plena velocidad. Oprima completamente el gatillo del acelerador y mantenga una velocidad de corte estable.

Utilice piezas de repuesto como la cadena de bajo contragolpe y la punta anticontragolpe y barras guía especiales, los cuales reducen los riesgos relacionados con el contragolpe rotatorio.

Sólo use las barras guía y las cadenas de contragole moderado de repuesto

especificadas por el fabricante para su sierra en particular.

nCon un conocimiento básico del contragolpe de la sierra, puede reducir o incluso eliminar el elemento sorpresa. La sorpresa súbita contribuye a los accidentes.

nMantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento.

nNo trate de cortar objetos fuera de su alcance, ni arriba de la altura de los hombros.

nSiga las instrucciones de afilado y mantenimiento correspondientes a la cadena de la sierra.

nEmpujón y tirón - Esta fuerza de reacción es siempre opuesta a la dirección en que está moviéndose la cadena donde hace contacto con la madera. Así, el operador debe estar preparado para controlar el TIRÓN al cortar por el borde inferior de la barra guía, y el EMPUJÓN al cortar por el borde superior de dicha barra. Vea la figura 3.

En el área de corte o de trabajo

nNo utilice ninguna motosierra subido en un árbol, en una escalera, tejado o en un andamio; es extremadamente peligroso.

nMantenga a TODOS los niños, circunstantes, visitantes y animales fuera del área de trabajo al arrancar la motosierra o al estar cortando con la misma.

NOTA: El tamaño del área de trabajo depende de la tarea, así como del tamaño del árbol o pieza de trabajo. Por ejemplo, para talar un árbol se requiere un área de trabajo más grande que para tronzarlo.

4 - Español

Reglas de seguridad generales

nNunca comience a cortar hasta que tenga despejada el área de trabajo, una postura firme y una trayectoria de retirada planeada de la caída del árbol. Un área de trabajo mal despejada es causa frecuente de lesiones.

nNo exponga la motosierra a la lluvia.

nNo use la motosierra en lugares húmedos o mojados.

nNo use la motosierra cerca de líquidos o gases inflamables, ni en ningún tipo de atmósfera explosiva.

nTenga extrema precaución al cortar broza pequeña y árboles jóvenes, ya que el material delgado puede atraparse en la cadena de la sierra y puede latiguear hacia usted o desequilibrarlo.

nAl cortar una rama que esté bajo tensión, permanezca alerta al impulso de regreso de la misma, de manera que no le pegue cuando se libere la tensión presente en las fibras de la madera.

nNo fuerce la motosierra. La herramienta efectúa el trabajo mejor y de manera más segura si

se maneja a la velocidad para la que está diseñada.

nSiempre utilice la herramienta adecuada a la tarea. La motosierra sólo debe emplearse para cortar madera. Nunca utilice la motosierra para cortar plástico, obras de albañilería

ni materiales de construcción que no sean madera.

nNo use la motosierra para usos no indicados en las instrucciones.

nGuarde la motosierra cuando no esté usándola. Debe guardarse la motosierra en un lugar seco y alto o cerrado con llave, lejos del alcance

de los niños. Al guardar la motosierra, retire el paquete de pilas y coloque la tapa de la cadena en la barra y la cadena, o guarde la unidad en un estuche.

nRetire el paquete de pilas de la motosierra antes de limpiar, dar servicio, guardar, transporte, quitar material, cambiar accesorios (como la barra y la cadena) a la unidad, o cuando no la tenga en uso.

Explicación de los dispositivos de seguridad de la motosierra

Cadena de sierra de contragolpe moderado

Los dientes limpiadores (calibres de profundidad) situados delante de cada diente de corte pueden reducir al mínimo la fuerza de la reacción de contragolpe al evitar que los dientes de corte se introduzcan demasiado profundamente en la zona de contragolpe. Sólo use una cadena de repuesto que equivalga a la cadena original o que esté certificada como cadena de contragolpe moderado según la norma ANSI B175.1.

La cadena de contragolpe moderado es una cadena que satisface los requisitos relativos al nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1 - 1991 (Norma Nacional Americana para Herramientas Motorizadas - Requisitos de Seguridad para Sierras de Cadena de Gasolina) al probarse en una muestra representativa de las sierras de cadena abajo del nivel 3.8 c.i.d. especificado en la norma ANSI B175.1 - 1991.

A medida que las cadenas de sierra se afilan durante su vida de servicio, pierden algo de su capacidad de disminución del contragolpe y debe tenerse mayor precaución.

