Carrier 21997-IOM User Manual

0 (0)

19XR (PICII)

Refroidisseurs de liquide 50 Hz

Instructions d'installation, d'exploitation et d'entretien

Les photos montrées en page de couverture ainsi que les schémas de ce document sont uniquement à titre indicatif et ne sont pas contractuels. Le fabricant se réserve le droit de changer le design et la conception des unités à tout moment, sans préavis.

 

Table des matières

 

1 - CONSIGNES DE SECURITE ..........................................................................................................................................................................

10

1.1

- CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L'INSTALLATION ..............................................................................................................................

10

1.2

- CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA MAINTENANCE ..................................................................................................................

10

1.3

- CONTRÔLES EN SERVICE, SOUPAPE .................................................................................................................................................

10

1.4

- EQUIPEMENTS ET COMPOSANTS SOUS PRESSION ......................................................................................................................

11

1.5- CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA RÉPARATION ........................................................................................................................

11

2 - INTRODUCTION ET PRESENTATION DU GROUPE 19XR ......................................................................................................................

12

2.1

- MARQUAGE CE .......................................................................................................................................................................................

12

2.2

- ABRÉVIATIONS .......................................................................................................................................................................................

12

2.3

- PRÉSENTATION DU GROUPE 19XR ....................................................................................................................................................

12

 

2.3.1 - Plaque signalétique de la machine ......................................................................................................................................................

12

 

2.3.2 - Les divers éléments du groupe refroidisseur ......................................................................................................................................

13

 

2.3.3 - L’évaporateur .....................................................................................................................................................................................

13

 

2.3.4 - Le condenseur ....................................................................................................................................................................................

13

 

2.3.5 - Le moteur-compresseur ......................................................................................................................................................................

13

 

2.3.6 - La boîte de contrôle ............................................................................................................................................................................

13

 

2.3.7 - L’armoire de démarrage montée d’usine (en option) ..........................................................................................................................

13

 

2.3.8 - Le réservoir de stockage 19XR (en option) ........................................................................................................................................

13

2.4- LE CYCLE FRIGORIFIQUE .....................................................................................................................................................................

14

2.5- LE CYCLE DE REFROIDISSEMENT DE L’HUILE DU MOTEUR .......................................................................................................

15

2.6- LE CYCLE DE LUBRIFICATION .............................................................................................................................................................

15

 

2.6.1 - Résumé ..............................................................................................................................................................................................

15

 

2.6.2 - Description détaillée ...........................................................................................................................................................................

15

2.7- L’ÉQUIPEMENT DE PUISSANCE ...........................................................................................................................................................

16

3 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................................................................................................................................

17

3.1

- INTRODUCTION ......................................................................................................................................................................................

17

3.2 - RÉCEPTION DE LA MACHINE ..............................................................................................................................................................

17

 

3.2.1 - Inspecter le colis .................................................................................................................................................................................

17

 

3.2.2 - Protéger la machine ............................................................................................................................................................................

17

3.3

- MANUTENTION DU GROUPE ..............................................................................................................................................................

18

 

3.3.1 - Manutention du groupe tout entier .....................................................................................................................................................

18

 

3.3.2 - Manutention des divers éléments du groupe ......................................................................................................................................

18

 

3.3.3 - Caractéristiques physiques .................................................................................................................................................................

19

3.4

- POSE DES SUPPORTS DE LA MACHINE ............................................................................................................................................

25

 

3.4.1 - Installation d’une isolation standard ...................................................................................................................................................

25

 

3.4.2 - Installation d’un accessoire de mise à niveau (si besoin est) ..............................................................................................................

25

3.5

- LE RACCORDEMENT DES CONDUITES EN EAU .............................................................................................................................

27

 

3.5.1 - Installation des conduites d’eau vers les échangeurs de chaleur .........................................................................................................

27

 

3.5.2 - Installation de purges et de soupapes de sécurité ................................................................................................................................

30

3.6

- BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ........................................................................................................................................................

30

 

3.6.1 - Normes et précautions d’installation ..................................................................................................................................................

31

 

3.6.2 - Caractéristiques électriques des moteurs. ...........................................................................................................................................

31

 

3.6.3 - Section des câbles recommandée ........................................................................................................................................................

34

 

3.6.4 - Câblage communication .....................................................................................................................................................................

36

 

3.6.5 - Effectuer les connexions nécessaires aux signaux de commande sortants ..........................................................................................

37

 

3.6.6 - Raccorder l’armoire de démarrage ......................................................................................................................................................

37

 

3.6.7 - Raccorder l’armoire de démarrage à la boîte de contrôle ....................................................................................................................

40

 

3.6.8 - L’Interface Réseau Confort Carrier (CCN) ........................................................................................................................................

40

3.7 - PARTICULARITÉS DU COFFRET ÉLECTRIQUE (CÂBLÉ) ...............................................................................................................

41

 

3.7.1 - Caractéristiques ..................................................................................................................................................................................

41

 

3.7.2 - Réglages en usine des démarreurs ......................................................................................................................................................

42

3.8

- POSE DE L'ISOLATION SUR LE LIEU D'IMPLANTATION (FIGURE 24) ........................................................................................

43

4 -AVANT LAMISE EN ROUTE INITIALE ..........................................................................................................................................................

44

4.1

- EFFECTUER DIVERSES VÉRIFICATIONS ...........................................................................................................................................

44

 

4.1.1 - Informations nécessaires sur les conditions d'utilisation ....................................................................................................................

44

 

4.1.2 - Matériel nécessaire .............................................................................................................................................................................

44

 

4.1.3 - L'utilisation du réservoir de stockage en option et du système de tirage au vide. ................................................................................

44

 

4.1.4 - Retirer l’emballage. ............................................................................................................................................................................

44

 

4.1.5 - Ouvrir les vannes du circuit d'huile. ...................................................................................................................................................

44

 

4.1.6 - Serrer tous les joints d'étanchéité à l'aide d'une clé dynamométrique (couple en fonction du diamètre de la visse). ............................

44

 

4.1.7 - Inspecter les tuyauteries. ....................................................................................................................................................................

44

 

4.1.8 - Contrôler les soupapes de sécurité .....................................................................................................................................................

45

3

 

Table des matières (suite)

 

4.2

- VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ DE LA MACHINE ....................................................................................................................................

45

 

4.2.1 - Contrôler l'absence de fuites ...............................................................................................................................................................

45

 

4.2.2 - Indicateur de fluide frigorigène ..........................................................................................................................................................

45

 

4.2.3 - Effectuer l’essai de détection de fuites ................................................................................................................................................

46

4.3

- PROCÉDER À UN ESSAI SOUS VIDE À L’ARRÊT .............................................................................................................................

46

4.4

- EFFECTUER UNE DÉSHYDRATATION DU GROUPE .......................................................................................................................

48

4.5

- INSPECTER LE CÂBLAGE ....................................................................................................................................................................

49

4.6

- L’INTERFACE RÉSEAU COMFORT CARRIER (CCN) (VOIR FIGURE 21) ......................................................................................

49

4.7 - VÉRIFIER LE DÉMARREUR ...................................................................................................................................................................

50

4.8

- VÉRIFIER LA CHARGE D’HUILE .........................................................................................................................................................

50

4.9

- VÉRIFIER L’ALIMENTATION DE LA COMMANDE ET DU RÉCHAUFFEUR DE CARTER .........................................................

50

4.10 - VÉRIFIER LES COMMANDES ET LE COMPRESSEUR DU SYSTÈME DE TIRAGE AU VIDE (OPTION) ................................

50

4.11 - SITES EN HAUTE ALTITUDE ...............................................................................................................................................................

50

4.12 - CHARGER DU FLUIDE FRIGORIGÈNE DANS LA MACHINE ......................................................................................................

50

4.13 - EGALISATION DE LA PRESSION DANS UNE MACHINE 19XR SANS SYSTÈME DE TIRAGE AU VIDE .............................

50

4.14 - EGALISATION DE LA PRESSION DANS UNE MACHINE 19XR AVEC SYSTÈME DE TIRAGE AU VIDE .............................

51

4.15 - OPTIMISER LA CHARGE DE RÉFRIGÉRANT ..................................................................................................................................

51

5 - MISE EN ROUTE INITIALE .............................................................................................................................................................................

52

5.1 - PRÉPARATION .........................................................................................................................................................................................

52

5.2

- TEST DE LA SÉQUENCE DE DÉMARRAGE .......................................................................................................................................

52

5.3

- VÉRIFIER LA ROTATION DU MOTEUR ..............................................................................................................................................

52

5.4

- VÉRIFIER LA PRESSION D’HUILE ET L’ARRÊT DU COMPRESSEUR ..........................................................................................

53

5.5

- POUR EMPÊCHER TOUT DÉMARRAGE INTEMPESTIF ..................................................................................................................

