Carrier 23048 User Manual

Size:
494.9 Kb
Download

30RA/RY - 30RH/RYH

Régulation PRO-DIALOG

AQUASNAP

Instructions de fonctionnement et d'entretien

Table des matières

1 - MESURES DE SÉCURITÉ ........................................................................................................

.................................................. 4

1.1

- Généralités .............................................................................................................. ......................................................................

4

1.2

- Protection contre les électrocutions .............................................................................................................................................

4

2 - DESCRIPTION GENERALE ......................................................................................................................................................

4

2.1

- Généralités .............................................................................................................. ......................................................................

4

2.2

- Abréviations utilisées dans ce document .....................................................................................................................................

4

3 - DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT .......................................................................................................................................

5

3.1- Généralités ............................................................................................................... ......................................................................

5

3.2

- Alimentation électrique des cartes ...............................................................................................................................................

5

3.3

- Les diodes électroluminescentes des cartes .................................................................................................................................

5

3.4

- Les capteurs ..................................................................................................................................................................................

5

3.5

- Les commandes ............................................................................................................................................................................

6

3.6

- Borniers de raccordement utilisateur ...........................................................................................................................................

6

 

3.6.1 - Description générale ................................................................................................... .........................................................

6

 

3.6.3 - Contact sec marche/arrêt/froid/chaud avec multiplexage ...................................................................................................

8

 

3.6.2 - Contact sec marche/arrêt/froid/chaud sans multiplexage ....................................................................................................

8

 

3.6.4 - Contact sec de limitation de puissance ou de consigne pour unité à simple circuit ............................................................

8

 

3.6.5 - Contact sec de limitation de puissance pour unité à double circuits ...................................................................................

8

 

3.6.6 - Contact sec de sélection de consigne eau avec multiplexage pour unité à double circuits

................................ ................. 8

4 - PRISE EN MAIN DE LA REGULATION PRO-DIALOGPLUS ............................................................................................

9

4.1

- Caractéristiques générales de l’interface utilisateur locale .............................................................

............................................. 9

4. 2 - Contrôle marche/arrêt de l’unité ........................................................................................ .......................................................

10

 

4.2.1 - Description ........................................................................................................................................................................

10

 

4.2.2 - Arrêter l’unité en mode local .......................................................................................... ...................................................

10

 

4.2.3 - Démarrer l’unité et choisir un type d’exploitation .....................................................................

....................................... 11

4.3

- Menus .........................................................................................................................................................................................

11

 

4.3.1 - Sélection d’un menu ..........................................................................................................................................................

11

 

4.3.2 - Sélection d’un item de menu .............................................................................................................................................

11

 

4.3.3 - Modification de la valeur d’un paramètre / accès à un sous menu ........................................................

........................... 11

 

4.3.4 - Affichage étendu ................................................................................................................................................................

12

 

4.3.5 - Description du menu INFORMATIONS ...........................................................................................................................

15

 

4.3.6 - Description du menu TEMPERATURES ..........................................................................................................................

17

 

4.3.8 - Description du menu CONSIGNES ..................................................................................................................................

17

 

4.3.7 - Description du menu PRESSIONS ...................................................................................................................................

17

 

4.3.9 - Description du menu ENTRÉES ............................................................................................

........................................... 18

 

4.3.10 - Description du menu SORTIES /TESTS .........................................................................................................................

19

 

4.3.11 - Description du menu CONFIGURATIONS ....................................................................................................................

22

 

4.3.12 - Description du menu ALARMES ....................................................................................................................................

28

 

4.3.13 - Description du menu HISTORIQUE DES ALARMES ..................................................................................................

28

 

4.3.14 - Description du menu TOTALISATIONS ........................................................................................................................

28

2

5 - FONCTIONNEMENT DE LA RÉ GULATION PRO-DIALOGPLUS .................................................................................

29

5.1

- Contrô le Marche /Arrêt ..............................................................................................................................................................

29

5.2

- Fonctionnement chaud/froid ......................................................................................................................................................

30

 

5.2.1- Généralités ..........................................................................................................................................................................

30

 

5.2.2 - Sélection chaud/froid .........................................................................................................................................................

30

5.3

- Contrô le des pompes à eau de l'évaporateur ..............................................................................................................................

31

5.4

- Boucle de sécurité ......................................................................................................................................................................

31

5.5

- Régulation du réchauffeur d'évaporateur ...................................................................................................................................

31

5.6

- Point de contrô le ........................................................................................................................................................................

31

 

5.6.1 - Point de consigne actif ......................................................................................................................................................

