Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina / Impreso en China 2007/9 SE-763A / SE-764A
|
|
SRU1720M |
MultiFit Speaker System |
Installation/Wire Connection Guide |
||
|
|
Système de haut-parleurs à montage multiple |
Guide d'installation/branchement |
|||
|
|
SRU1320M |
MultiFit-Lautsprechersystem |
Installation-/Anschluß-Anleitung |
||
|
|
Sistema di diffusori MultiFit |
Installazione/Guida al Collegamento dei fili |
|||
|
|
|
|
|
Sistema de altavoces MultiFit |
Guia de instalación/Conexión |
English |
Français |
Deutsch |
Italiano |
Español |
|
1.EXAMPLE OF TWEETER INSTALLATION / EXEMPLE D'INSTALLATION D'UN TWEETER / BEISPIEL FÜR TWEETER-MONTAGE / ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DEL TWEETER / EJEMPLO DE INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ DE AGUDOS
Dashboard installation example
1.Using the provided mounting screws and speed nuts, install the mount adapter on the dashboard.
2.Pass the tweeter lead wire through the hole in the mount adapter.
3.Turning the tweeter in the direction of the arrow, insert it into the mount adapter and fix it firmly in place.
Exemple d’installation en tableau de bord
1.Au moyen des vis à tôle et de écrous fendus, installez l’adaptateur de montage sur le tableau de bord.
2.Faites passer le cordon du tweeter par le trou de l'adaptateur de montage.
3.En tournant le tweeter dans le sens de la flèche, insérez-le dans l'adaptateur de montage et fixez-le solidement en place.
Beispiel für Armaturenbrett-Montage
1.Den Montageadapter mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben und Klemmmuttern am Armaturenbrett befestigen.
2.Führen Sie den Tweeter-Leitungsdraht durch das Loch im Montageadapter.
3.Drehen Sie den Tweeter in Pfeilrichtung, führen Sie ihn in den Montageadapter ein, und sichern Sie ihn.
Esempio di installazione sul cruscotto
1.Usando le viti di montaggio e dei dadi rapidi in dotazione, fissare l’adattatore di montaggio sul cruscotto.
2.Fare scorrere il cavo del tweeter nel foro dell'adattatore di montaggio.
3.Mentre lo si ruota in direzione della freccia, inserire il tweeter nell'adattatore di montaggio e fissarlo quindi saldamente in posizione.
Ejemplo de instalación en el tablero de instrumentos
2-Mounting screws |
Tweeter |
2-Vis à tôle |
|
2 Befestigungsschrauben |
Tweeter |
2-viti di montaggio |
Tweeter |
2-Tornillos de montaje |
Tweeter |
Mount adapter |
Altavoz de agudos |
|
|
Adaptateur de montage |
|
Montageadapter |
|
Adattatore di installazione |
|
Adaptador de montaje |
Tweeter lead wire |
|
|
|
Cordon de tweeter |
|
Tweeter-Leitungsdraht |
|
Cavo del tweeter |
|
Conductor del |
|
altavoz de agudos |
2-Speed nuts
2-Ecrous-ressorts
2 Klemmmuttern
2 dadi rapidi
2-Tuercas rápidas
Figure 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / figura 1 / Figura 1
1.Empleando los tornillos de montaje y las tuercas rápidas suministrados, instale el adaptador de montaje en el tablero de instrumentos.
2.Pase el conductor del altavoz de agudos a por el orificio del adaptador de montaje.
3.Girando el altavoz de agudos hacia la flecha, insértelo en el adaptador de montaje y fíjelo firmemente en posición.
Door trim installation example
1.Remove the door trim, then use the template and open the mounting hole for the flush-mount spacer.
2.Insert the flush-mount spacer into the mounting hole in the door trim. (Figure 2)
3.Fit the lever arm from the back of the door trim and fix the flush-mount spacer firmly to the door trim with the nut. (Figure 3)
Exemple d’installation en garniture de porte
1.Enlevez la garniture de porte, puis utilisez le gabarit et dégagez le trou de fixation pour la monture encastrable.