53

5.6

- VÉRIFIER LES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ET CONSIGNES ......................................................

53

5.7 - INSTRUCTIONS À L’OPÉRATEUR .......................................................................................................................................................

53

6 - MODE D'EMPLOI .............................................................................................................................................................................................

54

6.1

- CE QUE L’OPÉRATEUR DOIT FAIRE: ..................................................................................................................................................

54

6.2

- POUR DÉMARRER LE GROUPE ...........................................................................................................................................................

54

6.3

- VÉRIFIER LE SYSTÈME EN FONCTIONNEMENT .............................................................................................................................

54

6.4

- POUR ARRÊTER LE GROUPE ................................................................................................................................................................

54

6.5

- APRÈS UN ARRÊT BREF ........................................................................................................................................................................

54

6.6

- ARRÊT PROLONGÉ .................................................................................................................................................................................

54

6.7

- APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ .............................................................................................................................................................

55

6.8

- FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID ...........................................................................................................................................

55

6.9

- COMMANDE MANUELLE DES AUBES DIRECTRICES ....................................................................................................................

55

6.10 - LIVRET DE SERVICE .............................................................................................................................................................................

55

7 - ENTRETIEN .......................................................................................................................................................................................................

57

7.1

- INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN .............................................................................................................................................................

57

 

7.1.1 - Brasage - Soudage .............................................................................................................................................................................

57

 

7.1.2 - Propriétés des fluides frigorigènes .....................................................................................................................................................

57

 

7.1.3 - Ajouter du fluide frigorigène ..............................................................................................................................................................

57

 

7.1.4 - Retirer du fluide frigorigène ...............................................................................................................................................................

57

 

7.1.5 - Comment faire l'appoint de la charge de fluide frigorigène .................................................................................................................

57

 

7.1.6 - Essai de détection des fuites de fluide frigorigène ..............................................................................................................................

57

 

7.1.7 - Inspection de la tringlerie mécanique ..................................................................................................................................................

58

 

7.1.8 - Optimiser la charge de fluide frigorigène ...........................................................................................................................................

58

7.2

- ENTRETIEN HEBDOMADAIRE .............................................................................................................................................................

59

7.3

- ENTRETIEN PÉRIODIQUE .....................................................................................................................................................................

59

 

7.3.1 - Durée écoulée depuis la dernière révision ..........................................................................................................................................

59

 

7.3.2 - Inspection du centre de commande .....................................................................................................................................................

59

 

7.3.3 - Changement du filtre à huile ...............................................................................................................................................................

59

 

7.3.4 - Vidange d'huile ...................................................................................................................................................................................

59

 

7.3.5 - Changement du filtre de fluide frigorigène .........................................................................................................................................

60

 

7.3.6 - Le filtre de récupération d'huile ..........................................................................................................................................................

60

 

7.3.7 - Inspecter la chambre à flotteur du circuit de fluide frigorigène ...........................................................................................................

60

 

7.3.8 - Inspecter les soupapes de sécurité et les tuyauteries (voir chapitre «Consignes de sécurité») ............................................................

60

 

7.3.9 - Vérification du tarage du pressostat ....................................................................................................................................................

61

 

7.3.10 - Maintenance des paliers et engrenages du compresseur ...................................................................................................................

61

 

7.3.11 - Vues utiles pour la maintenance des compresseurs ...........................................................................................................................

62

 

7.3.12 - Inspection des tubes des échangeurs ................................................................................................................................................

63

 

7.3.13 - Présence d’eau .................................................................................................................................................................................

63

 

7.3.14 - Inspecter les équipements de démarrage ...........................................................................................................................................

63

 

7.3.15 - Vérifier les transducteurs de pression ...............................................................................................................................................

64

 

7.3.16 - Contrôle corrosion ...........................................................................................................................................................................

64

4

Index des figures, listes utiles ou schémas

F

 

 

Fig. 1 - Signifiance du numéro de modèle ...................................

12

Fig. 2 - Les éléments du 19XR ...................................................

13

Fig.

3 - Le cycle frigorifique, les cycles de ref ............................

14

Fig.

4 - Le circuit de lubrification .................................................

16

Fig. 5A - Armoire de démarrage - vue intérieure a .......................

17

Fig. 5B - Armoire de démarrage - vue intérieure a .......................

17

Fig. 6 - Guide de manutention de la machine .............................

18

Fig. 7 - Plans dimensionnels ......................................................

22

Fig. 8 - Plans dimensionnels - Evaporateur, vue d ......................

23

Fig. 9 - Vue du dessus de l'unité .................................................

23

Fig. 10 - Détails du compresseur .................................................

24

Fig. 11 - Vue arrière de l’unité ......................................................

24

Fig. 12 - Encombrement au sol du groupe ...................................

25

Fig. 13 - Isolation standard ..........................................................

26

Fig. 14 - Accessoire de mise à niveau ........................................

26

Fig. 15 - Ressorts d'isolation du 19XR ........................................

26

Fig. 16 - Tuyauterie type des connexions d'eau hor ......................

27

Fig. 17 - Arrangement des connexions eau sur boit .....................

28

Fig. 18 - Schéma de la tuyauterie du système de ti .....................

29

Fig. 19 - Schéma de la tuyauterie du système de ti .....................

29

Fig. 20 - Implantation des soupapes ............................................

30

Fig. 21 - Câblage type de communication CCN comm 1 ..............

36

Fig. 22 - Refroidisseur 19XR avec démarreur en opt ....................

37

Fig. 23 - Refroidisseur 19XR avec démarreur indépe ...................

38

Fig. 24 - Plan d'isolation de la machine ......................................

43

Fig. 25 - Procédure de détection de fuites pour le ........................

47

Fig. 26 - Piège a froid de déshydratation .....................................

48

Fig. 27 - Schéma de rotation .......................................................

52

Fig. 28 - Feuille de service des données frigorifi ..........................

56

Fig. 29 - Tringlerie des aubes directrices ......................................

58

Fig. 30 - Conception du flotteur linéaire du 19XR .........................

60

Fig. 31 - Ajustements et tolérances du compresseur ...................

62

L

 

 

Liste de contrôles pour mise en route ..........................................

6; 8; 9

S

 

 

Schéma de repérage relatif au tableau 7 .....................................

22

5

LISTE DE CONTRÔLES POUR LA MISE EN ROUTE DES REFROIDISSEURS DE

LIQUIDE CENTRIFUGES HERMETIQUES 19XR

Nom:

Adresse:

Localité:

Code Postal:

Pays.:

Numéro d'installation:

Modèle

Numéro de série

CONDITIONS D'UTILISATION

 

Puissance

Saumure

Débit

 

Température

Température

Pertes de

Passe(s)

Temps

Temps de

 

frigorifique

 

 

 

 

d'entrée

 

 

 

de sortie

charge

 

 

 

d'aspiration

condensation

Evaporateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Condenseur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compresseur

tension

 

Intensité

nominale

 

 

OLTA (courant de surcharge)

Démarreur

Fabricant

 

 

 

 

 

Type

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pompe à huile

tension

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OLTA (courant de surcharge)

 

 

Intensité

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Circuit de contrôle/Réchauffeur de carter

 

115 Volts

 

 

 

230 Volts

 

 

Fluide frigorigène

 

Type

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Charge (kg)

 

 

OBLIGATIONS DE CARRIER:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Montage:

Oui ________ Non ________

 

 

 

 

 

 

 

Essai de détection des fuites: Oui ________ Non ________

 

 

 

 

 

 

 

Déshydratation:

Oui ________ Non ________

 

 

 

 

 

 

 

Charge:

Oui ________ Non ________

 

 

 

 

 

 

Formation au fonctionnement: ____________ Heures

LE DEMARRAGE DOIT ETRE EFFECTUE EN CONFORMITE AVEC LES INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE DE LA MACHINE

Informations nécessaires sur les conditions d'utilisation:

1- Instructions d'installation du groupe 19XR

Oui

________

Non

________

2- Schémas de montage, de câblage et de tuyauteries

Oui

________

Non

________

3- Description détaillée du démarrareur et les schémas de câblage

Oui

________

Non

________

4-

Caratéristiques techniques nominales concernées (voir plus haut)

Oui

________

Non

________

5-

Instructions et schémas relatifs aux options ou commandes spéciales

Oui

________

Non

________

PRESSION INITIALE DE LA MACHINE: __________________

 

 

La machine est-elle étanche ?

 

 

Oui

________

Non

________

Si non, les fuites ont-elles été réparées ?

 

Oui

________

Non

________

La machine a t-elle été déshydratée après les réparations ?

