Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina / Impreso en China 2005/11 SE-756A
|
|
|
|
|
|
|
|
2cm (3/4in.) SILK DOME TWEETER |
Installation/Wire Connection Guide |
|
|
|
|
|
|
|
SRH292HX |
TWEETER À DÔME EN SOIE (3/4 pouce) |
Guide d’installatio/câblage |
|
|
|
|
|
|
|
2 cm (3/4 zoll) SEIDENDOM-TWEETER |
Installation-/Anschluß-Anleitung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
TWEETER A CUPOLA DI SETA DA 2 cm (3/4 pollice) |
Installazione/Guida al Collegamento dei fili |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
ALTAVOZ DE AGUDOS DE CÚPULA DE SEDA DE 2 cm (3/4 pulgadas) |
Guia de instalación/Conexión |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
English Français Deutsch Italiano Español
EXAMPLE OF TWEETER INSTALLATION / EXEMPLE D’INSTALLATION D’UN TWEETER / BEISPIEL FÜR TWEETER-MONTAGE / ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DEL TWEETER / EJEMPLO DE INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ DE AGUDOS
■ Example 1
1.Remove the door trim (upholstery foam lining) and make holes for screws and speaker leads therein using the template.
2.Secure the bracket for tweeter to the door trim with tapping screws and speed nuts.
3.Fit in the tweeter along the thin projections of the bracket and then fix it by pressing until the lock is engaged.
■ Exemple 1
1.Retirez la garniture de porte (doublure en mousse de rembourrage) et percez des orifices pour les vis et les câbles de haut-parleur internes à l’aide du gabarit.
2.Fixez la console de tweeter sur la garniture de porte à l’aide de vis autotaraudeuses et d’écrous-ressorts.
3.Insérez le tweeter le long des petites saillies de la console, puis fixezle en appuyant dessus jusqu’à ce que le verrou s’engage.
■ Beispiel 1
1.Die Türleiste (Schaumstoffauspolsterung) entfernen und mittels der Schablone Lochungen für die Schrauben und Lautsprecherleitungen in der Polsterung vornehmen.
2.Die Befestigung für den Tweeter mit den Blechschrauben und Klemmmuttern an der Türleiste anbringen.
3.Den Tweeter entlang den dünnen Vorsprüngen der Befestigung einpassen und ihn dann befestigen, indem er gedrückt wird, bis die Verriegelung einrastet.
Door trim
Garniture de porte
Türleiste
Finitura della portiera
Panel de adorno de la puerta
Bracket
Console
Befestigung
Staffa
Ménsula
Tweeter
Tweeter
Tweeter
Tweeter
Altavoz de agudos
Speed nut
Ecrou-ressort
Klemmmuttern
Dado rapido
Tuercas rápida
Tapping screw (ø3 20)
Vis autotaraudeuse (ø3 20)
Blechschraube (ø3 20)
Vite filettante (ø3 20)
Tornillo autorroscante (ø3 20)
“ATTENTION”
Speaker edge is very sharp
Le bord de I’enceinte est très tranchant Der Lautsprecherrand ist äußerst scharf. Il bordo del diffusore è molto affilato.
El borde del altavoz está muy afilado
■ Esempio 1
1.Rimuovere la finitura della portiera (imbottitura della fodera) e praticare fori per le viti e i cavi diffusore usando la mascherina.
2.Fissare la staffa per il tweeter alla finitura della portiera con viti filettanti e dadi rapidi.
3.Inserire il tweeter sulle sporgenze sottili della staffa e quindi fissarlo in posizione premendolo fino a che il blocco scatta.
■ Ejemplo 1
1.Quite el adorno de la puerta (tapizado de forro de espuma) y taladre orificios para los tornillos y los conductores de los altavoces utilizando la plantilla.
2.Asegure la ménsula para el altavoz de agudos al adorno de la puerta con tornillos autorroscantes y tuercas rápidas.
3.Fije el altavoz de agudos a lo largo de los salientes finos de la ménsula y después fíjelo presionándolo hasta que el seguro quede enganchado.