Barras guía

En general, las barras guía con puntas de radio pequeño tienen una capacidad de disminución del contragolpe un poco menor.

Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las barras Craftsman indicadas para su sierra en particular en este manual del operador.

5 - Español

Reglas de seguridad específicas

SEGURIDAD EN EL USO DEL PAQUETE DE PILAS

nLas herramientas de pilas no necesitan conectarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está encendida la unidad.

nRetire el paquete de pilas de la motosierra antes de limpiar, dar servicio, guardar, transporte, quitar material, cambiar accesorios (como la barra y la cadena) a la unidad, o cuando no la tenga en uso.

nSólo debe cargarse el paquete de pilas con el cargador especificado para el mismo. Un

cargador que puede ser adecuado para un tipo paquete de pilas puede significar un riesgo

de incendio si se emplea con otro paquete de pilas. Cargue el paquete de pilas solamente con el cargador indicado.

n Cargue solamente con el cargador indicado.

MODELO

PAQUETE DE

CARGADOR

BateríaS (Li-ion)

 

 

 

 

 

 

315.113740

(Química dual)

 

(130285003)

 

315.259260

 

315.113710

 

(140351001)

 

(130156001)

 

 

315.34130

 

 

PAQUETE DE

315.259260

 

 

BateríaS (Ni-Cd)

 

(140351001)

 

 

 

130279003,

1425301 (911041)

 

130279005

315.115730

 

(Item No. 911375)

(140301003)

 

 

 

nCon el fin de reducir el riesgo de explosiones y lesiones, no coloque las unidades de pilas ni las pilas mismas cerca del fuego o del calor.

nNo abra ni dañe el paquete de pilas. El electrolito emitido es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.

nNo aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o

ha sido dañado(a) de alguna manera. Las pilas dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda pila que haya sufrido una caída o cualquier daño.

nLas baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de una pila puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una pila, lávese de inmediato con agua.

nNo cargue la unidad en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

nPara lograr mejores resultados, la unidad de pilas debe cargarse en un lugar donde la temperatura sea superior a 50°F (10°C) pero inferior a 100°F (38°C). No guarde la unidad al aire libre ni en el interior de vehículos.

nEn condiciones extremas de uso o temperatura el paquete de pilas puede sufrir fugas de sustancias químicas. Si el líquido llega a tocarle

la piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica.

nNo deseche las pilas en el fuego. Pueden estallar las pilas. Las pilas deben reciclarse; consulte a las autoridades locales reguladoras de los desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.

nCuando no esté usando el paquete de pilas, manténgalo alejado de todo objeto metálico como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales del paquete de pilas puede causar chispas, quemaduras o incendios.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

6 - Español

Glosario de Términos

Barra guía

Es una estructura sólida con un riel, la cual sirve para sostener y guiar la cadena de la sierra.

Barra guía de contragolpe reducido

Es una barra guía la cual se ha demostrado que reduce el contragolpe de manera notable.

Cabezal motor de la motosierra

Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía.

Cadena de aserrado

Es una cadena en forma de collar, con dientes de corte para cortar madera, la cual es impulsada por un motor y está soportada por la barra guía.

Cadena de contragolpe moderado

Es una cadena que cumple con los requisitos relativos al nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1-1991 al probarse en una muestra representativa de las sierras de cadena.

Cadena de repuesto de la sierra

Es una cadena que cumple con los requisitos relativos al nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1-1991 al probarse con ciertas sierras de cadena en particular. Es posible que no cumpla con los requisitos de desempeño de la norma ANSI al emplearse con otras sierras.

Contragolpe

Es el movimiento de la barra guía hacia atrás o hacia arriba, o ambos, el cual ocurre cuando la cadena de aserrar, cerca de la parte superior de la punta de la barra guía, toca cualquier objeto como un tronco o rama, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena en la abertura del corte.

Contragolpe por pellizco

Es el rápido empuje de la sierra hacia atrás, el cual puede ocurrir cuando la madera se cierra y pellizca la cadena en movimiento en el corte a lo largo de la parte superior de la barra guía.

Contragolpe rotatorio

Es el movimiento rápido de la sierra hacia arriba y hacia atrás, el cual puede ocurrir cuando la cadena en movimiento, cerca de la parte superior de la punta de la barra guía, toca un objeto como un tronco o una rama.

Control del lubricador

Es un sistema cuyo objetivo es aceitar la barra guía y la cadena de la sierra.

Corte de muescado

Es un corte en forma de muesca efectuado para dirigir la caída del árbol.

Corte trasero de tala

Es el corte final de la operación de la tala de un árbol, el cual se efectúa en el lado opuesto al del corte de muescado.

