Craftsman 291.37619 User Manual [en, es, fr]

0 (0)
CRAFTSMAN
owners manual
manual del propietario
owner manuel
MODEL NO.
MODELO NO.
MODELE NO.
291.37619
291.37619
291.37619
18” HAND LAWN MOWER
RODADORA MANUAL
10 IL/NUCUOCl
MANUEL
assembly
DE 18” (pulgadas)
assemblee
operating
ensamblaje
operation
repair parts
operación
pieces pour reparation
CAUTION:
repuestos
r
ATTENTION:
Read RULES for Safe
PRECAUCION:
Lisez attentivement toutes
OPERATION and
Lea cuidadosamente las
les instructions dans ce
INSTRUCTIONS Carefully
REGLAS de OPERACIÓN
manuel concernant l’em-
segura y las instrucciones
ploi l’operation et l’utilisa-
tion de votre tondeuse.

SEARS, ROEBUCK and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Part No. 31159

USAGE AND CARE

Basic Cutting Height Adjustment
Your new reel mower is equipped with the newest easy height adjustment on 2 trailing wheels replacing the standard roller assembly. Adjustment is made
by simply pulling forward on the height adjustment lever (see figure 3) to clear the locking tab and either raising or lowering the wheel. Initial setting of the
factory gives a height adjustment of 2” to 3".
To reduce your cutting height below 2 inches .
First remove the plastic hub cap by inserting a small screw driver into slot on hub cup and pop it off the wheel.
In order to move the axle pin. it is necessary to remove the axle nut first, using either a 1/2" socket or flat blade screwdriver to hold the axle (depending
on model type) and a socket or box end wrench on the nut.
After the nut has been removed, pull forward on the wheel, dust cover and axle assembly until the end of the axle dears the side of the mower. Move
the axle to one of the other two holes to get the height you desire (see figure 4). Replace and retighten axle nut (repeat lor other side).
Basic concept is to raise the wheel to be able to cut lower or to lower the wheel to be able to cut higher.
NCrriCE; It is not recommended to use position “A” unless you have an extremely flat lawn in order to avoid scalping.
The cutting reel is mounted on ball bearings processed in ball bearing grease and with average use should need only to be oiled. (Fig. 5)
This mower upon leaving the factory has been adjusted to the proper relationship of reel and cutter bar. Care should be taken to see that through misuse
neither unit is nicked or pounded out of shape. Misalignment of the reel and cutter bar will result in either a rough, uneven lawn or a hard pushing mower.
Keep the mower in adjustment at ail times for best performances.