Oui

________

Non

________

VERIFIER LE NIVEAU D'HUILE ET LE NOTER:

 

 

 

 

Huile ajouté:

Oui ________

Non ________

 

 

 

 

Volume:

_____________________________

 

 

 

 

_______

3/4

 

_______

3/4

 

 

 

_______

1/2 VOYANT SUPERIEUR

_______

1/2

VOYANT INFERIEUR

_______

1/4

 

_______

1/4

 

 

 

PERTES DE CHARGE COTE EAU

 

Evaporateur ______________

Condenseur ___________

CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGENE:

Charge initiale ____________

Charge optimisée________

INSPECTER LE CABLAGE ET NOTER LES CARATERISTIQUES ELECTRIQUES

Valeurs nominales :

Tension du moteur ______________________ Intensité du moteur ________________

Tension de la pompe à huile ______________ Intensité du démarrage _____________

Tension secteur

Moteur___________Pompe à huile___________Contrôle/Réchauffeur d'huile___________

6

DEMARREURS POSES SUR CHANTIER UNIQUEMENT

Vérifier la continuité de la borne 1 à la borne 1, etc (débrancher les câbles des bornes 4, 5 et 6, du moteur au démarreur). Ne pas mesurer au mégohmètre les démarreurs électroniques, débrancher les fils au moteur et mesurer les.

Moteur

 

Phase à phase

Phase à terre

 

 

 

 

T1-T2

T1-T3

T2-T3

T1-G

T2-G

T3-G

 

 

 

 

 

 

 

 

Relevés toutes les 10

secondes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relevés toutes les 60

secondes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rapport de polarisation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEMARREUR

Electromécanique ________________ Electronique ________________

Rapport du transformateur du courant au moteur _______ : _______ Résistance du signal _______ (Ohms) Durée du temporisateur de transition __________ secondes.

Vérifier les relais magnétiques de surcharge

Ajouter de l'huile dans les coupelles

Oui

_______Non

______

 

Relais de surcharge électroniques

Oui

_______Non

______

Démarreur électronique

tension initiale

 

_______ Volts

 

 

Montée en puissance progressive

 

_______ Secondes

COMMANDES: SECURITE, FONCTIONNEMENT

Effectuer l'essai des commandes (oui/non) _______

Attention:

Le moteur du compresseur et le centre de contrôle doivent être connectés correctement et séparement à la terre du démarreur (conformément aux schémas électriques) : oui _____

FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE

 

 

Ces dispositifs provoquent-ils l'arrêt de la machine ?

 

 

Contrôleur de débit du condenseur

Oui _____

Non ______

Contrôleur de débit de l'eau glacée

Oui _____

Non

______

Asservissement des pompes

Oui _____

Non

______

MISE EN ROUTE INITIALE

Positionner toutes les vannes comme indiqué dans le manuel: _____

Mettre les pompes à eau en matche et établir le débit d'eau: _____

Niveau et température d'huile corrects: _____

Vérifier la rotation-pression de la pompe à huile: _____

Vérifier la rotation du moteur du compresseur (par le voyant côté moteur) et noter le sens (horaire ou non) : _____

Remettre le compresseur en route, l'amener à sa vitesse normale, puis l'arrêter. Avez vous constaté des bruits anormaux pendant le ralentissement ?

Oui ______ Non ______

Si oui déterminer la cause.

METTRE LA MACHINE EN MARCHE ET LA FAIRE FONCTIONNER, EFFECTUER LES OPERATIONS SUIVANTES

A-

Optimiser la charge et la noter.

 

B-

Achever tout étalonnage des commandes qui reste à faire et les noter.

C-

Relever au moins deux fois les valeurs de données frigorifiques pendant le fonctionnement et les noter.

D-

Une fois que la machine fonctionne correctement et qu'elle est bien réglée, l'arrêter et noter les niveaux d'huile et de

fluide

 

 

frigorigène lors de l'arrêt.

 

E- Donner les instructions nécessaires au personnel du client chargé des opérations. Heure _______.

F-

Appeler votre usine pour l'informer du démarrage.

Signature

Signature

Technicien Carrier

Représentant du client

Date

7

LISTE DE CONTROLES POUR LA MISE EN ROUTE DES REFROIDISSEURS DE LIQUIDE CENTRIFUGES HERMETIQUES 19XR (A DETACHER ET A CONSERVER)

Nom du régulateur

 

N° du bus

 

 

N° d'élément

 

 

 

 

Description du tableau

 

Nom du tableau: SETPOINT

 

Tableau de configuration des points de consigne du 19XR

 

 

 

 

 

 

 

Description

Plage de configuration Unités

Valeur par défaut

Valeur réelle

 

 

 

 

 

Limiteur de demande

40-100

%

100

 

 

 

 

 

Point de consigne du départ de l'eau glacée12,2-48,9

Degré C

50

 

 

 

 

 

Point de consigne du retour de l'eau glacée 12,2-48,9

Degré C

60

 

 

 

 

 

 

Nom du régulateur

 

N° du bus

 

 

N° d'élément

 

 

 

 

Description du tableau

 

Nom du tableau: OCCP01S

 

Feuille de configuration des horaires programmes pour la commande PIC du 19XR (OCCP01S)

Jour

 

 

Heures

Heures

L M M J

V S

D C

d'occupation

d'inoccupation

Période 1

Période 2

Période 3

Période 4

Période 5

Période 6

Période 7

Période 8

Nota: le réglage par défaut est occupation 24 heures sur 24

Feuille de configuration des horaires programmes pour la commande PIC du 19XR (OCCP01S)

Jour

 

 

Heures

Heures

L M M J

V S

D C

d'occupation

d'inoccupation

Période 1

Période 2

Période 3

Période 4

Période 5

Période 6

Période 7

Période 8

Nota: le réglage par défaut est occupation 24 heures sur 24

Nom du régulateur ________________ N° du bus ______________

N° d'élément _____________________

Tableau de configuration des jours de congé

Description

Plage de configuration

Unités

Valeur réelle

Mois du début du congé

1-12

 

 

 

 

 

 

Jour du début du congé

1-31

 

 

 

 

 

 

Durée

0-99

Jours

 

 

 

 

 

8

Description du tableau

 

Nom du tableau: HOLIDEFS

 

 

Tableau de configuration des jours de congé

 

 

 

 

 

 

 

 

Description

Plage de configuration

Unités

Valeur

réelle

 

 

 

 

 

Mois du début du congé

1-12

 

 

 

 

 

 

 

 

Jour du début du congé

1-31

 

 

 

 

 

 

 

 

Durée

0-99

Jours

 

 

 

 

 

 

 

Description du tableau

 

Nom du tableau: HOLIDEFS

 

 

Tableau de configuration des jours de congé

 

 

 

 

 

 

 

 

Description

Plage de configuration

Unités

Valeur

réelle

 

 

 

 

 

Mois du début du congé

1-12

 

 

 

 

 

 

 

 

Jour du début du congé

1-31

 

 

 

 

 

 

 

 

Durée

0-99

Jours

 

 

 

 

 

 

 

9

1 - CONSIGNES DE SECURITE

Les refroidisseurs de liquide 19XR sont conçus pour apporter un service sûr et fiable lorsqu’ils fonctionnent dans le cadre des spécifications d’étude. Lors du fonctionnement de cet équipement, suivre les précautions de sécurité et agir avec bon sens pour éviter tout endommagement de l’équipement et des biens ou tout risque de blessures du personnel.

Assurez-vous que vous comprenez et suivez les procédures et les précautions de sécurité faisant partie des instructions de la machine, ainsi que celles figurant dans ce guide.

1.1 - Consignes de sécurité à l'installation

Dans certains cas les soupapes sont montées sur des vannes à boule. Ces vannes sont systématiquement livrées d'origine plombées en position ouverte. Ce système permet d'isoler et d'enlever la soupape à des fins de contrôle ou de changement. Les soupapes sont calculées et montées pour assurer une protection contre les risques d'incendie. Enlever la soupape ne peut se faire que si le risque d'incendie est complètement maîtriser et sous la responsabilité de l'exploitant.

Toutes les soupapes montées d'usine sont scellées pour interdire toute modification du tarage. Si une soupape est enlevée à des fins de contrôle ou de remplacement, s'assurer qu'il reste toujours une soupape active sur chacun des inverseurs installés sur l'unité.

Les soupapes de sécurité doivent être raccordées à des conduites de décharge. Ces conduites doivent être installées de manière à ne pas exposer les personnes et les biens aux échappements de fluide frigorigène. Ces fluides peuvent être diffusés dans l'air mais loin de toute prise d'air du bâtiment ou déchargés dans une quantité adéquate d'un milieu absorbant convenable.

Contrôle périodique des soupapes: Voir paragraphe "Consignes de sécurité pour la maintenance".

DANGER

Ne pas libérer les soupapes de fluide frigorigène à l’intérieur d’un bâtiment. L’échappement provenant d’une soupape doit avoir lieu à l’extérieur. L’accumulation de fluide frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l’oxygène et entraîner des risques d’asphyxie.

