®
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
1 800 387-6161
© 2008 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, ®, ® , Insta-Clip® and NorthStar® are registered trademarks and InstaStart™ and the shape of the lantern are trademarks of The Coleman Company, Inc.
© 2008 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, ®, ® , Insta-Clip® et NorthStar® sont des marques déposées, alors que InstaStart™ et le profi l de la lanterne
sont des marques de commerce de The Coleman Company, Inc.
© 2008 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®, ®, ® Insta-Clip® y NorthStar® son marcas registradas e InstaStart™ y la fi gura de la lámpara son marcas de The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
NorthStar®
Model 2500 Series
INSTASTART™ Electronic Ignition
Allumage électronique
Encendido electrónico
U.S. Pat. Nos. 5,639,231; 7,367,696 Canada Pat. No. 1,288,964
Japan Pat. No. 2,729,173 and other patents pending.
Brevets étatsuniens nos 5,639,231 et 7,367,696 Brevet du Canada no 1,288,964
Brevet du Japon no 2,729,173 et autres brevets en instance.
Patentes de U.S.A. Núms. 5,639,231; 7,367,696 Números de Patentes en Canadá 1,288,964 Números de Patentes en Japón 2,729,173
y otras patentes pendientes.
® ®
Propane Lanterns Lanternes à propane Lámparas de Propano
Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso
© 2008 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com
TM
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)
Camp Light Lanterne de camping Lámpara para Campamento
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer ces lanternes et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el servicio de las lámparas. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316- 832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
4010002510 (20081208)
FOR YOUR
SAFETY
If you smell gas:
1.Do not attempt to light appliance.
2.Extinguish any open flame.
3.Disconnect from fuel supply.
FOR YOUR
SAFETY
Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors in the vicinity of this or any other appliance.
DANGER
CARBON MONOXIDE
HAZARD
•This appliance can produce carbon monoxide which has no odor.
•Using it in an enclosed space can kill you.
•Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home.
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of these propane lanterns. General safety information is presented on this page and is also located throughout these instructions. Particular attention should be paid to information accompanied by
the safety alert symbol “DANGER”, “WARNING”, CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to educate new users of this product. This manual should be read in conjunction with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any mechanical or propane fueled equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing. Using this equipment with the respect and caution demanded will reduce the possibilities of personal injury or property damage.
The following symbols shown below are used extensively throughout these instructions. Always heed these precautions, as they are essential when using any mechanical or propane fueled equipment.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property damage.
DANGER
Failure to comply with the precautions and instructions provided with these lanterns can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fi re, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service
these lanterns.
If you need assistance or information such as an instruction manual or labels, contact The Coleman Company, Inc.
CALIFORNIA PROPOSITION 65: WARNING: This fuel, and byproducts of
combustion of this fuel, contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Lista de Piezas
No. |
Número de Pieza |
Descripción |
|
|
|
1 |
2500A4411 |
Tuerca del Ventilador |
2 |
5010000629 |
Ventilador Negro |
3 |
R2000B043C |
Globo (Transparente) |
4 |
2500A1381 |
Agarradera de Transporte |
5 |
5010000576 |
Escudo contra Calor |
6 |
5010000107 |
Ensamblaje de la Perilla |
7 |
2550-5421 |
Base |
8 |
Tamaño #95 |
Mantilla Estilo Tubo |
9 |
2500A3151 |
Protector del Globo |
1
2
3
9
4
8
5
6 7
English-1 |
Español-9 |
Garantia
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a partir de la fecha original de compra, este
producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden productos Coleman® no tienen el derecho de alterar, modifi car o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO
QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O
LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE
NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en
Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc. 3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
WARNING
•This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a ”rotten egg” smell. The odorant can fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone.
•Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest level possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters, sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak. Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
•Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.
DANGER
•EXPLOSION - FIRE HAZARD
•Never store propane near high heat, open
fl ames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
•Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately.
•Never install or remove propane tank while lantern is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch.
•During operation, this product can be a source of ignition. Never use the lantern in spaces that contain or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals. Minimum clearances from combustible materials: 12 inches from the sides and 48 inches from the top.
•Do not obstruct the fl ow of combustion or ventilation air.
•Proper lantern operation produces a bright white light.
WARNING
Not for home or recreational vehicle use.
We cannot foresee every use which may be made of our products.
Check with your local fire safety authority if you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specifi c uses. Your local authorities can advise you
about these.
•Never refi ll disposable cylinders.
•Use the preset regulator that came with the lantern. Do not attempt to adjust.
•Use only Coleman® accessories or parts
•During lantern set-up, check all fi ttings for leaks using soapy water. Never use a fl ame.
WARNING
•BURN HAZARD
•Never leave lantern unattended when hot or in use.
•Keep out of reach of children.
DANGER
•CARBON MONOXIDE HAZARD
•This lantern is a combustion appliance. All combustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do not block air fl ow into or out of the lantern.
•Carbon Monoxide (CO) poisoning produces fl u-like symptoms, watery eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You
can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer. If these symptoms are present during operation of this product get fresh
air immediately!
•For outdoor use only.
•Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
CAUTION
•SERVICE SAFETY
•Use only propane set up for vapor withdrawal.
•Keep all connections and fi ttings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching.
•During set up, CHECK FOR LEAKS in one or more ways: Apply soapy water to connections. Look for bubbles. Listen for hiss of escaping gas. Feel for extreme cold. Smell for rotten egg odor. Never use a fl ame.
Do not use if leaking.
•Use as a lighting appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman.
•Never use as a space heater.
•Always use in upright position. Protect cylinder from excess heat.