31

 

5.6.2 - Décalage ............................................................................................................................................................................

33

5.7

- Limitation de puissance .............................................................................................................................................................

33

5.8

- Mode nuit ...................................................................................................................................................................................

33

5.9

- Contrô le de capacité ...................................................................................................................................................................

33

5.10

- Contrô le de la pression de condensation ..................................................................................................................................

33

5.11

- Fonction de dégivrage ..............................................................................................................................................................

34

5.12

- Contrô le des étages électriques additionnels ...........................................................................................................................

34

5.13

- Contrô le d’une chaudière .........................................................................................................................................................

34

5.14

- Ensemble maître/esclave ..........................................................................................................................................................

34

5.15

- Contrô le d’unités Pro-DialogPlus par un Système Manager ..................................................................................................

35

6 - DIAGNOSTIC - DÉ PANNAGE .................................................................................................................................................

35

6.1

- Généralités ..................................................................................................................................................................................

35

6.2

- Visualisation des alarmes ...........................................................................................................................................................

35

6.3

- Réarmement des alarmes ...........................................................................................................................................................

35

6.4

- Codes Alarmes ...........................................................................................................................................................................

36

LEGENDE GENERALE

Dans tous les textes de ce document, certains graphiques de type technique ou spécifiques au synoptic PRO-DIALOGPLUS sont interprétés de la façon suivante:

Bouton marche/arrêt

Touche de validation

Flèche vers le bas ou flèche de déplacement

Flèche vers le haut ou flèche de déplacement

DELTA. Exemple: différence de température entre les températures d’entrée et de sortie d’eau

Signifie que ce caractère clignote

Le(s) photo(s) montrée(s) en page de couverture est (sont) uniquement à titre indicatif et n'est (ne sont) pas contractuelle(s). Le fabricant se réserve le droit de changer le design et la conception des unités à tout moment, sans préavis.

3

1 - MESURES DE SÉ CURITÉ

1.1 - Généralités

L’installation, la mise en service et les opérations d’entretien de ce matériel peuvent être dangereuses si l’on ne tient pas compte de certains facteurs propres à l’installation tels que les pressions de fonctionnement, la présence de composants électriques et de tensions électriques et le lieu de l’implantation (terrasses et structures bâties en hauteur). Seuls des installateurs et des techniciens spécialement formés et qualifiés ayant reçu une formation approfondie sur le produit concerné, sont autorisés à procéder à l’installation et à la mise en service du matériel. Lors de toute intervention d’entretien, toutes les instructions et recommandations qui figurent dans les notices d’installation et d’entretien du produit, ainsi que sur les étiquettes et les autocollants fixés sur le matériel, les composants et toutes les pièces fournies séparément, doivent être lues, comprises et respectées.

-Respecter toutes les règles et codes de sécurités courants.

-Porter des lunettes de sécurité et des gants de travail.

-Utiliser les instruments adéquats pour manipuler le matériel lourd. Prendre toutes les précautions nécessaires lors de la manutention et de la pose au sol.

1.2 - Protection contre les électrocutions

Seul le personnel qualifié conformément aux recommandations de la CEI (Commission Electrique Internationale) doit avoir accès aux composants électriques. Il est en particulier recommandé de couper l’ensemble des alimentations électriques de l’unité avant toute intervention. Couper l’alimentation principale à l’aide du disjoncteur ou sectionneur.

IMPORTANT

Cet équipement utilise et émet des signaux électromagnétiques. Les tests auxquels ce produit a été soumis révèlent qu’il est conforme à toutes les réglementations applicables à la compatibilité électromagnétique.

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

Même lorsque le disjoncteur ou le sectionneur principal est sur arrêt, certains circuits restent sous tension puisqu’ils peuvent être reliés à une alimentation distincte.

RISQUES DE BRÛLURE

Le courant électrique provoque l’échauffement des composants, de manière temporaire ou permanente. Manipuler avec le plus grand soin, les câbles d’alimentation, les câbles électriques et les tubes, ainsi que les couvercles de borniers et les châssis de moteur.

2 - DESCRIPTION GENERALE

2.1 - Généralités

Pro-Dialogest un système qui permet de contrô ler les refroidisseurs de liquide à condensation par air 30RA/RY ou les pompes à chaleursair-eau30RH/RYH. Ces unités peuvent être à simple ou à double circuits.Pro-Dialogcontrô le le démarrage des compresseurs nécessaire au maintien de la température d'entrée ou de départ de l'échangeur. En mode froid, il contrô le le fonctionnement des ventilateurs de façon à maintenir une pression de condensation adéquate dans chaque circuit. Pour les unités de type pompe à chaleur il régule et optimise les cycles de dégivrage de chaque circuit afin de minimiser la baisse de puissance de chauffage. Les mécanismes de sécurité sont constamment surveillés parPro-Dialogafin d’assurer la protection de l'unité.Pro-Dialogdonne également accès à un programme de test rapide des entrées/sorties.