PREVOIR une bonne ventilation, particulièrement dans les espaces fermés et au plafond bas. L’inhalation de concentrations élevées de vapeur s’avère dangereuse et peut provoquer des battements de coeur irréguliers, des évanouissements ou même être fatal. Une mauvaise utilisation peut être fatale. La vapeur est plus lourde que l’air et réduit la quantité d’oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des irritations des yeux et de la peau. Les produits de décomposition sont également dangereux.

NE PAS UTILISER D’OXYGENE pour purger les conduites ou pour pressuriser une machine pour n’importe qu’elle raison. L’oxygène réagit violemment en contact avec l’huile, la graisse et autres substances ordinaires.

NE JAMAIS DEPASSER les pressions d’essais spécifiées, VERIFIER la pression d’essai admissible en se référant à la documentation d’instructions et aux pressions nominales sur la plaque d’identification de l’équipement.

NE PAS UTILISER de l’air pour les essais de fuites. Utiliser uniquement du fluide frigorigène ou de l’azote sec. NE PAS FERMER les dispositifs de sécurité.

S’ASSURER que toutes les soupapes sont correctement installées avant de faire fonctionner une machine.

1.2 - Consignes de sécurité pour la maintenance

Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou frigorifique doit être une personne autorisée, qualifiée et habilitée.

Toutes réparations sur le circuit frigorifique seront faites par un professionnel possédant une qualification suffisante pour intervenir sur les unités. Il aura été formé à la connaissance de l'équipement et de l'installation. Les opérations de brasage seront réalisées par des spécialistes qualifiés.

Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne d'isolement devra être faite par un technicien qualifié et autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à l'arrêt.

NOTA: Il ne faut jamais laisser une unité à l'arrêt avec la vanne de la ligne liquide fermée.

Lors de toutes les opérations de manutention, maintenance ou service, les techniciens qui interviennent doivent être équipés de gants, de lunettes, de vêtements isolants et de chaussures de sécurité.

AVERTISSEMENT -

NE PAS SOUDER OU COUPER A LA FLAMME toute conduite ou réservoir de fluide frigorigène avant que tout le fluide frigorigène (liquide et vapeur) ait été éliminé du refroidisseur. Les traces de vapeur doivent être éliminées à l’azote sec et la surface de travail doit être bien ventilée. Le fluide frigorigène en contact à une flamme découverte produit des gaz toxiques.

NE PAS travailler sur un équipement haute tension à moins que vous soyez un électricien qualifié.

NE PAS TRAVAILLER sur les composants électriques, y compris les panneaux de commande, les interrupteurs, les relais, etc., avant d’être sûr qu’il y a eu COUPURE A TOUS LES NIVEAUX DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE; une tension résiduelle peut s’échapper des condensateurs ou des composants transistorisés.

Les circuits électriques DOIVENT ETRE VERROUILLES EN CIRCUITS OUVERTS ET ETIQUETES durant l’entretien. EN CAS D’INTERRUPTION DU TRAVAIL, confirmer que tous les circuits sont désexcités avant de reprendre le travail.

1.3 - Contrôles en service, soupape

pendant la durée de vie du système, l'inspection et les essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale.

L'information sur l'inspection en service donnée dans l'annexe C de la norme EN378-2 peut-être utilisée quand des critères similaires n'existent pas dans la réglementation nationale.

Contrôle des dispositifs de sécurité (annexe C6 - EN378- 2): Les dispositifs de sécurité sont contrôlés sur site une fois par an pour les dispositifs de sécurité (pressostats HP), tous les cinq ans pour les dispositifs de surpression externes (soupapes de sécurité).

10

Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive, inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents.

NE PAS ESSAYER DE REPARER OU DE REMETTRE EN ETAT une soupape lorsqu’il y a corrosion ou accumulation de matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc.) sur le corps ou le mécanisme de vanne. Remplacer la vanne.

NE PAS installer de vannes de détente en série ou à l’envers.

PREVOIR UN RACCORD D’EVACUATION dans la conduite de décharge à proximité de chaque soupape pour empêcher une accumulation de condensats ou d’eau de pluie.

1.4 - Equipements et composants sous pression

Ces produits comportent des équipements ou des composants sous pression, fabriqués par Carrier ou par d'autres constructeurs. Nous vous recommandons de consulter votre syndicat professionnel pour connaître la réglementation qui vous concerne en tant qu'exploitant ou propriétaire d'équipements ou de composants sous pression (déclaration, requalification, réépreuve...). Les caractéristiques de ces équipements ou composants se trouvent sur les plaques signalétiques ou dans la documentation réglementaire fournie avec le produit.

1.5- Consignes de sécurité pour la réparation

Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues par le personnel qui en est chargé afin d'éviter la détérioration du matériel ou tout accident de personnes. Il faut remédier immédiatement aux pannes et aux fuites. Le technicien autorisé doit être immédiatement chargé de réparer le défaut. Une vérification des organes de sécurité devra être faite chaque fois que des réparations ont été effectuées sur l'unité.

En cas de fuite ou de pollution du fluide frigorigène (par exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la charge à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le fluide dans des récipients mobiles.

Réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la charge totale de R-134a indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.

NE PAS SIPHONNER le fluide frigorifique.

EVITER DE RENVERSER du fluide frigorifique sur la peau et éviter tout éclaboussement des yeux. PORTER DES LUNETTES DE SECURITE et des gants. Si du fluide a été renversé sur la peau, laver la peau avec de l’eau et au savon. Si du fluide frigorifique atteint les yeux, RINCER IMMEDIATEMENT LES YEUX avec de l’eau et consulter un médecin.

NE JAMAIS APPLIQUER une flamme découverte ou de la vapeur vive sur un cylindre de fluide frigorigène. Une surpression dangereuse peut se développer. Lorsqu’il est nécessaire de chauffer du fluide frigorifique, n’utiliser que de l’eau chaude.

NE PAS REUTILISER des cylindres jetables (non repris) ou essayer de les remplir à nouveau. CECI EST DANGEREUX ET ILLEGAL. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la pression de gaz restante, desserrer le collier, dévisser et mettre au rebut la tige de soupape.

NE PAS INCINERER.

Lors des opérations de vidange, VERIFIER LE TYPE DE FLUIDE FRIGORIFIQUE avant de l’ajouter sur la machine. L’introduction d’un fluide frigorifique qui n’est pas adapté peut provoquer des dommages ou un mauvais fonctionnement de la machine.

Toute utilisation des refroidisseurs concernés ici avec un fluide différent doit être en accord avec la norme ou réglementation nationale en vigueur.

NE PAS ESSAYER DE RETIRER les raccords, composants, etc., alors que la machine est sous pression ou lorsque la machine fonctionne. S’assurer que la pression est à 0 kPa avant de rompre la connexion du fluide frigorifique.

ATTENTION

Aucune partie de l'unité ne doit servir de marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant ou tuyauterie ayant subi des dommages.

NE PAS MONTER sur une machine. Utiliser une plateforme.

UTILISER UN EQUIPEMENT MECANIQUE (grue, élévateur, etc.) pour soulever ou déplacer des composants lourds. Même si les composants sont légers, utiliser un équipement mécanique lorsqu’il y a risque de glisser ou de perdre son équilibre.

NE PAS UTILISER d’oeillets pour le levage d’une partie du groupe, ni du groupe tout entier.

FAIRE ATTENTION car certains dispositifs de démarrage automatiques PEUVENT ENGAGER LES VENTILATEURS DE LA TOUR DE REFROIDISSEMENT OU LES POMPES. Ouvrir le sectionneur en avant des ventilateurs de la tour de refroidissement ou des pompes.

UTILISER uniquement des pièces de réparation ou de remplacement qui sont conformes aux spécifications du code de l’équipement d’origine.

NE PAS DEGAGER OU VIDANGER les boîtes d’eau contenant du saumure industriel sans en avoir la permission de votre groupe de contrôle industriel.

NE PAS DESSERRER les boulons des boîtes d’eau avant de les avoir vidangées complètement.

NE PAS DESSERRER un écrou de presse-étoupe avant d’avoir contrôlé que l’écrou a un engagement de filetage positif.

INSPECTER PERIODIQUEMENT toutes les vannes, raccords et tuyauteries pour s’assurer qu’il n’y a aucune corrosion, rouille fuites ou aucun dommage.

Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles permettant le conditionnement et la récupération des hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de qualité pour les produits et de sécurité pour les personnes, les biens et l'environnement sont décrites dans la norme NFE 29795. Toutes les opérations de transfert et de récupération du fluide frigorigène doivent être effectuées avec un groupe de transfert. Une prise 3/8 SAE située sur la vanne manuelle de la ligne liquide est disponible sur toutes les unités pour le raccordement du groupe de transfert. Il ne faut jamais effectuer de modifications sur l'unité pour ajouter des dispositifs de remplissage, de prélèvement et de purge en fluide frigorigène et en huile. Tous ces dispositifs sont prévus sur les unités. Consulter les plans dimensionnels certifiés des unités.