^ USO Y CUIDADO ^

Ajustes básicos de la altura del corte
Su nueva podadera mecánica està equipada con un ajuste de altura nuevo colocado en dos ruedas seguidoras que reemplazan of ensamblaje corriente.
Puede hacer el ajuste tirando la palanca de ajuste de altura hacia el frente (vea la figura 3) para evitar la lengüeta, elevando o bajando la rueda. La posi
ción original de la fábrica permite ajuste de la altura de 2" a 3" (5 a 7.5 cm). '
Para baja la altura det corte a menos de dos pulgadas (5 cm)
Primero quíte el tapacubos plástico usando un destornillador pequeño en la ranura del tapacubos para sacarlo de la rueda.
Para cambiar la posición del perno del eje, debe primero quitar la tuerca del eje con una llave de boca o sencilla, sosteniendo el perno del eje con una
llave de boca de 1/2" o un destornillador plano (según el modelo).
Después de quitar la tuerca, tire de la rueda, la tapa, y el ensamblaje del eje hasta que el extremo del eje evite et lado de la podadera. Mueva el eje
hacia uno de tos otros hoyos para obtener la altura que desea (vea la figura 4). Reemplace y apriete ta tuerca del eje (repíta en el otro lado).
El concepto básico es elevar la rueda para cortar más bajo, o de bajar la rueda para cortar más alto.
NOTA: Ng se recomienda usa la posición “A", con excepción de un césped extremadamente plano. Asi evita raparlo.
El cilindro de corte está montado en rodamientos procesados con grasa para rodamiento y con un uso promedio sólo requerirá que se le aceite. (Fig. 5)
La podadera está ajustada de fábrica para mantener la relación entre el cilindro y la barra de corte. Se debe tener cuidado de que ninguna de estas unidades
se agriete o golpee y pierda su forma por mal uso. La falta de alineación entre el cilindro y la barra de corte dará como resulto que el césped se corte en
forma tosca o desnivelada o que se dificulte empujar la podadera. Mantenga la podadora siempre ajustada para una mejor operación.
* •
UTILISATION ET ENTRETIEN
Ajustment de la hauteur de coupe
Votre nouvelle tondeuse est équipés avec un ajustement très aise sur les deux roues, a l’arriere de la tondeuse. L'ajustement se fait en bougeant le levier
pour elever ou baisser les roues. Votre tondeuse est delivres avec une hauteur ajustée a 2 ou 3".
Pour réduire la hauteur de ta coupe moins de 2 Inches (Dessin numéro 3):
Enlever l'écrou de l’essieu. Pour faciliter cette operation insérez un tournevis dans la fente de la goupille de l'essieu pour prévenir ta rotation.
Apres que l'écrou a ete enleva, retirez complètement la roue ainsi que l'essieu de la tondeuse et repositionnez les dans tes orifices correspondant a la
hauler de tonte desiree.
La position de Torifice "A" donne la hauteur medianne et l'orifice “C” donne la hauteur la plus haute. Resserrez bien l'écrou de l'essieu. Repetez cette
operation pour l’autre roue en vous assurant que toutes les deux sont ajustées dans les memes orifices.
Les roues doivent etre elevees pour faire une coupe plus courte, ou etre baissées pour faire une coupe plus haute. -
NOTE: Utilizer la position "A" seulement si votre gazon est complètement plat pour éviter de racler la terre.- -
La barre des lames coupantes est montée avec des billes de roulement graissées et avec un emploi normal vous devrez seulement l'huiler (dessin numéro
cinq).
Les lames coupantes de cette tondeuse ont ete ajustées proprement au depart de l'usine. Ne pas employer cette tondeuse si les lames sont encochées ou
si la barre est endommagée. Si la barre des lames coupantes et l’essieu ne sont pas alignes proprement, vous obtiendrez une tonte irrégulière et vous aurez
du mal à pousser votre tondeuse. Pour une bonne tonte guardez votre tondeuse en bon état.
№№r BncM 4 Ad. Nui
Soporte del rûdiHo y
tuercas dt ajuste
Loquet & Ecron Papilkin
FIGURE #3
FIGURA #3
DESSIN #3
Axle Nut
Tuerca del e|e
Ecrou de t'esslsii
Position:
A « lowest setting
B » Middle setting
C > Ntghest setting
Poeleldn:
A ■ PiKìcìòii nils baja
B n ftisicidn media
C * fttsicidrt mis atta
Position:
A ■ Lj plus basse
B B Ionie medianne
C « La plus haute
FIGURE #4
FIGURA #4
DESSIN #4
OIL
ACEITAR
HUILE
FIGURE #5
FIGURA #5
DESSIN #5

18” HANDiLAWNIVIOWERS

MODEL NUMBER 291.37619

RODADORAS MANUAL DE 18”