Toutes les régulations PRO-DIALOGPlus peuvent fonctionner suivant trois modes indépendants:

-Mode Local: la machine est contrô lée à l’aide de commandes effectuées depuis l’interface utilisateur.

-Mode à distance: la machine est contrô lée à l’aide de contacts (contacts secs).

-Mode CCN: la machine est contrô lée à l’aide de commandes en provenance du réseau CCN (Carrier Comfort Network). Dans ce cas, un câble de communication est utilisé pour connecter l’unité au bus de communication CCN.

Le choix du mode de fonctionnement doit être effectué à l’aide de la touche Marche/Arrêt décrite dans la section 4.2.1. Quand le système PRO-DIALOGPlus fonctionne en mode autonome (mode local ou à distance), il conserve toutes ses capacités de régulation, mais ne propose aucune des fonctions permises par le réseau CCN.

2.2 - Abréviations utilisées dans ce document

Dans ce manuel, les circuits de refroidissement sont appelés: Circuit A et circuit B. Les compresseurs sont identifiés par A1, A2, A3 pour le circuit A et B1, B2, B3 pour le circuit B.

Les abréviations suivantes sont fréquemment utilisées:

CCN : Carrier Comfort Network. C’est le réseau de communication Carrier.

CCn : Type d'exploitation CCn.

L-SC :Type d'exploitation: Marche en mode local suivant un

 

 

programme horaire.

L-On :Type d'exploitation: Marche en mode local.

LED

: Diode électroluminescente.

LOFF : Type d'exploitation: Arrêt Local.

MASt:

Type d'exploitation: unité maître (ensemble maître/

 

 

esclave).

rEM

: Type d'exploitation: à distance par contacts.

SCT

: Température saturée de refoulement.

SIO

: Bus de communication interne, assurant la liaison entre

 

 

la carte principale et les cartes esclaves.

SST

: Température saturée d’aspiration.

TXV :

Vanne de détente.

4

3 - DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT

3.1- Généralités

FIG 1 - CARTE DE CONTROLE

11

2

 

1

3

 

4

9

 

10

 

 

5

7

8

 

 

6

Légende

 

1Connecteur CCN

2LED rouge d'état de la carte

3LED vert de communication SIO

4LED orange de communication CCN

5Contacts connecteur client de commande à distance de la carte maître

6Contacts connecteur client de commande à distance de la carte esclave

7Sorties relais connecteur client de la carte maître

8Sorties relais connecteur client de la carte esclave

9Carte maître de type NRCP-BASE

10Carte esclave de type NRCP-BASE

11Carte "CCN/clock" (option)

Le système de régulation est composé d'une carte de type NRCP-BASEpour les unités à circuit simple et de deux cartesNRCP-BASE(une carte maître et une carte esclave) pour les unités double circuits. Les unités équipées de plus de quatre compresseurs utilisent une cartePD-4DI-2DOcomplémentaire permettant le contrô le des compresseurs A3 et B3. Les unités pompes à chaleur équipées de l'option étages électriques additionnels utilisent une carte complémentaire de typePD-4DO.L'ensemble de ces cartes communiquent par l'intermédiaire d'un bus interne, appelé bus SIO. Les cartes NRCPBASE gèrent en permanence les informations reçues de divers capteurs de pression et de température. La carte de type NRCPBASE maître contient le programme qui régule la machine. Une carte "CCN/clock" optionnelle permet de gérer les fonctions de communication CCN et d'horloge. La carte "CCN/ clock" doit être enfichée et vissée sur la carte principale de base. Elle permet de communiquer avec les produits Carrier Comfort Network par l’intermédiaire du bus CCN. L’installation de la carte "CCN/clock" nécessite une configuration de type Service.

L’interface utilisateur consiste en deux blocs d’affichage pouvant avoir 26 diodes électroluminescentes et 16 touches (selon le modèle). Elle est connectée à la carte principale de base et permet d’accéder à un grand nombre de paramètres de régulation.