11

2-INTRODUCTIONETPRESENTATIONDUGROUPE19XR

Toutes les personnes concernées par la mise en route, le fonctionnement et l’entretien du groupe refroidisseur 19XR doivent être très bien informées des caractéristiques du site et avoir lu attentivement les présentes instructions avant la mise en route initiale. Cette brochure est présentée de telle sorte que l’on puisse se familiariser avec le système de commande avant d’exécuter la procédure de mise en route. Les procédures sont traitées dans l’ordre nécessaire pour mettre le groupe en route et le faire fonctionner correctement.

Températures maximales ambiantes:

Dans le cas de stockage et du transport des unités 19XR, les températures minimum et maximales à ne pas dépasser sont -20°C et 48°C.

Plage de fonctionnement de l'unité

Evaporateur 19XR

 

Minimum

Maximum

Température d’entrée d’eau de l’évaporateur*

°C

6

17

Température de sortie d’eau de l’évaporateur*

°C

3,3

10

 

 

 

 

Condenseur (refroidi par eau) 19XR

 

Minimum

Maximum

Température d’entrée d’eau du condenseur*

°C

16

35

Température de sortie d’eau du condenseur*

°C

13,3

44

 

 

 

 

*Pour une application nécessitant un fonctionnement brine, contacter Carrier SA pour la sélection d’une unité à l’aide du catalogue électronique Carrier.

ATTENTION

Cette machine utilise un microprocesseur. Ne pas court circuiter les bornes sur la carte électronique ou les modules, au risque de les endommager définitivement

Prenez garde d’éviter toute décharge électrostatique en manipulant ou lors de tous contacts avec les cartes électroniques ou les connections des modules. Toujours être en contact avec le châssis ( la terre ) pour dissiper les charges électrostatiques avant toutes interventions sur ces composants.

Soyez excessivement prudents lors de la manipulations d’outils à proximité , ou lors de branchement ou débranchements, les cartes électroniques étant particulièrement sensibles. Ces cartes doivent toujours être manipulées par les

coins, et il convient d’éviter au maximum tous contacts avec les composants ou les connections.

Cet équipement utilise et peut émettre des radio fréquences . S’ils ne sont pas installés et utilisés comme prévu dans ce manuel d’instruction, il peut causer des interférences dans les communications radio. Il a été testé et conçu pour répondre aux exigences de la Directives Européennes 89/ 336/CEE sur la compatibilité électromagnétique. L’utilisation de cette machine dans une zone résidentielle peut causer des interférences. Il appartient donc au propriétaire de faire réaliser à ses frais les modifications nécessaires pour s’en prémunir.

Il est indispensable de toujours stocker et transporter ces équipements électroniques dans des sachets antistatiques.

2.1 - Marquage CE

Les machines qui portent le marquage CE doivent être en conformité avec les directives européennes:

-Equipement sous pression (DESP) 97/23/CE

-Machines 98/37/CE modifiée

-Basse tension 73/23/CEE modifiée

-Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE modifiée et aux recommandations applicables des normes européennes:

-Sécurité des machines, Equipement électriques des machines, règles générales: EN 60204-1

-Emission électromagnétique: EN 50081-2

-Immunité électromagnétique: EN 50082-2.

2.2 - Abréviations

Abréviations fréquemment utilisées dans ce manuel sont les suivantes:

CCN — Carrier Comfort Network

CCW — sens inverse des aiguilles d’une montre

CW — sens des aiguilles d’une montre

ECW — entrée d’eau évaporateur

ECDW — entrée d’eau condenseur

EMS — gestion technique centralisée

HGBP — Bipasse gaz chaud

I/O — entrée / sortie

LCD — Liquide de cristaux de l’écran

LCDW — sortie d’eau condenseur

LCW — sortie d’eau évaporateur

LED — diode faible luminosité

CVC — écran de contrôle

OLTA — valeur de coupure en surcharge intensité

PICII — système de régulation II

CCM — module de contrôle

RLA — intensité nominale

SI — système international

ISM — module de pilotage du démarrage

TXV — détendeur thermostatique

La version software du CVC de votre 19XR sera indiquée sur le couvercle du module CVC.

Ce document ne contient pas d’informations relatives à la régulation qui est traitée dans un manuel dédié.

Toutes les informations données sur les armoires de démarrages sont relatives aux armoires Etoile/Triangle. Les démarreurs électroniques auront leur propre documentation.

2.3 - Présentation du groupe 19XR

2.3.1 - Plaque signalétique de la machine

La plaque signalétique se trouve au dessous de la boîte de contrôle.

 

 

 

 

 

 

 

Numéro

chronologique

Description du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unité fabriquée à Montluel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19XR: Refroidisseur de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Code européen des récipients

liquide, centrifuge et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hermétiqueàhautrendement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

souspression

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P: PED

 

Dimensions de l’évaporateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 6 châssis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 3 longueurs

 

 

 

 

 

 

 

 

Code de rendement du moteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S: Efficacité standard

Dimensions du condenseur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H: Haute efficacité

- 6 châssis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 3 longueurs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chronologie

Code du moteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 4 tailles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Code de compresseur

- 27 modèles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1 - Signifiance du numéro de modèle (référence donnée pour exemple)

12

2.3.2- Les divers éléments du groupe refroidisseur

Les éléments comprennent les échangeurs de chaleur de l’évaporateur et du condenseur dans des récipients distincts, le bloc moteur-compresseur, un système de lubrification, un centre de commande et un démarreur. Tous les raccords partant des récipients sous pression sont à filetage externe pour que chaque composant puisse être soumis à des essais de pression à l’aide d’un obturateur de tuyau à filetage lors de l’assemblage en usine.

2.3.3- L’évaporateur

Ce récipient se trouve sous le compresseur. Il est maintenu à pression et température basses, de telle sorte que le fluide frigorigène qui s’évapore puisse extraire la chaleur de l’eau qui circule à l’intérieur des tubes.

2.3.4 - Le condenseur

Le condenseur fonctionne à température et pression plus élevées que l’évaporateur, l’eau qui circule dans ses tubes extrait la chaleur du fluide frigorigène.

2.3.5 - Le moteur-compresseur

Celui-ci maintient les écarts de température/pression et propulse le fluide frigorigène porteur de chaleur de l’évaporateur vers le condenseur.

2.3.6 - La boîte de contrôle

La boîte de contrôle est le tableau qui permet à l’usager de commander le groupe et de réguler sa puissance selon les besoins pour maintenir la température de départ de l’eau glacée requise.

Il assure les fonctions suivantes:

·Indique les pressions dans l’évaporateur, dans le condenseur et le système de lubrification.

·Indique l’état de marche du groupe et les arrêts dus à des alarmes le cas échéant.

·Enregistre le total des heures de marche du groupe.

·Détermine les démarrages, arrêts, et le recyclage commandés par le microprocesseur.

·Permet d’accéder à d’autres éléments d’un réseau confort Carrier (CCN).

2.3.7- L’armoire de démarrage montée d’usine (en option)

Le démarreur permet de démarrer ou d’interrompre correctement l’arrivée d’électricité au moteur de compresseur, à la pompe à huile, au réchauffeur d’huile, et la boîte de contrôle.

2.3.8- Le réservoir de stockage 19XR (en option)

Il existe deux réservoirs de stockage de capacités différentes. Ces derniers possèdent des soupapes de sécurité, une vanne de vidange, et un raccord mâle pour phase gazeuse, destiné au tirage au vide.

NOTA

Si l’on n’utilise pas de réservoir de stockage, les vannes de sectionnement prévues d’usine peuvent servir à bloquer la charge du groupe soit dans l’évaporateur, soit dans le condenseur. On utilise alors un système en option de tirage au vide pour transférer le fluide

 

3

1

2

 

 

 

8

 

33

18

 

 

 

 

15

16

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

13

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

7

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

26

25

 

24

23

 

 

 

 

 

29

28

 

22

 

 

 

Fig.