Technical
Characteristics
Input: 5,000 BTU/h
Category: Pressure regulated propane Fuel: 16.4 oz. disposable propane cylinders Regulator: 2600
Español-8 |
English-2 |
To Set Up
DANGER
•CARBON MONOXIDE HAZARD
•For outdoor use only.
•Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen). Do not use
in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
■Note: Use Coleman® 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas cylinder(s) used with lanterns must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation or Transport Canada, CAN/ CSA B339.
■Take lantern outdoors away from ignition sources.
■Turn fuel valve off.
Remove protective cap from top of propane cylinder. Save cap for use in storing. Screw propane cylinder into lantern. Take care not to cross-thread. Hand tighten only.
CAUTION |
•SERVICE SAFETY
•Keep all connections and fi ttings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before attaching.
•During set up, check all connections and
fi ttings for leaks using soapy water. Bubbles indicate a leak. Never use a fl ame.
■ Unfold cylinder base as shown. ■ Place cylinder securely in lantern base.
TM
To Tie On Mantles
WARNING
•Replace any mantle with a hole in it. A hole can cause lantern to overheat and create a hazard. Never operate lantern without heat shield.
Always use genuine Coleman® #95 size mantles. If using Insta-Clip® II tabbed mantles, follow the instructions on the mantle package.
If using original wire clip mantles, attach MANTLE to BURNER TUBE AND LOWER MANTLE SUPPORT. Be sure clips engage grooves.
Burner |
Tube |
Mantle |
Support |
■ Twist clips.
Para Guardar
■ Asegurarse de que la lámpara esté fría.
■ Alejar la lámpara de la llama (incluyendo los mecheros pilotos) y otras fuentes
de encendido.
■Quitar el cilindro de propano
de la lámpara.
■Volver a colocar
la tapa protectora del cilindro
de propano.
■ Invierta la base y colóquela en el collar para guardarla.
PELIGRO
•EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
•No guarde nunca el propano cerca de calor excesivo, llamas expuestas, pilotos de encendido, luz solar directa, otras fuentes de encendido o cuando las temperaturas excedan de 120 grados F (49°C).
•El cilindro debe ser desconectado cuando guarde la lámpara.
Cosas que Debe Saber
1.En algunos sitios es inseguro e ilegal guardar o usar cilindros de propano líquido de más de 1.14 kg (2.5 lbs.), capacidad de agua
(aproximadamente 465g (1 lb.) propano) en sitios cerrados ocupados.
2.Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas Coleman®. Una vez que mada, una mantilla es frágil y se puede dañar si se toca o se cae.
3.Limpie con un paño ligero y con liquido de lavar platos suave. No use abrasivos.
4.Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y expedición son un sótano, ático o garaje. Para evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, ponga su lámpara en una bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.
5.Durante el funcionamiento, lleve la lámpara por el asa.
6.Si su lámpara produce una llama humeante amarilla, revise el quemador y el tubo del aire para ver si tienen telarañas.
7.Para servicio de reparación, llame a uno de los números listados en la cubierta frontal para obtener la ubicación de su Centro de Servicio Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser
enviada por correo al Centro de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que tenga su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del problema. Quite el globo
y el ventilador para prevenir que se rompan. NO envíe el cilindro de propano. Empaquete
cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para los productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Para los productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
1 800 387-6161
8.Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, por favor llame a uno de los números listados en la cubierta de este manual.
www.coleman.com
English-3 |
Español-7 |
INSTASTART™
Lámpara de Encendido Eléctronico
■ Abra girando la válvula de combustible. Empuje el botón rojo del encendedor y deberá saltar una chispa entre el electrodo y el soporte inferior de la mantilla encendiendo la mantilla.
NOTA: De no encender la lámpara, repetir el paso anterior después de haber cerrado la válvula de combustible. Si la lámpara no enciende después de haber oprimido el botón del encendedor varias veces, repita el paso anterior después de haber cerrado girando la válvula de combustible.
Encendido con fósforo
■ Ponga un fósforo encendido a través del orifi cio de encender; sosténgalo cerca de la mantilla y abra la válvula de combustible completamente.
ADVERTENCIA |
•PELIGRO DE QUEMADURAS
•No deje nunca la lámpara desatendida cuando esté caliente o en uso.
•Manténgala fuera del alcance de los niños.
■ La intensidad lumínica puede ser ajustada con la válvula de combustible.
■ La lámpara puede ser cargada por su asa.
Para Apagar
■ Cerrar la válvula de combustible.
Lower
Mantle
Support
■ Twist clips.
Light mantle evenly and leave to burn. Once mantle has been burned it is very fragile. Be careful not to touch it with your fi nger or match.
■ Replace VENTILATOR and GUARD/ GLOBE ASSEMBLY. Position guard wire into notch in frame.
NOTE: When re-installing globe onto lantern be sure not to contact mantle clip. Mantle may be dislodged from groove.
To Light
WARNING
If you smell gas:
1.Do not attempt to light appliance.
2.Extinguish any open flame.
3.Disconnect from fuel supply.
4.Call 1-800-835-3278.
DANGER
•EXPLOSION - FIRE HAZARD
•Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately.
•Always attach or detach propane source outdoors; never while lantern is lighted, near fl ame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch.
•Always light and use lantern outdoors.
•This lantern must not be exposed to fl ammable vapors or liquids during lighting.
•This lantern is very hot during use and can ignite fl ammables too close to the mantles. Keep fl ammables at least 12 inches from the sides and 48 inches from the top of the lantern. Keep gasoline and other fl ammable liquids and vapors well away from lantern.
Always light and use lantern outdoors; never inside house, camper, tent or other unventilated or enclosed areas.
Español-6 |
English-4 |