3.2 - Alimentation électrique des cartes

Toutes les cartes, sauf la carte PC-RCPMsont alimentées à l’aide d’une source 24 V a.c. référencée à la terre. La carte PDRCPM (contrô le des compresseurs A3 et B3) est alimentée à l’aide d’une source 24 V a.c. flottante.

ATTENTION:

Respecter les polarités lors de la connexion des alimentations des cartes, faute de quoi celles-cipeuvent être définitivement endommagées.

En cas de coupure d’alimentation de l’unité, celle-ciredémarre automatiquement sans intervention extérieure. Cependant, les défauts actifs au moment de la coupure sont sauvegardés et peuvent éventuellement empêcher le redémarrage d’un circuit ou de l’unité.

3.3 - Les diodes électroluminescentes des cartes

Toutes les cartes testent en permanence le bon fonctionnement de leurs circuits électroniques. Une diode électroluminescente est allumée sur chaque carte pour indiquer son bon fonctionnement.

-La diode électroluminescente rouge clignotant avec une période de 2 secondes sur une carte de type NRCPBASE indique son bon fonctionnement. Un clignotement différent signale un dysfonctionnement de la carte ou du logiciel.

-Sur les unités à circuit double ou équipée de cartes optionnelles, la diode électroluminescente verte clignote constamment sur l'ensemble des cartes pour indiquer que la carte communique correctement sur son bus interne. L’absence de clignotement de la diode électroluminescente, indique un problème d’installation du bus SIO.

-La diode électroluminescente orange de la carte optionnelle "CCN/clock" clignote lors de toute communication sur le bus CCN.

3.4- Les capteurs

Les capteurs de pression

Deux types de capteurs électroniques (basse et haute pression) sont utilisés pour mesurer la pression d’aspiration et de refoulement dans chaque circuit.

Les thermistances

Les sondes de température d’eau sont installées à l'entrée et la sortie de l’évaporateur. Le capteur de température extérieure est monté sous le coffret électrique. Un capteur optionnel de température d’eau peut être utilisé pour la régulation de l’ensemble maître/esclave (dans le cas d’un contrô le de sortie d’eau). Sur les unités de type pompe à chaleur, une sonde placée sur un tube de distribution de l'échangeur à air permet d'assurer la fonction dégivrage.

5

3.5 - Les commandes

La pompe évaporateur

La régulation peut contrô ler une ou deux pompes évaporateur et se charge du basculement automatique entre les deux pompes.

Le réchauffeur d’évaporateur

Il protège l’évaporateur du gel lorsque l’unité est arrêtée.

La chaudière

Cette sortie relais permet la mise en fonctionnement ou l'arrêt d’une chaudière.

Le réchauffeur de condensats de dégivrage

Ce réchauffeur est utilisé sur les unités de type pompe à chaleur et est située au pied de l'échangeur à air de chaque circuit. Il permet d'éviter la formation de glace due aux écoulements d'eau lors de dégivrages effectués par basse température extérieure.

3.6 - Borniers de raccordement utilisateur

3.6.1 - Description gé né rale

Les contacts suivants sont disponibles sur les borniers de raccordement utilisateur situés sur les cartes NRCP-BASE(voir figure 1). Certains contacts ne peuvent être utilisés que lorsque la machine fonctionne en type d'exploitation à distance (rEM). Le tableau suivant récapitule les connexions aux borniers de raccordement utilisateur.

UNITE SIMPLE CIRCUIT

Description

Connecteur/channel

Borne

Carte

Remarque

 

Remarque

Sortie relais pour alarme

J3 / CH24

30 - 31

NRCP-BASE

Indique les alarmes

 

Contact sec 24V a.c. 48V

Sortie relais pour

J3 / CH25

37 - 38

NRCP-BASE

Sortie de contrôle marche/arrêt chaudière.

 

d.c. max, 20V a.c. ou Vd.c.,

 

3A max, 80 mA min,

chaudière

 

 

 

Voir section 5.13.

 

 

 

 

 

alimentation extérieure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordement: 4 pin

 

 

 

 

 

 

WAGO 231-304/026000

 

 

 

 

 

 

pitch 5.08 ; il en faut un par

 

 

 

 

 

 

carte.

 

 

 

 

 

 

 

Contact 1:

J4 / CH8

32 - 33

NRCP-BASE

Ces contacts sont utilisés pour la commande

 

24VAC - 20 mA

marche/arrêt/chaud/froid

 

 

 

marche/arrêt et chaud/froid de l’unité. Ils ne

 

 

 

 

 

 

sont pris en compte que lorsque l’unité est

 

Raccordement: 8 pin Wago

 

 

 

 

sous contrôle d’exploitation à distance (rEM).

