Clarion SRU1720M, SRU1320M User Manual

0 (0)
Clarion SRU1720M, SRU1320M User Manual

Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina / Impreso en China 2007/9 SE-763A / SE-764A

 

 

SRU1720M

MultiFit Speaker System

Installation/Wire Connection Guide

 

 

Système de haut-parleurs à montage multiple

Guide d'installation/branchement

 

 

SRU1320M

MultiFit-Lautsprechersystem

Installation-/Anschluß-Anleitung

 

 

Sistema di diffusori MultiFit

Installazione/Guida al Collegamento dei fili

 

 

 

 

 

Sistema de altavoces MultiFit

Guia de instalación/Conexión

English

Français

Deutsch

Italiano

Español

 

1.EXAMPLE OF TWEETER INSTALLATION / EXEMPLE D'INSTALLATION D'UN TWEETER / BEISPIEL FÜR TWEETER-MONTAGE / ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DEL TWEETER / EJEMPLO DE INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ DE AGUDOS

Dashboard installation example

1.Using the provided mounting screws and speed nuts, install the mount adapter on the dashboard.

2.Pass the tweeter lead wire through the hole in the mount adapter.

3.Turning the tweeter in the direction of the arrow, insert it into the mount adapter and fix it firmly in place.

Exemple d’installation en tableau de bord

1.Au moyen des vis à tôle et de écrous fendus, installez l’adaptateur de montage sur le tableau de bord.

2.Faites passer le cordon du tweeter par le trou de l'adaptateur de montage.

3.En tournant le tweeter dans le sens de la flèche, insérez-le dans l'adaptateur de montage et fixez-le solidement en place.

Beispiel für Armaturenbrett-Montage

1.Den Montageadapter mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben und Klemmmuttern am Armaturenbrett befestigen.

2.Führen Sie den Tweeter-Leitungsdraht durch das Loch im Montageadapter.

3.Drehen Sie den Tweeter in Pfeilrichtung, führen Sie ihn in den Montageadapter ein, und sichern Sie ihn.

Esempio di installazione sul cruscotto

1.Usando le viti di montaggio e dei dadi rapidi in dotazione, fissare l’adattatore di montaggio sul cruscotto.

2.Fare scorrere il cavo del tweeter nel foro dell'adattatore di montaggio.

3.Mentre lo si ruota in direzione della freccia, inserire il tweeter nell'adattatore di montaggio e fissarlo quindi saldamente in posizione.

Ejemplo de instalación en el tablero de instrumentos

2-Mounting screws

Tweeter

2-Vis à tôle

2 Befestigungsschrauben

Tweeter

2-viti di montaggio

Tweeter

2-Tornillos de montaje

Tweeter

Mount adapter

Altavoz de agudos

 

Adaptateur de montage

 

Montageadapter

 

Adattatore di installazione

 

Adaptador de montaje

Tweeter lead wire

 

 

Cordon de tweeter

 

Tweeter-Leitungsdraht

 

Cavo del tweeter

 

Conductor del

 

altavoz de agudos

2-Speed nuts

2-Ecrous-ressorts

2 Klemmmuttern

2 dadi rapidi

2-Tuercas rápidas

Figure 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / figura 1 / Figura 1

1.Empleando los tornillos de montaje y las tuercas rápidas suministrados, instale el adaptador de montaje en el tablero de instrumentos.

2.Pase el conductor del altavoz de agudos a por el orificio del adaptador de montaje.

3.Girando el altavoz de agudos hacia la flecha, insértelo en el adaptador de montaje y fíjelo firmemente en posición.

Door trim installation example

1.Remove the door trim, then use the template and open the mounting hole for the flush-mount spacer.

2.Insert the flush-mount spacer into the mounting hole in the door trim. (Figure 2)

3.Fit the lever arm from the back of the door trim and fix the flush-mount spacer firmly to the door trim with the nut. (Figure 3)

Exemple d’installation en garniture de porte

1.Enlevez la garniture de porte, puis utilisez le gabarit et dégagez le trou de fixation pour la monture encastrable.