Embrague

Es un mecanismo para conectar y desconectar el mecanismo impulsado del mecanismo impulsor.

Freno de la cadena

Es un dispositivo empleado para detener la motosierra.

Interruptor

Es un dispositivo que al accionarse abre o cierra el circuito de la corriente eléctrica del motor de la motosierra.

Mango delantero

Es el mango de soporte situado en la parte frontal de la motosierra, o en esa dirección.

Mango trasero

Es el mango de soporte situado en la parte trasera de la motosierra, o en esa dirección.

Mecanismo articulado del interruptor

Es el mecanismo que transmite el movimiento del gatillo al interruptor.

Posición normal de corte

Son aquellas posiciones adoptadas para efectuar los cortes de tronzado y de tala de árboles.

Protección de la punta de la barra

Es un accesorio que puede suministrarse montado en el extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la cadena toque la madera en el extremo de la barra guía.

Protección del mango delantero

Es una barrera protectora estructural situada entre el mango delantero de una motosierra y la barra guía, normalmente localizada cerca de la posición de la mano en el mango delantero, y algunas veces se emplea como palanca de activación del freno de la cadena.

Rueda dentada de impulsión

Es la pieza dentada que impulsa la cadena de la sierra.

Seguro de apagado del interruptor

Es un seguro movible que si no se acciona manualmente, impide una opresión involuntaria del interruptor.

Tala

Es el proceso de cortar un árbol para derribarlo.

Tope dentado (diente)

Es el diente (o dientes) puntiagudo(s) empleado al talar o tronzar, para pivotear la sierra y mantener la postura al aserrar.

Tronzado

Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos.

7 - Español

Craftsman 315.3413 User Manual

Símbolos

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SÍMBOLO

SEÑAL

SIGNIFICADO

 

 

 

 

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,

 

causará la muerte o lesiones serias.

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría

 

causar la muerte o lesiones serias.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría

 

causar lesiones menores o leves.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

(Sin el símbolo de alerta de seguridad.) Indica una situación que

 

puede producir daños materiales.

 

 

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto.

SÍMBOLO

NOMBRE

DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN

 

Alerta de seguridad

Indica un peligro posible de lesiones personales.

 

Lea el manual del opera-

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y

 

comprender el manual del operador antes de usar este

 

dor

 

producto.

 

 

 

Alerta de condiciones

Do not expose to rain or use in damp locations.

 

­húmedas

 

 

 

Póngase protección para

Siempre póngase protección ocular con protección lateral

 

los ojos, los oídos y la

con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1

 

cabeza

con su protección para los oídos y la cabeza.

 

Use las dos manos

Sujete y opere la sierra debidamente con ambas

 

manos.

 

 

 

Con una mano

No maneje la motosierra con una sola mano.

 

Contragolpe

¡Peligro! Esté alerta de un posible contragolpe.

 

Contacto de la punta de

Evite el contacto del material con la punta de la barra.

 

la barra con el material

 

 

 

Póngase guantes

Al manejar la motosierra póngase guantes protectores

 

antideslizantes de uso pesado.

 

 

8 - Español

 

 

Símbolos

 

Póngase calzado de

Cuando utilice este equipo póngase zapatos de seguridad

 

seguridad

antideslizantes.

 

Mantenga alejadas a

Mantenga a todos los circunstantes y animales a una

 

las personas presentes

distancia mínima de 15 metros (50 pies).

 

Indicador de aceite

Vierta el aceite para la barra y la cadena en el tanque

 

correspondiente. Do not use any other fluids.

 

 

 

 

Este producto contiene baterías de níquel-cadmio o

 

 

iones de litio. Es posible que algunas leyes municipales,

 

 

estatales o federales prohíban desechar las baterías de

Li - Ion

Símbolos de reciclado

níquel-cadmio en la basura normal. Consulte a las autori-

 

 

dades reguladoras de desechos para obtener información

 

 

en relación con las alternativas de reciclado y desecho

 

 

disponibles.

V

Voltios

Voltaje

 

Corriente continua

Tipo o característica de corriente

Características

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Motor.............................................

19.2 voltios C.C.

Longitud de la barra....................

254 mm (10 pulg.)

Núm. pieza de la barra

 

de repuesto........................................

671834006

Núm. pieza de la cadena

 

de repuesto....................

6958301 or 690583002

NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo que puede cortar.

FAMILIARÍCESE CON EL MOTOSIERRA

Vea la figura 4.

Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.

9 - Español

Loading...
+ 21 hidden pages