 

Contact 2:

J4 / CH9

63 - 64

NRCP-BASE

 

734-168,pitch 3.5

 

 

marche/arrêt/chaud/froid

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir la description de ces contacts en

 

 

 

 

 

 

section 3.6.2 & 3.6.3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contact 3:

J4 / CH10

73 - 74

NRCP-BASE

En fonction de la configuration, ce contact

 

 

sélection de limitation de

 

 

 

sec peut être utilisé pour la sélection à

 

 

puissance ou sélection de

 

 

 

distance du point de consigne ou pour la

 

 

consigne

 

 

 

limitation de puissance (voir Section 4.3.11.3

 

 

 

 

 

 

et 3.6.4).

 

 

 

 

 

 

- Le contact de sélection de consigne à

 

 

 

 

 

 

distance n’est pris en compte que lorsque

 

 

 

 

 

 

l’unité est sous contrôle d’exploitation à

 

 

 

 

 

 

distance.

 

 

 

 

 

 

- Le contact de sélection de limitation de

 

 

 

 

 

 

puissance reste actif quel que soit le type

 

 

 

 

 

 

d’exploitation de l’unité.

 

 

Entrée boucle de sécurité

J4 / CH11a

34 - 35

NRCP-BASE

Ce contact est monté en série avec le

 

 

utilisateur

 

 

 

contact de contrôle de débit d’eau. Il peut

 

 

 

 

 

 

être utilisé pour toute boucle de sécurité

 

 

 

 

 

 

client qui nécessite l’arrêt de l’unité s’il est

 

 

 

 

 

 

ouvert.

 

 

 

 

 

 

Si ce contact est inutilisé, il doit être ponté.

 

 

Connexion au réseau CCN

J12

1 - 2 - 3

CCN/Clock

Pour la connexion CCN on utilise un bus RS-

 

 

 

 

 

 

485. Le raccordement CCN est situé sur la

 

 

 

 

 

 

carte CCN/Clock (enfichée sur la carte

 

 

 

 

 

 

NRCP-BASE)

 

 

 

 

 

 

- Broche 1: signal +

 

 

 

 

 

 

- Broche 2: terre

 

 

 

 

 

 

- Broche 3: signal -

 

 

6

UNITE DOUBLE CIRCUIT

Description

Connecteur/channel

Borne

Carte

 

Remarque

Remarque

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie relais pour alarme circuit A

J3 / CH24

30A - 31A

NRCP-BASE

 

Indique les alarmes du circuit A

Contact sec 24V a.c. 48V d.c.

 

 

 

maître

 

 

max, 20V a.c. ou V d.c., 3A max,

Sortie relais pour alarme circuit B

J3 / CH24

30B - 31B

NRCP-BASE

 

Indique les alarmes du circuit B

80 mA min, alimentation

 

 

 

esclave

 

 

extérieure

 

 

 

 

 

 

Raccordement: 4 pin WAGO 231-

Sortie relais pour chaudière

J3 / CH25

37 - 38

NRCP-BASE

 

Sortie de contrôle marche/arrêt

 

 

 

maître

 

chaudière.

304/026000 pitch 5.08 ;

 

 

 

 

 

Voir section 5.13

il en faut un par carte.

 

 

 

 

 

 

 

Contact 1:

J4 / CH8

32 - 33

NRCP-BASE

 

Ces contacts sont utilisés pour la

24VAC - 20 mA

marche/arrêt/chaud/froid

 

 

maître

 

commande marche/arrêt et chaud/froid

 

 

 

 

 

 

de l’unité. Ils ne sont pris en compte

Raccordement: 8 pin Wago 734-

 

 

 

 

 

que lorsque l’unité est sous contrôle

168, pitch 3.5

 

 

 

 

 

d’exploitation à distance (rEM).

 

Contact 2:

J4 / CH9

63 - 64

NRCP-BASE

 

 

 

 

 

marche/arrêt/chaud/froid

 

 

maître

 

Voir la description de ces contacts en

 

 

 

 

 

 

section 3.6.2 & 3.6.3.

 

Contact 3:

J4 / CH10

73 - 74

NRCP-BASE

 

Ces contacts secs sont utilisés pour la

 

sélection de limitation de

 

 

maître

 

sélection de la limitation de puissance.

 

puissance

 

 

 

 

Voir la description de ces contacts en

 

 

 

 

 

 

section 3.6.5

 

 

 

 

 

 

Le contact de sélection de limitation de

 

Contact 4:

J4 / CH10

75 - 76

NRCP-BASE

 

 

sélection de limitation de

 

 

esclave

 

puissance reste actif quel que soit le

 

puissance

 

 

 

 

type d’exploitation de l’unité.