2.Insérez la monture encastrable dans le trou de fixation de la garniture de porte. (Figure 2)
3.Ajustez le bras de levier par le dos de la garniture de porte et fixer solidement la monture encastrable à la garniture de porte avec l'écrou.
(Figure 3)
Beispiel für Türleisten-Montage
1.Entfernen Sie die Türleiste, verwenden Sie dann die Schablone, und öffnen Sie die Montageöffnung für den eingelassenen Abstandhalter.
2.Führen Sie den eingelassenen Abstandhalter in die Montageöffnung in der Türleiste ein. (Abbildung 2)
Flush-mount spacer Monture encastrable Eingelassener Abstandhalter Spaziatore per montaggio incassato
Separador para montaje a ras
Tweeter
Tweeter
Tweeter
Tweeter
Altavoz de agudos
Door trim Garniture de porte Türleiste
Finitura della portiera
Panel de adorno de la puerta
3.Befestigen Sie den Hebelarm auf der Rückseite der Türleiste, und |
Figure 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / figura 2 / Figura 2 |
befestigen Sie den eingelassenen Abstandhalter mit der Mutter fest an |
|
der Türleiste. (Abbildung 3) |
|
Esempio di installazione della copertura della portiera
1.Rimuovere la finitura della portiera e, con l'apposita dima, ricavarvi il foro in cui inserire lo spaziatore per montaggio incassato.
2.Inserire nel foro appena ricavato nella finitura della portiera lo spaziatore per montaggio incassato (figura 2).
3.Dal lato posteriore della finitura della portiera collocare il braccio di leva e, con il dado, fissarvi saldamente lo spaziatore per montaggio incassato (figura 3).
Ejemplo de instalación en el panel de adorno de la puerta
1.Saque el panel de adorno de la puerta y, a continuación, utilice la plantilla y taladre el orificio de montaje para el separador para montaje a ras.
2.Inserte el separador para montaje a ras en el orificio de montaje en el panel de adorno de la puerta. (Figura 2)
3.Ajuste el brazo de la palanca de la parte posterior del panel de adorno de la puerta y fije el separador para montaje a ras firmemente al panel de adorno de la puerta con la tuerca. (Figura 3)
|
|
Door trim |
|
|
|
Garniture de porte |
|
|
|
Türleiste |
|
|
|
Finitura della |
|
|
|
portiera |
|
|
|
Panel de adorno |
|
|
|
de la puerta |
|
Flush-mount spacer |
|
|
|
Monture encastrable |
|
|
|
Eingelassener |
|
|
|
Abstandhalter |
|
|
|
Spaziatore per montaggio |
|
||
incassato |
Lever arm |
Nut |
|
Separador para montaje |
|||
Bras de levier |
Écrou |
||
a ras |
Hebelarm |
Mutter |
|
|
Braccio di leva |
Dado |
|
Brazo de palanca |
Tuerca |
Figure 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / figura 3 / Figura 3
2.HOW TO ATTACH THE TWEETER TO THE MID-WOOFER / MONTAGE DU TWEETER SUR LE HAUT-PARLEUR DE MÉDIUM-GRAVE / BEFESTIGEN DES TWEETERS AM MITTELTÖNER / COME FISSARE IL TWEETER AL MIDWOOFER / CÓMO FIJAR EL ALTAVOZ DE AGUDOS AL ALTAVOZ DE GAMA MEDIA/GRAVES
1.Turn the phase plug in the direction of the arrow to remove it. (Figure 4)
CAUTION:
When removing and attaching the tweeter or phase plug, take care to avoid damaging the voice coil or letting dirt get inside.