2 - Les éléments du 19XR

 

 

 

 

 

 

 

 

Vue avant

 

 

Vue arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Moteur des aubes de pré-rotation

15

Soupape condenseur *

2

Coude d’aspiration

16

Interrupteur / Disjoncteur

3

Compresseur

17

CVC

4

Soupape évaporateur *

18

Armoire de démarrage montée d’usine

5

Transducteur de pression/évaporateur

19

Voyant moteur

6

Sonde de température condenseur (entrée et sortie)

20

Couvercle boîte à eau évaporateur

7

Sonde de température évaporateur (entrée et sortie)

21

Plaque signalétique évaporateur

8

Plaque signalétique (placée sur le côté de l’armoire) - voir fig. de droite -

22

Plaque signalétique condenseur

 

Vue arrière

23

Purge boîte à eau

9

Vanne de chargement

24

Couvercle boîte à eau condenseur

10

Connexion à bride standard

25

Voyant indicateur d’humidité et de débit réfrigérant

11

Vanne de vidange d’huile

26

Filtre deshumidificateur de réfrigérant

12

Voyant niveau d’huile

27

Vanne d’isolation de la ligne liquide (option)

13

Refroidisseur d’huile par réfrigérant (non visible)

28

Chambre du détendeur linéaire (float valve)

14

Boîte de dérivation

29

Liaison échangeur

 

 

30

Vanne d’isolation de refoulement (option)

 

 

31

Vanne de tirage à vide

 

 

32

Transducteur de pression/condenseur

*Une soupape par échangeur est fournie en standard. L'option soupapes comprend deux soupapes plus un change-overpar échangeur

13

2.4- Le cycle frigorifique

Le compresseur aspire continuellement du fluide frigorigène en phase vapeur (gazeuse) produite par l’évaporateur, à un débit déterminé par l’ouverture des aubes directrices. A mesure que l’aspiration du compresseur réduit la pression dans l’évaporateur, le fluide qui reste bout à une température relativement basse (3 à 6°C). L’énergie nécessaire pour le faire bouillir provient de l’eau qui circule dans les tubes de l’évaporateur. Ayant perdu son énergie calorifique, l’eau est alors suffisamment froide pour être utilisée dans un circuit de climatisation ou de refroidissement pour processus industriels.

Après avoir extrait la chaleur de l’eau, la vapeur de fluide frigorigène est compressée. La compression ajoute encore de l’énergie calorifique et le fluide frigorigène est donc assez chaud (en général 37 à 40°C) lorsqu’il est refoulé du compresseur vers le condenseur.

L’eau relativement froide (18 à 32°C) qui circule dans les tubes du condenseur extrait la chaleur du fluide frigorigène et la vapeur de fluide frigorigène se condense en liquide.

Le fluide frigorigène en phase liquide passe par des orifices dans le sous-refroidisseur (FLASC), voir figure 3. Etant donné que le sous-refroidisseur est à une pression moindre, une partie du fluide frigorigène en phase liquide se détend en phase vapeur, ce qui refroidit le liquide restant. La vapeur présente dans le sous-refroidisseur est re-condensée sur les tubes qui sont refroidis par l’eau admise dans le condenseur. Le fluide frigorigène en phase liquide s’écoule vers une chambre à flotteur située entre le sous-refroidis- seur et l’évaporateur. Là, une cuve à niveau constant linéaire (Float valve) forme une barrière liquide qui empêche la vapeur du sous-refroidisseur FLASC de pénétrer dans l’évaporateur. Lorsque du fluide frigorigène en phase liquide traverse cette chambre, une partie se transforme en vapeur du côté de l’évaporateur là où la pression est réduite. Lors de cette transformation, la chaleur est extraite du restant du liquide. Le fluide frigorigène est maintenant à la température et à la pression auxquelles le cycle a commencé.

 

Fig. 3 - Le cycle frigorifique, les cycles de refroidissement du moteur et de refroidissement de l'huile

1

Cuve FLASC

13

Refroidisseur de l'huile

24

Détendeur thermostatique (TXV)

2

Eau du condenseur

14

Filtre à huile

25

Tuyau de distribution

3

Condenseur

15

Pompe à huile

26

Vanne d'isolement de l'évaporateur

4

Vanne d'isolement du condenseur

16

Stator

27

Evaporateur

5

Transmission

17

Rotor

28

Eau glacée

6

Diffuseur

18

Vanne de refroidissement du moteur

29

Fluide frigorigène en phase liquide

7

Moteur des aubes directrices

19

Chambre du détendeur linéaire

30

Fluide frigorigène en phase gazeuse

8

Moteur

20

Filtre-déshydrateur

31

Fluide frigorigène en phase liquide/

9

Aubes directrices

21

Orifice

gazeuse

 

10

Roue

22

Voyant indicateur d’humidité et de débit

 

 

11

Compresseur

 

réfrigérant

 

 

12

Clapet anti-retour

23

Orifice

 

 

14

2.5- Le cycle de refroidissement de l’huile du moteur

Le moteur et l’huile lubrifiante sont refroidis par du fluide frigorigène en phase liquide qui provient du fond du condenseur (voir figure 3). Le débit de fluide frigorigène est maintenu par l’écart de pression dans le circuit, dû au fonctionnement du compresseur. Ensuite, le fluide frigorigène passe par une vanne de sectionnement, un filtre, et un voyant/indicateur d’humidité, puis une partie du fluide est envoyée vers le circuit de refroidissement du moteur et l’autre vers le circuit de refroidissement de l’huile.

Le fluide envoyé vers le moteur passe par un orifice et arrive dans le moteur. Une fois passé cet orifice, le fluide frigorigène arrive à un gicleur qui l’envoie sur le moteur. Le fluide frigorigène s’accumule au fond du carter du moteur et revient dans l’évaporateur grâce à la conduite de purge de fluide frigorigène du moteur. Une soupape de pression d’aspiration ou un orifice dans cette conduite maintient dans la virole du moteur une pression supérieure à celle du carter d’huile et de l’évaporateur (pressions identiques). Le moteur du compresseur est protégé par une sonde de température située dans les enroulements du stator. Si la température augmente encore et vient à dépasser le point de consigne qui justifie une commande prioritaire, la régulation normale de la température est mise en attente par cette commande prioritaire; si la température du moteur augmente de 5,5°C au-dessus de ce point de consigne, les aubes directrices sont fermées. Si la température dépasse le seuil de sécurité, le compresseur s’arrête.

Le réfrigérant utilisé pour le refroidissement d’huile est régulé par des détendeurs thermostatiques. Ils régulent le débit dans l’échangeur à plaque. Les bulbes des détendeurs régulent la température aux paliers. A sa sortie de l’échangeur, le réfrigérant est ramené à l’évaporateur.

2.6- Le cycle de lubrification

2.6.1 - Résumé

La pompe à huile, le filtre à huile et le refroidisseur d’huile constituent un ensemble situé en partie dans les éléments de transmission du bloc compresseur-moteur. L’huile passe par le filtre qui en extrait les corps étrangers, puis par le refroidisseur d’huile (un échangeur de chaleur à plaques) qui en extrait le surplus de chaleur. Une partie de cette huile est envoyée vers les engrenages et les paliers de l’arbre à grande vitesse; le reste lubrifie les paliers de l’arbre moteur. L’huile s’écoule dans le carter de la transmission, ce qui boucle le cycle (voir figure 4).

2.6.2 - Description détaillée

L’huile est introduite dans le circuit de lubrification par une vanne manuelle. Deux voyants sur le réservoir d’huile permettent d’observer le niveau d’huile. Un niveau normal se situe entre le milieu du voyant supérieur et le haut du voyant inférieur lorsque le compresseur est à l’arrêt. Lorsque le compresseur est en marche, le niveau d’huile doit être visible au moins dans l’un des deux voyants.

La température du réservoir d’huile est visualisée sur l’écran de défaut du CVC. Les plages de cette température s’étendent lors du fonctionnement du compresseur de 52°C à 66°C.

La pompe à huile est alimentée par le réservoir d’huile. Une soupape de détente de la pression d’huile maintient un écart de pression dans le circuit de 124 à 172 kPa au refoulement de la pompe. Cet écart de pression peut se lire directement sur l’écran par défaut de l’interface locale. La pompe à huile refoule l’huile dans le filtre à huile. Un robinet situé juste avant le filtre permet de retirer celui-ci sans purger le circuit d’huile tout entier . L’huile est ensuite acheminée par des tuyauteries vers le refroidisseur. Cet échangeur de chaleur utilise comme moyen de refroidissement du fluide frigorigène en provenance du condenseur. Le fluide frigorigène refroidit l’huile à une température entre 49°C et 60°C.

A mesure que l’huile quitte le refroidisseur d’huile, elle passe par le transducteur de pression d’huile et le bulbe thermique du détendeur situé sur le refroidisseur d’huile. Une partie de cette huile est envoyée vers le palier de butée, le palier du pignon avant et les engrenages. Le reste lubrifie les paliers de l’arbre moteur et le palier du pignon arrière. La température de l’huile est mesurée lorsqu’elle quitte les paliers avant lisses et de butée à l’intérieur du logement des paliers. L’huile s’écoule ensuite dans le réservoir d’huile dans le bas du compresseur. La commande PICII mesure la température de l’huile dans le carter et maintient cette température lors des périodes d’arrêt. Cette température s’affiche sur l’écran de l’interface locale.