 

Contact 5:

J4 / CH8

65 - 66

NRCP-BASE

 

Ces contact secs sont utilisés pour la

 

sélection de consigne

 

 

esclave

 

sélection d’un point de consigne.

 

 

 

 

 

 

Ils ne sont pris en compte que lorsque

 

 

 

 

 

 

l’unité est sous contrôle d’exploitation à

 

 

 

 

 

 

distance (rEM).

 

 

 

 

 

 

 

 

Contact de contrôle 6: sélection

J4 / CH9

67 - 68

NRCP-BASE

 

 

 

de consigne

 

 

esclave

 

Voir la description de ces contacts en

 

 

 

 

 

 

section 3.6.6.

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée boucle de sécurité

J4 / CH11a

34 - 35

NRCP-BASE

 

Ce contact est monté en série avec le

 

utilisateur

 

 

maître

 

contact de contrôle de débit d’eau. Il

 

 

 

 

 

 

peut être utilisé pour toute boucle de

 

 

 

 

 

 

sécurité client qui nécessite l’arrêt de

 

 

 

 

 

 

l’unité s’il est ouvert. Si ce contact est

 

 

 

 

 

 

inutilisé, il doit être ponté.

 

 

 

 

 

 

 

 

Connexion au réseau CCN

J12

1 - 2 - 3

CCN/Clock

 

Pour la connexion CCN on utilise un

 

 

 

 

 

 

bus RS-485.Le raccordement CCN est

 

 

 

 

 

 

situé sur la carte CCN/Clock (enfichée

 

 

 

 

 

 

sur la carte NRCP-BASE)

 

 

 

 

 

 

- Broche 1: signal +

 

 

 

 

 

 

- Broche 2: terre

 

 

 

 

 

 

- Broche 3: signal -

 

 

 

 

 

 

 

 

7

3.6.2- Contact sec marche/arrê t/froid/chaud sans multiplexage

Lorsque la fonction bascule automatique chaud/froid n’est pas sélectionnée (voir section 4.3.11.3, 5.1 et 5.2) le fonctionnement des contacts 1 et 2 est le suivant:

 

Arrê t

Marche froid

Marche chaud

Contact 1

ouvert

Fermé

Fermé

 

 

 

 

Contact 2

-

Ouvert

Fermé

 

 

 

 

Lé gende

-Etat du contact sans importance

3.6.3- Contact sec marche/arrê t/froid/chaud avec multiplexage

Lorsque la fonction bascule automatique chaud/froid est sélectionnée (voir section 4.3.11.3, 5.1 et 5.2) le fonctionnement des contacts 1 et 2 est multiplexé:

 

Arrê t

Marche froid

Marche chaud

Marche auto

Contact 1

ouvert

Fermé

Fermé

ouvert

 

 

 

 

 

Contact 2

ouvert

Ouvert

Fermé

Fermé

 

 

 

 

 

NOTE:

la fonction bascule automatique (marche auto) assure la détermination du mode refroidissement ou chauffage en fonction de la température extérieure (voir section 5.2).

3.6.4- Contact sec de limitation de puissance ou de consigne pour unité à simple circuit

Sur les unités à simple circuit le contact 3 permet d’assurer, en fonction de la configuration (voir le menu configuration Utilisateur 1), soit la sélection de limitation de puissance, soit la sélection de consigne.

3.6.6- Contact sec de sé lection de consigne eau avec multiplexage pour unité à double circuits

Sur les unités à double circuits le fonctionnement des contacts de sélection d’une consigne eau froide ou eau chaude est multiplexé. Les consignes sont modifiables dans le menu consigne (voir section 4.3.8). Auto signifie que le point de consigne actif est déterminé par le programme horaire consigne (voir section 5.6.1).

Mode froid

 

Consigne 1

Consigne 2

Consigne 2

Auto

Contact 5

Ouvert

Ouvert

Fermé

Fermé

Contact 6

Ouvert

Fermé

Ouvert

Fermé

 

 

 

 

 

Mode Chaud

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consigne 1

Consigne 2

Consigne3

Auto

 

 

 

 

 

Contact 5

Ouvert

Ouvert

Fermé

Fermé

Contact 6

Ouvert

Fermé

Ouvert

Fermé

 

 

 

 

 

Sé lection limitation de puissance

Sé lection consigne

 

 

 

 

100%

limitation 1

consigne 1

consigne 2

(pas de limitation)

 

 

 

 

 

 

 

Contact 3 Ouvert

Fermé

Ouvert

Fermé

 

 

 

 

3.6.5- Contact sec de limitation de puissance pour unité à double circuits

Sur les unités à double circuits le fonctionnement des contacts de sélection d’une limitation de puissance est multiplexé.

