Coleman 295A, 285A User Manual

5 (1)
Coleman 295A, 285A User Manual

285A

295A

Instruccionesdeuso

Moded’emploi

 

®

®

Instructionsforuse

 

 

Lámparas

Lanternes

Lanterns

DualFuel™

Litho in the U.S.A.

Lithographié aux États-Unis Impreso en E.U.A.

4010008345 (20100105)

Limited Five Year Warranty

Garantie limitée de cinq ans

Garantía Limitada de Cinco Años

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five (5) years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman,

at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may

be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.

What This Warranty Does Not Cover

This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to the product results from the use of a part other than a genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www. coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to:

For products purchased in the United States: The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street Brampton (ON) L6Y 0M1

The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the responsibility of the purchaser.

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. If you have any questions regarding this warranty please call

1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada.

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq

(5) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf

ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.coleman.com ou bien composez le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :

Pour les produits achetés aux États-Unis: The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street Brampton (ON) L6Y 0M1

Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.

Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución

de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.

Lo Que Esta Garantia No Cubre

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del producto; uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía

no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DA—O INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA—OS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de Garantía

Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 1-316-832-8707 en los

Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono

y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions

20B Hereford Street Brampton (ON) L6Y 0M1

Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.

No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 1-316-832-8707 en los Estados Unidos

o al 1-800-387-6161 en Canadá.

The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions • 20B Hereford Street

Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161

©2010 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, and the shape of the lantern are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.

©2010 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, et le design de la lanterne sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.

©2010 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®, y la figura de la lámpara son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.

295A

285A

Parts List

Description

1

#21

#21

Mantle

2

290B5341

288B5341

Burner Assembly

3

295-5891

285-5891

Generator

4

R690B048C

R214D046C

Globe

5

220-4411

220-4411

Ball Nut

6

3000000454

3000000454

Fuel Cap

7

3000000455

3000000455

Pump Repair Kit

8

295-6571

285-6571

Valve Assembly (Includes Item #10)

9

290A5101

285-5101

Ventilator & Bail

10

288C1501

288C1501

Knob/Screw Package

11

290A5401

288A5401

Heat Shield & Frame Bottom

12

295A5151

285A5151

Fount Assembly

13

639-1091

639-1091

Pump Cup & Nut

14

295A5291

285A5291

Collar

15

295-1641

295-1641

Nut

16

288-1251

288-1251

U-Clip

17

200-6381

200-6381

Check Valve and Air Stem

Nomenclature

295A

285A

Désignation

1

#21

#21

Manchon

2

290B5341

288B5341

Ensemble du brûleur

3

295-5891

285-5891

Générateur

4

R690B048C

R214D046C

Globe

5

220-4411

220-4411

Écrou sphérique

6

3000000454

3000000454

Bouchon du réservoir

7

3000000455

3000000455

Ens. de réparation de la pompe

8

295-6571

285-6571

Ens. de la soupape (comprend art. 10)

9

290A5101

285-5101

Ventilateur et anse

10

288C1501

288C1501

Paquet bouton et vis

11

290A5401

288A5401

Pare-chaleur et fond du bâti

12

295A5151

285A5151

Ensemble du réservoir

13

639-1091

639-1091

Godet de la pompe et écrou

14

295A5291

285A5291

Collier

15

295-1641

295-1641

Écrou

16

288-1251

288-1251

Pince en «U»

17

200-6381

200-6381

Soupape d’arrêt et tige à air

Lista de piezas

No.

295A

285A

Descripción

1

#21

#21

Mantilla

2

290B5341

288B5341

Conjunto de quemador

3

295-5891

285-5891

Generador

4

R690B048C

R214D046C

Globo

5

220-4411

220-4411

Tuerca

6

3000000454

3000000454

Tapa de combustible

7

3000000455

3000000455

Juego de reparación de la bomba

8

295-6571

285-6571

Conjunto de válvula (Incluye artículo #10 )

9

290A5101

285-5101

Ventilador y manija de transporte

10

288C1501

288C1501

Paquete de perilla y tornillos

11

290A5401

288A5401

Protector contra el calor y base del armazón

12

295A5151

285A5151

Conjunto de fuente

13

639-1091

639-1091

Cubierta y tuerca de la bomba

14

295A5291

285A5291

Collar

15

295-1641

295-1641

Tuerca

16

288-1251

288-1251

Presilla en U

17

200-6381

200-6381

Válvula de detención y tubo de aire

 

Things you should know

Renseignements essentiels

Cosas que usted debe saber

1.

Carry a spare set of Coleman® Mantles. Once

1. Munissez-vous toujours de manchons de rechange

1. Lleve siempre consigo un par de mantillas de

 

burned, a mantle is fragile and can be damaged if

Coleman®. Après le flambage, les manchons se

repuesto Coleman®. Una vez quemada, la mantilla

 

révèlent très fragiles: les toucher ou les échapper

es muy frágil y puede dañarse fácilmente al tocarla

 

touched or dropped.

 

risque de les abîmer.

o dejarla caer.

2.