2.Insérez la monture encastrable dans le trou de fixation de la garniture de porte. (Figure 2)

3.Ajustez le bras de levier par le dos de la garniture de porte et fixer solidement la monture encastrable à la garniture de porte avec l'écrou.

(Figure 3)

Beispiel für Türleisten-Montage

1.Entfernen Sie die Türleiste, verwenden Sie dann die Schablone, und öffnen Sie die Montageöffnung für den eingelassenen Abstandhalter.

2.Führen Sie den eingelassenen Abstandhalter in die Montageöffnung in der Türleiste ein. (Abbildung 2)

Flush-mount spacer Monture encastrable Eingelassener Abstandhalter Spaziatore per montaggio incassato

Separador para montaje a ras

Tweeter

Tweeter

Tweeter

Tweeter

Altavoz de agudos

Door trim Garniture de porte Türleiste

Finitura della portiera

Panel de adorno de la puerta

3.Befestigen Sie den Hebelarm auf der Rückseite der Türleiste, und

Figure 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / figura 2 / Figura 2

befestigen Sie den eingelassenen Abstandhalter mit der Mutter fest an

 

der Türleiste. (Abbildung 3)

 

Esempio di installazione della copertura della portiera

1.Rimuovere la finitura della portiera e, con l'apposita dima, ricavarvi il foro in cui inserire lo spaziatore per montaggio incassato.

2.Inserire nel foro appena ricavato nella finitura della portiera lo spaziatore per montaggio incassato (figura 2).

3.Dal lato posteriore della finitura della portiera collocare il braccio di leva e, con il dado, fissarvi saldamente lo spaziatore per montaggio incassato (figura 3).

Ejemplo de instalación en el panel de adorno de la puerta

1.Saque el panel de adorno de la puerta y, a continuación, utilice la plantilla y taladre el orificio de montaje para el separador para montaje a ras.

2.Inserte el separador para montaje a ras en el orificio de montaje en el panel de adorno de la puerta. (Figura 2)

3.Ajuste el brazo de la palanca de la parte posterior del panel de adorno de la puerta y fije el separador para montaje a ras firmemente al panel de adorno de la puerta con la tuerca. (Figura 3)

 

 

Door trim

 

 

Garniture de porte

 

 

Türleiste

 

 

Finitura della

 

 

portiera

 

 

Panel de adorno

 

 

de la puerta

Flush-mount spacer

 

 

Monture encastrable

 

 

Eingelassener

 

 

Abstandhalter

 

 

Spaziatore per montaggio

 

incassato

Lever arm

Nut

Separador para montaje

Bras de levier

Écrou

a ras

Hebelarm

Mutter

 

Braccio di leva

Dado

Brazo de palanca

Tuerca

Figure 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / figura 3 / Figura 3

2.HOW TO ATTACH THE TWEETER TO THE MID-WOOFER / MONTAGE DU TWEETER SUR LE HAUT-PARLEUR DE MÉDIUM-GRAVE / BEFESTIGEN DES TWEETERS AM MITTELTÖNER / COME FISSARE IL TWEETER AL MIDWOOFER / CÓMO FIJAR EL ALTAVOZ DE AGUDOS AL ALTAVOZ DE GAMA MEDIA/GRAVES

1.Turn the phase plug in the direction of the arrow to remove it. (Figure 4)

CAUTION:

When removing and attaching the tweeter or phase plug, take care to avoid damaging the voice coil or letting dirt get inside.