Les consignes de limitation de puissance sont modifiables dans le menu consigne (voir section 4.3.8).

 

100%

limitation 1

limitation 2

limitation 3

 

(pas de limitation)

 

 

 

Contact 3

Ouvert

Fermé

Ouvert

Fermé

Contact 4

Ouvert

Ouvert

Fermé

Fermé

8

4 - PRISE EN MAIN DE LA REGULATION PRO-DIA-LOG PLUS

4.1 - Caracté ristiques gé né rales de l’interface utilisa-

teur locale

 

INTERFACE PRINCIPALE

SYNOPTIQUE

INTERFACE PRINCIPALE

SYNOPTIQUE

INTERFACE DE TYPE POMPE À CHALEUR BI-CIRCUITBLOC MENU

INTERFACE DE TYPE REFROIDISSEUR BI-CIRCUITBLOC MENU

L’interface locale permet d’afficher et de modifier un certain nombre de paramètres de fonctionnement.

Cette interface est composée de deux parties distinctes: l’interface principale (partie gauche) et le synoptique (partie droite).

Interface principale

Elle permet d’accéder à l’ensemble des données et fonctions Pro-DialogPlus. Elle est composée de:

-Un afficheur à deux digits permettant de désigner le numéro de l'item sélectionné.

-Un afficheur à quatre digits permettant de visualiser le contenu de l'item sélectionné.

-Des diodes et des touches permettant le contrô le marche/arrêt de l’unité, la sélection d'un menu, la sélection d'un item de menu et l'ajustement d'une valeur.

INTERFACE PRINCIPALE

TOUCHE

NOM

DESCRIPTION

 

Menu

Permet la sélection d'un menu principal. Chaque menu principal est représenté par un icône.

 

 

Le menu actif est celui dont l'icône est allumé.

 

Flèche vers le haut

Permet de faire défiler les numéros d’items de menu (dans l'afficheurà deux digits).

 

 

Lorsque le mode modification est actif, cette touche permet d’augmenter la valeur d’un paramètre

 

 

 

 

Flèche vers le bas

Permet de faire défiler les numéros d’items de menu (dans l'afficheurà deux digits). Lorsque le mode modification est actif,

 

 

cette touche permet de diminuer la valeur d’un paramètre

 

 

 

 

Entrée

Permet, soit d'accéder au mode modification, soit de valider une modification, soit d' afficher le texte descriptif d'un item ou

 

 

d'une alarme

 

Marche/Arrêt

Permet de démarrer ou d'arrêter le refroidisseur en mode local, ou de modifier son type d'exploitation.

 

 

MENUS DE L’INTERFACE PRINCIPALE

 

LED

NOM

DESCRIPTION

 

Menu INFORMATION

Affiche les paramètres généraux de fonctionnement de l’unité

 

 

 

 

Menu TEMPERATURES

Affiche les températures de fonctionnement de l’unité

 

 

 

kPa

Menu PRESSIONS

Affiche les pressions de fonctionnement de l’unité

 

 

 

 

 

Menu CONSIGNES

Affiche et permet de modifier les points de consigne de l’unité

 

 

 

 

Menu ENTREES

Affiche l’état des entrées digitales et analogiques de l’unité

 

 

 

 

Menu SORTIES /TESTS

Affiche l’état et permet de tester les sorties de l’unité

 

 

 

 

Menu CONFIGURATIONS

Affiche et permet de modifier la configuration de l’unité

 

 

 

 

Menu ALARMES

Affiche les alarmes actives

 

 

 

 

Menu HISTORIQUE ALARMES

Affiche l’historique des alarmes.

 

 

 

 

Menu TOTALISATIONS

Affiche les temps de fonctionnement et les nombres de démarrage de l’unité et des compresseurs

9

Le synoptique (partie de droite) est composé d’une représentation schématique de l'unité, de touches et de diodes. Il permet un accès rapide aux principaux paramètres de fonctionnement de la machine.