2.Pass the tweeter lead wire through the hole in the yoke, then turn the tweeter in the direction of the arrow to fix it firmly in place. (Figure 5)
3.Cut the tweeter lead wire and the bullet terminal of the tweeter lead wire coming from the cross-over network, and then remove the insulating cover.(Figure 6)
1.Tournez le bouchon de phase dans le sens de la flèche pour le déposer. (Figure 4)
ATTENTION:
Lors de la dépose et du montage du tweeter ou du bouchon de phase, veillez à ne pas endommager la bobine mobile et à ne pas laisser de corps étranger pénétrer à l'intérieur.
2.Faites passer le cordon du tweeter par le trou de la culasse, puis tournez le tweeter dans le sens de la flèche pour le fixer solidement en place. (Figure 5)
3.Coupez le cordon du tweeter et la cosse cylindrique du cordon de tweeter venant du réseau de filtres séparateurs, puis enlevez l'isolant. (Figure 6)
1.Drehen Sie den Phasenstecker in Pfeilrichtung, um ihn zu entfernen. (Abbildung 4)
VORSICHT:
Achten Sie beim Entfernen und Abringen des Tweeters oder Phasensteckers darauf, die Stimmenspule nicht zu beschädigen und kein keinen Schmutz eindringen zu lassen.
2.Führen Sie den Tweeter-Leitungsdraht durch das Loch im Joch, und drehen Sie den Tweeter dann in Pfeilrichtung, um ihn zu sichern. (Abbildung 5)
3.Schneiden Sie den Tweeter-Leitungsdraht und die Kugelbuchse des Tweeter-
Leitungsdrahts von der elektrischen Frequenzeiche ab, und entfernen Sie dann die Isolierhülle. (Abbildung 6)
1.Rimuovere il fasatore di equalizzazione ruotandolo in direzione della freccia (figura 4).
AVVERTENZA:
Durante la rimozione e l'installazione del tweeter o del fasatore di equalizzazione occorre evitare di danneggiare il voice coil e di lasciar penetrare la sporcizia.
2.Fare scorrere il cavo del tweeter nel foro del giogo e quindi ruotare il tweeter stesso nel senso della freccia sino a bloccarlo saldamente in posizione (figura 5).
3.Tagliare il cavo del tweeter e il cavo con spinotto lungo proveniente dalla rete di cross-over, rimuovendone quindi il materiale isolante (figura 6).
1.Gire el corrector de fase hacia la flecha para sacarlo. (Figura 4)
PRECAUCIÓN:
Cuando saque y fije el altavoz de agudos o corrector de fase, tenga cuidado en no dañar la bobina móvil o en no dejar suciedad en el interior.
2.Pase el conductor del altavoz de agudos a través del orificio en la horquilla y, a continuación, gire el altavoz hacia la flecha para fijarlo firmemente en posición. (Figura 5)
3.Corte el conductor del altavoz de agudos y el terminal en forma de bola del conductor del altavoz de agudos que viene de la red divisora y, a continuación, saque la cubierta de aislamiento. (Figura 6)
Phase plug Bouchon
de phase Phasenstecker Fasatore di equalizzazione Corrector
de fase
Figure 4 / Figure 4 / Abbildung 4 / figura 4 / Figura 4
Tweeter |
Yoke |
Tweeter |
Culasse |
Tweeter |
Joch |
Tweeter |
Giogo |
Altavoz de agudos |
Horquilla |
Figure 5 / Figure 5 / Abbildung 5 / figura 5 / Figura 5
Cut here. Coupez ici.
Hier abschneiden. Tagliare qui Corte aquí.
To tweeter/ |
Remove |
cross-over network |
the insulating |
Vers tweeter/ |
cover. |
réseau de filtres |
Enlevez |
séparateurs |
l'isolant. |
Zum Tweeter/ |
Entfernen Sie |
zur elektrischen |
die Isolierhülle. |
Frequenzweiche |
Rimuovere |
Al tweeter/ |
il materiale |
rete di cross-over |
isolante. |
Al altavoz de |
Saque |
agudos/red divisora |
la cubierta |
|
de aislamiento. |
Figure 6 / Figure 6 / Abbildung 6 / figura 6 / Figura 6