2.Pass the tweeter lead wire through the hole in the yoke, then turn the tweeter in the direction of the arrow to fix it firmly in place. (Figure 5)

3.Cut the tweeter lead wire and the bullet terminal of the tweeter lead wire coming from the cross-over network, and then remove the insulating cover.(Figure 6)

1.Tournez le bouchon de phase dans le sens de la flèche pour le déposer. (Figure 4)

ATTENTION:

Lors de la dépose et du montage du tweeter ou du bouchon de phase, veillez à ne pas endommager la bobine mobile et à ne pas laisser de corps étranger pénétrer à l'intérieur.

2.Faites passer le cordon du tweeter par le trou de la culasse, puis tournez le tweeter dans le sens de la flèche pour le fixer solidement en place. (Figure 5)

3.Coupez le cordon du tweeter et la cosse cylindrique du cordon de tweeter venant du réseau de filtres séparateurs, puis enlevez l'isolant. (Figure 6)

1.Drehen Sie den Phasenstecker in Pfeilrichtung, um ihn zu entfernen. (Abbildung 4)

VORSICHT:

Achten Sie beim Entfernen und Abringen des Tweeters oder Phasensteckers darauf, die Stimmenspule nicht zu beschädigen und kein keinen Schmutz eindringen zu lassen.

2.Führen Sie den Tweeter-Leitungsdraht durch das Loch im Joch, und drehen Sie den Tweeter dann in Pfeilrichtung, um ihn zu sichern. (Abbildung 5)

3.Schneiden Sie den Tweeter-Leitungsdraht und die Kugelbuchse des Tweeter-

Leitungsdrahts von der elektrischen Frequenzeiche ab, und entfernen Sie dann die Isolierhülle. (Abbildung 6)

1.Rimuovere il fasatore di equalizzazione ruotandolo in direzione della freccia (figura 4).

AVVERTENZA:

Durante la rimozione e l'installazione del tweeter o del fasatore di equalizzazione occorre evitare di danneggiare il voice coil e di lasciar penetrare la sporcizia.

2.Fare scorrere il cavo del tweeter nel foro del giogo e quindi ruotare il tweeter stesso nel senso della freccia sino a bloccarlo saldamente in posizione (figura 5).

3.Tagliare il cavo del tweeter e il cavo con spinotto lungo proveniente dalla rete di cross-over, rimuovendone quindi il materiale isolante (figura 6).

1.Gire el corrector de fase hacia la flecha para sacarlo. (Figura 4)

PRECAUCIÓN:

Cuando saque y fije el altavoz de agudos o corrector de fase, tenga cuidado en no dañar la bobina móvil o en no dejar suciedad en el interior.

2.Pase el conductor del altavoz de agudos a través del orificio en la horquilla y, a continuación, gire el altavoz hacia la flecha para fijarlo firmemente en posición. (Figura 5)

3.Corte el conductor del altavoz de agudos y el terminal en forma de bola del conductor del altavoz de agudos que viene de la red divisora y, a continuación, saque la cubierta de aislamiento. (Figura 6)

Phase plug Bouchon

de phase Phasenstecker Fasatore di equalizzazione Corrector

de fase

Figure 4 / Figure 4 / Abbildung 4 / figura 4 / Figura 4

Tweeter

Yoke

Tweeter

Culasse

Tweeter

Joch

Tweeter

Giogo

Altavoz de agudos

Horquilla

Figure 5 / Figure 5 / Abbildung 5 / figura 5 / Figura 5

Cut here. Coupez ici.

Hier abschneiden. Tagliare qui Corte aquí.

To tweeter/

Remove

cross-over network

the insulating

Vers tweeter/

cover.

réseau de filtres

Enlevez

séparateurs

l'isolant.

Zum Tweeter/

Entfernen Sie

zur elektrischen

die Isolierhülle.

Frequenzweiche

Rimuovere

Al tweeter/

il materiale

rete di cross-over

isolante.

Al altavoz de

Saque

agudos/red divisora

la cubierta

 

de aislamiento.

Figure 6 / Figure 6 / Abbildung 6 / figura 6 / Figura 6

Loading...
+ 1 hidden pages