Lors du démarrage du groupe, une fois que la pression a été vérifiée et avant le démarrage du compresseur, la commande PICII met la pompe à huile sous tension et assure 15 secondes de pré lubrification des paliers. Lorsqu’on arrête le groupe, la pompe à huile continue à fonctionner pendant 60 secondes après l’arrêt du compresseur pour assurer une post-lubrification. La pompe à huile peut également être mise sous tension pour les besoins de l’essai automatisé des commandes.

La montée en puissance progressive peut ralentir la vitesse d’ouverture des aubes directrices pour minimiser le formation de mousse d’huile lors du démarrage. Si les aubes directrices s’ouvrent brutalement, la baisse soudaine de pression d’aspiration peut provoquer une réaction éclair avec le fluide frigorigène présent dans l’huile. La mousse d’huile qui en résulte ne peut être pompée correctement; la pression baisse, et la lubrification se fait mal. Si l’écart de pression baisse endessous de 103 kPa, la commande PICII arrête le compresseur.

Si la régulation est soumise à des coupures d’alimentation qui durent au moins 3 H, la pompe à huile sera démarrée périodiquement dès que l’alimentation électrique sera rétabli, cela afin d’éliminer le réfrigérant dissous dans l’huile pendant la période d’arrêt. La régulation fera fonctionner la pompe pendant 60s toutes les 30mn jusqu’au redémarrage du groupe.

Système de récupération d’huile: ce système ramène l’huile dans le réservoir en 2 endroits: le compartiment des aubes de pré-rotation , et par écrémage du dessus du réfrigérant liquide dans l’évaporateur

Mode principal de récupération d’huile: du compartiment des aubes de pré-rotation, car l’huile est généralement entraînée avec le réfrigérant, et elle s’en sépare sous formes de gouttelettes qui s’accumulent au fond du compartiment. Elle est alors ramenée au réservoir à l’aide d’un venturi alimenté par les gaz de refoulement

15

Carrier 21997-IOM User Manual

Mode secondaire de récupération: en charges partielles, la vitesse du réfrigérant est insuffisante pour le mode principal. L’huile se concentre donc en plus grande proportion à la surface de l’évaporateur, écrémage du mélange Huileréfrigérant par coté de la virole permet de ramener ce

mélange dans le compartiment des aubes de pré-rotations, à travers un filtre. La pression dans ce compartiment étant plus faible qu’à l’évaporateur, le réfrigérant s’évapore, permettant à l’huile d’être ramenée comme décrit dans le mode principal.

Fig. 4 - Le circuit de lubrification

1

Palier arrière du moteur

10

Filtre

2

Palier avant du moteur

11

Ejecteur

3

Labyrinthe de la ligne gaz

12

Réchauffeur d’huile

4

Alimentation huile pour palier haute vitesse

13

Pompe à huile

5

Vanne d’isolation sur tuyauterie retour d’huile

14

Moteur de la pompe à huile

6

Filtre sur tuyauterie retour d’huile

15

Refroidisseur d’huile

7

Voyant sur tuyauterie retour d’huile

16

Vanne d’isolation

8

Vanne d’isolation sur tuyauterie retour d’huile

17

Transducteur de pression

9

Clapet anti-retour

18

Bulbe du détendeur TXV

 

 

19

Ligne de refroidissement moteur

2.7- L’équipement de puissance

Le 19XR exige une armoire de démarrage pour alimenter le moteur du compresseur centrifuge hermétique, la pompe à huile et divers organes auxiliaires. Cette armoire sert d’interface à l’utilisateur.

Actuellement un seul type d’armoire est disponible chez CARRIER SA: le démarrage électronique. (Voir la spécification Z375 et EE038 pour les exigences spécifiques à l’armoire de démarrage). Toutes les armoires doivent être en conformité avec ces spécifications dans le but de démarrer le compresseur correctement et de satisfaire les exigences de sécurité mécanique.

Les armoires peuvent être fournies séparées des unités, à distance ou montées directement sur l’unité (en option pour les basses tensions uniquement).

Démarreur électronique monté d'usine (option) voir figures 5A et 5B

ATTENTION

Le disjoncteur principal QF101* situé à gauche du démarreur coupe tous les circuits

Le disjoncteur QF66* fournit l’alimentation des commandes du réchauffeur d’huile et du circuit de contrôle du démarrage du compresseur. Le disjoncteur QF4* est celui de la pompe à huile. Le disjoncteur QF11* fournit l’alimentation du circuit de contrôle. Ces trois disjoncteurs sont raccordés en aval de QF101* de telle sorte qu’ils ne restent pas sous tension lorsque le disjoncteur QF101* est en position arrêt.

L’armoire de démarrage comprend:

Le démarreur électronique qui permet en priorité de piloter les phases de démarrage / arrêt, mais aussi de limiter le couple au démarrage et l’appel de courant correspondant, donc réduit les contraintes mécaniques, améliorant la durée de vie du moteur.

Le module ISM gère le démarrage du moteur, la partie contrôle et régulation PICII.

* Pour plus de détails, se référer au schéma électrique fourni avec la machine.

16

Fig. 5A - Armoire de démarrage - vue intérieure avec porte interne fermée

Fig. 5B - Armoire de démarrage - vue intérieure avec porte interne ouverte

1Module ISM

2disjoncteur

3Module CCM

4Module CVC

5Démarreur électronique

6Contacteur

7Porte fermée (fig. 5A ci-dessus) ou ouverte (fig 5B ci-contre)

8Gaine pour raccordement client

3 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

3.1 - Introduction

Le 19XR est assemblé, câblé, détecté ( fuites ) et testé électriquement en usine. L’installation consiste principalement à réaliser les connexions d’eau et électriques à la machine. La manutention et l’installation sont donc sous la responsabilité de l’installateur ou du client final

3.2 - Réception de la machine

3.2.1 - Inspecter le colis

ATTENTION

N’ouvrir aucun robinet et ne desserrer aucun raccord. Les groupes standard 19XR sont expédiés pourvus d’une charge complète de fluide frigorigène. Certains modèles en option sont livrés pourvus d’une charge de maintien d’azote.

Inspecter le groupe refroidisseur afin de détecter toute avarie éventuelle tant qu’il se trouve encore sur le camion de transport ou autre. S’il est endommagé ou s’il a été arraché de son ancrage, le faire examiner par des inspecteurs du transport avant de le faire enlever. Déposer toute réclamation directement auprès du transporteur. Le fabricant décline toute responsabilité quant à d’éventuels dégâts survenus pendant le transport.

Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer qu'il s'agit du modèle commandé.

La plaque signalétique de l'unité doit comporter les indications suivantes:

N° variante

N° modèle

Marquage CE

Numéro de série

Année de fabrication et date d'essai

Fluide frigorigène utilisé et groupe de fluide

Charge fluide frigorigène par circuit

Fluide de confinement à utiliser

PS: Pression admissible maxi/mini (côté haute et basse pression)

TS: Température admissible maxi/mini (côté haute et basse pression)

Pression de déclenchement des soupapes

Pression de déclenchement des pressostats

Pression d'essai d'étanchéité de l'unité

Tension, fréquence, nombre de phases

Intensité maximale

Puissance absorbée maximum

Poids net de l'unité.

 

Haute pression

Basse

pression

 

Mini

Max

Mini

Max

PS (bars)

-0,9

12,5

-0,9

12,5

TS (°C)

-20

48

-20

48

Pression de déclenchement des pressostats (bars)

11

 

-

 

Pression de déclenchement des soupapes (bars)

12,5

 

12,5

 

Pression d'essai d'étanchéité de l'unite (bars)

10

 

 

 

Vérifier qu’il ne manque aucune pièce par rapport au bordereau d’expédition. En cas d’élément manquant, prévenir immédiatement le distributeur Carrier le plus proche.

Pour éviter toute perte et tout dégât (norme EN 378-2 11.22k annexes A et B), laisser toutes les pièces dans leur emballage d’origine jusqu’à l’installation. Toutes

les ouvertures sont fermées à l’aide de couvercles ou de bouchons pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans la machine lors du transport. Une charge complète d’huile est placée dans le carter d’huile avant le transport.

3.2.2 - Protéger la machine

Protéger le groupe refroidisseur et son démarreur de la poussière et de l’humidité causées par les travaux d’installation. Laisser les bâches de protection prévues pour le transport sur le groupe jusqu’à ce qu’il soit prêt à l’installation.

Ne pas conserver les unités 19XR dans un endroit extérieur exposé aux intempéries en raison du mécanisme de régulation sensible et des modules électroniques.

Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, pendant toute la durée de vie de l'unité, pour s'assurer qu'aucun choc (accessoire de manutention, outils... ) n'a endommagé le groupe. Si besoin, une réparation ou un remplacement des parties détériorées doit être réalisé. Voir aussi paragraphe "Entretien".