LED DU SYNOPTIQUE

LED

INDICATION LORSQUE ALLUMEE

Diode verte:

l’unité est autorisée à démarrer ou déjà en marche

Diode rouge:

- Allumée = circuit A ou unité à l’arrêt par alarme

- Clignotante = circuit A ou unité en fonction mais en alarme

Diode rouge:

- Allumée = circuit B ou unité à l’arrêt par alarme

- Clignotante = circuit B ou unité en fonction mais en alarme

Diode rouge:

Défaut de débit d'eau ou verrouillage écurités utilisateur ouvert

Diode verte:

la pompe évaporateur est en fonction.

Diodes jaunes:

(de haut en bas) Marche/Arrêt des compresseurs A1, A2 et A3 ou B1, B2 et B3. Une diode clignotante indique que le circuit est en mode protection ou dégivrage concerné (A ou B).

Diodes verte:

L'unité fonctionne en mode chaud.

Diodes verte:

L'unité fonctionne en mode froid.

LES TOUCHES DU SYNOPTIQUE

TOUCHES AFFICHAGE

Bouton bleu: température en °C d'entrée ou de sortie d'eauà l’évaporateur

Bouton gris: température extérieure en °C

Point de contrôle (consigne + décalage) en C°

Appui 1: Pression de refoulement circuit A/B en kPa relatif Appui 2: Température saturée de condensation circuit A/B en C°

Appui 1: Pression d’aspiration circuit A/B en kPa relatif

Appui 2: Température saturée d’aspiration circuit A/B en C°

Appui 1: Temps de fonctionnement du compresseur A1/B1 en h/10 ou h/100

Appui 2: Temps de fonctionnement du compresseur A2/B2 en h/10 ou h/100

Appui 3: Temps de fonctionnement du compresseur A3/B3 en h/10 ou h/100

4. 2 - Contrô le marche/arrê t de l’unité

4.2.1 - Description

La marche/arrêt de l’unité peut être contrô lée de l’une des manières suivantes :

-Localement sur l’unité (type d’exploitation Local)

-A distance à l’aide des contacts utilisateur (type d’exploitation à distance).

-En contrô le CCN à l’aide de commandes CCN (type d’exploitation CCN)

L’interface principale comprend une touche marche/arrêt permettant soit d'arrêter ou de démarrer l'unité en type d'exploitation local, soit de sélectionner le type d'exploitation à distance ou CCN.

Les types d'exploitation disponibles sont décrits dans le tableau ci-après.

Les types d’exploitation ci-dessouspeuvent

être sélectionnés à l’aide de la touche Marche/Arrêt:

TYPE D’EXPLOITATION

AFFICHEUR 4 DIGITS

DESCRIPTION

LOFF

Arrê t Local: L’unité est arrêtée en mode local.

 

 

L-on

Marche Locale: L’unité est en mode contrôle local et

 

est autorisée à démarrer.

 

 

L-Sc*

Marche Locale Contrô le par horloge: l’unité est en

 

mode de contrôle local. Si la période est occupée,

 

elle est autorisée à démarrer. Si le programme

 

horaire de marche machine est en mode inoccupée,

 

elle est maintenue à l'arrêt jusqu'à la prochaine

 

période occupée. Affiché seulement si l’unité est

 

équipée d’une carte "CCN/clock" optionnelle. Voir

 

section 3.1.

CCN*

CCN. L’unité est contrôlée par les commandes CCN.

 

Affiché seulement si l’unité est équipée d’une carte

 

"CCN/clock" optionnelle. Voir section 3.1.

 

 

rEM

À distance. L’unité est contrôlée par des contacts

 

externes.

 

 

MAST*

Unité Maître. L’unité fonctionne en tant qu’unité

 

maître dans un ensemble maître/esclave. Affiché

 

seulement si l’unité est une unité maître configurée

 

pour le contrôle maître/esclave et si elle est équipée

 

d’une carte "CCN/clock" optionnelle. Voir section

 

5.11.

 

 

*Affiché suivant la configuration.

La section 5.1 donne une description plus détaillée des commandes de marche/ arrêt de l’unité, analysée par types d’exploitation.

4.2.2 - Arrê ter l’unité en mode local

L’unité peut être arrêtée en mode local à tout moment en pressant sur la touche marche/arrêt de l’unité.

POUR ARRETER L’UNITÉ

TOUCHE ACTION

AFFICHEUR

AFFICHEUR

 

2 DIGITS

4 DIGITS

Presser la touche

C

LOFF

Marche/arrêt pendant

 

 

moins de 4 secondes

 

 

(une courte

 

 

pression suffit)

 

 

Lorsque la touche

t

LOFF

est relâchée, l’unité

 

 

s’arrête sans autre

 

 

intervention

 

 

 

 

 

10