MODELO NO. 291-37619

18” TONDEUSE MANUELLE

MODELE NUMERO 291.37619

0-
'■■î'ffliû
As iriewd from rosr of moMr
Visu Oesde Is parte posterior de ta podadora
Vue dudérriere de la tondeuse
Rear û1 mwef
Parte trasera de la podadera
Derrière de la tondeuse
from of гтммег
Parte delante de ta podadora
Devant de ta tondeuse
КцН«.
Ont
Hum tni
Part Ho.
Oi Rop.
Hiiimo Dot Plocoo
M Nomo
Hom bit Del Ropuoilo
Dootrtptlon Dm PIOHi
Req.
Req.
Necessdn
KiyHo.
dm
Humera
Part Ho.
De Rtp.
Hum en Dm PlecH
Part Ham e
Hem bra Dui ReputSiD
OeacrlptloD Du PIu cm
Req.
Req.
NeeeiHlii
1. 30122 BalICup
Recoptâculo dol cqineto
RoutH
2
21. 30737-2
Right Pinion Gear
ñAbn derecho
Cutter Bar Bo^^nx 11/8
1
2. 30137 Bal Boning Assembly
Montale IM coÿnete de bolas
Assemblaoe billes de mulemem
2
22. ТШ
TomHIo de la barra de corte, 3/8x11/8 pulgadas
Bddlon-Barre des lames 3/8x11/8
2
3. iflÎKM
Bearing Соле
Cono del cojinete
Cone du coussinet
2 23.
103063-20 Cutter Bar Assy.
Barra de code
Barra des lames
1
4. ~ЗШ Spring, Reel Ad¡.
Resorte de ^usle del cilindro
Ressort d’aiustenem (moveul
1
24
30519 Cutter Bar Slud (Incl. In Key Nos. 15 & 1SA) 2
Espàrrago de la barra de cotte (se Ind. en los nos. 15 y ISA)
Rivet - Barre des lames Icontlent les numéros 15 et ISA)
S 30308D-20 Dust Cap
Cubierta contra polvo
Pnoteue Doussiere Imoveul
1 25. 10461-2 ^ Whed Adj. RH
Ajuste de la nreda derecha
Aiusiaur Dour la lOue de droite
1
6. 30307
Red Spacer
Espaciador dd dindio
Ronddie
1 26. 1Ü4Ë1-3
Wheel Adj. LH
Ajuste de ta rueda izqUeida
Ajusteur pour la n>ue de oauche
1
7. 30316 ■
Rachat Paiví
Jinquete
Endlauetaoe a mchet
i
27.
31066-1 ^
TraDing Wheel
Rueda seguidora
Roue de derrière
2
S. 10122^-20 Reel AssemUy {Ind. Key Nos. 2 thni 6)
Montaje del cilindro (ind. tos nos. clave de 2 a 6)
Assemblage du moyeu (contient les pieces numéros
1
28. 31067
Trailing Wheel Axle
Eje de la rueda seguidora
Essieu Dour la mue de derrièra
2
30137 - 30004 - 30309 - 30308-0-20 ■ 303071
29. 31065-1 Rear Tie Tube 1
9. 30317-1
Axle Snap Ring
Aro en ‘E' dd eje
2
Ibbo trasero de conexión
Attachement DOur oneu de derrière
Anneau a pression (essieu)
30. 10498
Complete Handle Assam.
1
10. ЭОЭ26 Hub Cap
lapaculw
2
Montaje completo de la manija
AssemUaae oour la oolonee
Couvercle du maveu
31.
31160
Lower Handle Section RH
1
11. 3Ü337 Axie
Ejè
i
Sección Inferior de la manija mitad deretíu
SecSon Dohmee droite inferteura
Essieu
32. 31160-1 LoMr Handle Secbon LH 1
11. A
30733
Axle Nut
tuerca del eje
2 Sección nletior de la manija mitad Izquierda
SecOon oolqnH oauche inferieure
Ecrou Hexaconal nour l'essieu
33.
-дШ5
Handle Ml 1/4-Í5i’ ^ 2
12. 10426
Wheaf & Tire
Reuda ' Llanta
2
Perno de la manija 1/4-20-r
Boulon oour la oolanee 1/4 x 2
Roue et Pneu
34. 31100-2 Handle Bolt 1/4 X11/4
6 ^
13.
30660
Hex Head Bolt
Perno de cabeza hexagonal
4
Perno de la manija 1/4 x 11/4
Boulon oour la ooHinee 1/4 x 1/4
Boulon a late hexaoonale
35.
30992
Hex Nut 1/4 Nylon Insert
s
U.
3073(HI-20
Cover Plate
Placa de la cubierta
2
Tuerca hexagonal, Inserto de nilón
Ecrou Hexaoonal
Plaque de couverture
36. 31098-3 Center Handle Secbon 2
15. 10326-17-20
Left Side Plate
Placa lateral izquierda
1
Sección centrât de ta manija
Section de Doionee suoedeure
Fixation laterale oautìie
37. 310993
Handle Grip Section
1
16 10326-16-20 Righi Side Piate
Placa lateral derecha
1
Centro torro de la manija
Section de ooionee centraie
Fixation latarals droite
38. 30948 Foam Grip
1
17.
30990
Handle Retaining Ring
Aid de retención de la manija
Anneau de Retenue
2
Mango de espuna
Manchon de ooionee en caoutchouc
39. 10474 Assem. Hardware
1
18. '10491-1-20 Shrub Bar Assy.
Ensamblaje de la barra de protección
1
Paquete de terreterta
Assemblaoe de ouincaiilerie
Bane de toreion
19. 30737-3 Left Pinion Gear
PiílOn izquierdo
Enorenaqe a oionon qauche
20. Ì0300 Adjusbng Screw 6/16 X1 (Ind. in Key Nos, 15 6 16Aj
Tornino de ajuste de 6/16 x i
(se incluye en los nos. claves 16 6 16A)
Vis d’ajustement (contient les pieces numéros
10326-16-20 et 10326-17-20)
4
Loading...
+ 4 hidden pages