Unleaded fuels may vary in quality and can affect

2. La qualité des essences sans plomb varie, affectant

2. Los combustibles sin plomo pueden variar en

 

generator life. If you are having a problem with your

la durée de service du générateur. Si vous avez un

calidad y pueden afectar la vida del generador. De

 

haber un problema con la lámpara o el generador

 

lantern or generator using a certain brand of fuel,

problème avec la lanterne ou le générateur – lorsque

 

al utilizar una marca determinada de combustible,

 

replace generator and try a different brand of fuel.

vous utilisez une certaine marque d’essence –

se aconseja reemplazar el generador y probar una

 

remplacez le générateur puis essayez une autre

3. Rinse tank occasionally with fresh fuel to remove

marca diferente de combustible.

marque.

3. Enjuague ocasionalmente el tanque del combustible

 

sediment, gum formations, and moisture

 

3. Rincez le réservoir de temps à autre avec du

 

con combustible fresco para remover sedimentos,

 

accumulations. If lantern is to be used for standby

combustible frais pour éliminer les sédiments, la

adherencias y residuos húmedos. Si la lámpara

 

service, rinse and refill annually with fresh fuel.

substance gommeuse et l’humidité. Si la lanterne

sólo va a ser usada ocasionalmente (únicamente

4. Oil pump periodically to keep it working smoothly.

est utilisée comme lanterne d’appoint, rincez-la et

en caso de emergencia), enjuáguela y llénela con

changez le contenu du réservoir une fois par an.

combustible fresco una vez al año.

 

An arctic weather pump kit is available for use at

 

4. Lubrifiez la pompe de temps en temps pour qu’elle

4. Lubrique periódicamente la bomba con aceite para

 

-20°C (0° F) temperatures.

fonctionne en douceur. Un ensemble de pompe

mantenerla en buen estado. Para temperaturas de

5.

Part of the brightness control is located in the

arctique est proposé pour l’emploi à -20 °C (0 °F)

20°C bajo 0 se puede utilizar el juego de bomba

 

generator. If the lantern fails to adjust from high to

et moins.

llamado “Arctic Weather Pump Kit”.

 

5. Certains éléments de réglage de l’intensité se

5. Parte del control de la brillantez está situado en el

 

low properly, replace the generator.

 

trouvent dans le générateur. Remplacez le générateur

generador. Si la lámpara falla al tratar de ajustarla de

6.

During operation, carry the lantern using the bail.

alto a bajo, entonces reemplace el generador.

lorsque vous ne pouvez pas régler convenablement

7. The usual storage areas for camping and picnic

l’intensité de haut à bas.

6. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara

cargándola por el asa.

 

equipment are the basement, attic, or garage. To

6. Durant le fonctionnement, tenez la lanterne par son

 

7. Los sitios comunes para guardar equipos de

 

avoid the accumulation of dust, cobwebs, etc. that is

anse pour la transporter.

campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje.

 

7. Hors saison, l’attirail de camping et de pique-nique

 

common in these storage areas, place your lantern

A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas,

 

est généralement rangé au sous-sol, grenier ou

etc., que son comunes en estas áreas, guarde la

 

in a plastic bag and seal it with a rubber band.

 

garage. Pour qu’elle ne s’empoussière pas et ne

lámpara en una bolsa de plástico y ciérrela con una

8.

For repair service call one of the numbers listed

se recouvre pas de toiles d’araignées, placez votre

banda elástica.

 

below for location of your nearest Coleman Service

lanterne dans un sac en plastique que vous fermerez

8. Para contactar el centro de reparación Coleman más

 

Center. If lantern must be mailed to Service Center,

hermétiquement avec un caoutchouc.

cercano, llame a uno de los números que aparecen

 

8. En cas de panne, composez l’un des numéros

abajo. Si tiene que mandar la lámpara dañada al

 

attach your name, address, and a description of

 

indiqués ci-dessous pour obtenir l’adresse du centre

centro de reparación, incluya también su nombre,

 

problem to product and mail to Service Center

de réparation Coleman le plus proche. Si vous postez

dirección y una nota describiendo el problema.

 

prepaid, less globe and ventilator to prevent

la lanterne, retirez le globe et le ventilateur pour

Envíela con porte pagado al centro de reparación,

 

sin el globo de cristal ni la tapa de ventilación,

 

breakage. If necessary to write the Service Center or

prévenir le bris et joignez-y vos nom, adresse et

 

para prevenir roturas. Si necesita comunicarse con

 

factory, refer to your lantern by model number. Do

une description du problème. S’il y a lieu, précisez

 

el Centro de Reparación o la fábrica, use como

 

le numéro de modèle de la lanterne dans toute

 

not send fuel.

referencia el número del modelo de la lámpara. No

 

correspondance ultérieure échangée avec le centre de

9. If not completely satisfied with performance of this

envíe el combustible.

réparation ou l’usine. N’envoyez pas de carburant.

9. Si no está completamente satisfecho con el

 

product, please call one of the numbers listed below.

9. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement

 

funcionamiento de este producto, llame por favor a

 

 

de cet article, vous pouvez nous en faire part en

uno de los números que aparecen abajo.

 

 

composant l’un des numéros indiqués ci-dessous.

 

The Coleman Company, Inc.

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

3600 N. Hydraulic

DBA Jarden Consumer Solutions

Wichita, KS 67219 U.S.A.

20B Hereford Street

1-800-835-3278

Brampton (ON) L6Y 0M1

TDD: 1-316-832-8707

1 800 387-6161

 

 

 

www.coleman.com

www.coleman.com

Loading...
+ 1 hidden pages