Si le groupe est soumis à des températures de gel une fois que les circuits d’eau sont déjà remplis, ouvrir les robinets de vidange des boîtes à eau et enlever toute l’eau présente dans l’évaporateur et le condenseur. Laisser ces robinets ouverts jusqu’à ce que le système soit de nouveau rempli.

17

3.3 - Manutention du groupe

Les groupes refroidisseurs 19XR peuvent être manutentionnés comme un tout. Ils possèdent aussi des raccords à brides qui permettent de démonter les parties compresseur, évaporateur et condenseur et de les manutentionner séparément.

3.3.2 - Manutention des divers éléments du groupe

Voir les instructions ci-dessous, les figures 8 à 11 et les plans certifiés de Carrier relatifs au démontage de la machine.

3.3.1 - Manutention du groupe tout entier

Voir les instructions de manutention apposées sur le groupe proprement dit. Consulter également, les caractéristiques physiques et les tableaux 1 à 7 (chapitre 3.3.3). Soulever le groupe uniquement par les 3 points signalés dans les instructions et plans dimensionnels pour la manutention. Chaque câble ou chaîne de levage doit pouvoir soutenir le poids du groupe tout entier.

ATTENTION

Soulever le groupe en d’autres points que ceux stipulés pourrait endommager gravement l’unité et blesser le personnel. Les méthodes et le matériel de levage doivent être adaptés au poids de la machine. Voir les tableaux 1 à 7 (chapitre 3.3.3) pour la répartition du poids du groupe.

NOTA

Le poids des divers éléments du groupe est indiqué puisque celui-ci peut servir lorsqu’on installe le groupe section par section. Pour obtenir le poids total de la machine, ajouter le poids de chacun des éléments, plus le poids de la charge de fluide frigorigène. Voir les tableaux 1 à 7 (chapitre 3.3.3).

IMPORTANT

S’assurer que le câble de manutention se trouve sur la barre de manutention avant d’effectuer le levage.

IMPORTANT

Cette opération ne doit être confiée qu’à un spécialiste de l’entretien compétent.

ATTENTION

Ne pas tenter de défaire les raccords bridés tant que la machine est sous pression. Si la pression n’est pas détendue, il peut en résulter des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Avant toute manutention du compresseur, débrancher tous les fils électriques qui arrivent à la boîte de contrôle.

NOTA

Si l’évaporateur et le condenseur doivent être séparés, ils est nécessaire d’ajouter une plaque sous les plaques tubulaires pour maintenir le niveau de chacun, et pour faciliter le réassemblage.

NOTA

Il faut aussi débrancher le câblage. Etiqueter chaque fil avant de l’enlever (consulter les plans certifiés de Carrier). Pour débrancher le démarreur de la machine, enlever le câblage de la pompe à huile, du réchauffeur d’huile, le câblage de commande du coffret électrique de puissance, ainsi que les principaux câbles du moteur aux cosses du démarreur.

Enlever tous les câbles des transducteurs et des sondes. A l’aide de clips, maintenir tous les câbles selon les besoins, et détacher les échangeurs de chaleur l’un de l’autre.

3

4

2

5

1

6

4570

1066

762

"A"

 

1Armoire de démarrage (option)

2L'élingue doit passer autour du boulon côté moteur

3Elingue B (voir note2)

4Elingue C (voir note2)

5Elingue D (voir note 2)

6Hauteur mini. par rapport au sol

Notes

1 - Chaque élingue doit supporter le poids total de la machine (voir tableau pds maxi)

2 - Les longueurs d'élingues sont données pour une hauteur de crochet = 4570 mm. Un ajustement des longueurs d'élingues peut être nécessaire.

Code

Taille

Poids(kg)

Long**

Dim.

Longueur elingue

machine

compresseur

machine

 

A*

B*

C*

D*

30-32

2

9526

12'

1766

4115

4013

4038

35-37

2

10206

14'

2236

4318

4064

4064

 

 

 

 

 

 

 

 

*mm

**12' = 3657,6 mm - 14' = 4267,2 mm

Fig. 6 - Guide de manutention de la machine

18

3.3.3 - Caractéristiques physiques

TABLEAU 1

POIDS MOTEUR (Performance moteur haute et standard)

TAILLE

POIDS DU

POIDS DU

 

MOTEUR

STATOR* (KG)

ROTOR** (KG)

COUVERCLE (KG)

 

 

 

 

 

50 HZ

50 HZ

 

 

 

COMPRESSEUR 19 XR2* , MOTEUR BASSE TENSION

 

 

 

 

 

BD

467

109

84

BE

485

113

84

BF

508

120

84

BG

533

132

84

BH

533

132

84

COMPRESSEUR 19 XR3* , MOTEUR BASSE ET MOYENNE TENSION

CD

616

142

125

CE

624

145

125

CL

651

151

125

CM

660

154

125

CN

665

155

125

CP

671

156

125

CQ

671

156

125

 

COMPRESSEUR 19 XR4* , MOTEUR BASSE ET MOYENNE TENSION **

 

 

 

 

DB

762

177

107

DC

786

183

107

DD

800

186

107

DE

832

195

107

DF

854

201

107

DG

872

207

107

DH

1001

261

107

DJ

1045

266

107

COMPRESSEUR 19 XR5* , MOTEUR BASSE ET MOYENNE TENSION ***

EH

1415

341

188

EJ

1415

341

188

EK

1474

341

188

EL

1529

363

188

EM

1529

363

188

EN

1597

386

188

EP

1597

386

188

*Le ‘’poids du stator’’ englobe celui du stator et de la virole (enveloppe)

**Le ‘’poids du rotor’’ englobe celui du rotor, de l’arbre et du système d’engrenage

Note: Pour chaque taille de moteur, le poids indiqué est celui du plus conséquent (selon la tension)

TABLEAU2

POIDS DU COMPRESSEUR

 

 

 

 

COMPOSANTS

CHASSIS 2**

CHASSIS 3**

CHASSIS 4**

CHASSIS 5**

 

COMPR.*

COMPR.*

COMPR.*

COMPR.*

 

kg

kg

kg

kg

 

 

 

 

 

Coude d’aspiration

23

24

79

95

Coude de refoulement 27

21

71

63

Transmission*

145

331

298

454

Chambre d’aspiration 136

159

202

544

Roue et shroud

16

36

57

113

Carter

571

476

721

1676

Diffuseur

16

32

59

136

Pompe à huile

57

68

68

84

Divers

45

61

65

100

Poids total***

1043

1207

1684

3107

 

 

 

 

 

*Compresseur - Le poids de la transmission ne comprend ni le poids du rotor, ni celui de l’arbre, ni celui du système d’engrenage (voir tableau précédent).

**Le premier chiffre du ‘’type compresseur’’ (figure 1) indique la taille du compresseur.

***± 5% (moins moteur et coudes)

TABLEAU3

POIDS SUPPLÉMENTAIRES DIVERS (KG)

TAILLE COMPRESSEUR

2/3

4/5

Coffret de contrôle

34

34

Armoire de démarrage montée d’usine

275

350

Vanne d’isolation (option)

52

52

 

 

 

TABLEAU 4

POIDS DES ECHANGEURS DU 19XR

Taille

Nbre tubes

Poids

 

POIDS

 

POIDS

 

 

 

 

 

REFRIGERANT (KG)

EAU (KG)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Evap Cond

Evap

Cond

Evap

Cond

Evap

Cond

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

200

218

1876

1675

159

118

210

210

31

240

267

1958

1768

190

118

241

246

32

280

315

2046

1859

222

118

273

282

35

200

218

2000

2089

181

141

232

233

36

240

267

2094

2195

218

141

266

273

37

280

315

2193

2300

249

141

303

314

40

324

370

2675

2745

254

127

338

362

41

364

417

2757

2839

286

127

368

398

42

400

463

2832

2932

313

127

396

434

45

324

370

2881

3001

290

150

372

399

46

364

417

2976

3107

327

150

407

440

47

400

463

3060

3213

358

150

438

481

50

431

509

3181

3304

340

181

435

482

51

485

556

3293

3397

381

181

477

518

52

519

602

3364

3484

408

181

502

552

55

431

509

3428

3619

395

222

481

534

56

485

556

3555

3725

426

222

527

575

57

519

602

3635

3825

444

222

557

613

60

557

648

3751

3758

426

190

546

601

61

599

695

3838

3847

444

190

578

636

62

633

741

3908

3935

462

190

604

669

65

557

648

4056

4174

462

231

605

668

66

599

695

4155

4276

481

231

641

707

67

633

741

4235

4376

494

231

671

745

70

644

781

5621

5959

453

354

846

790

71

726

870

5814

6153

531

354

917

865

72

790

956

5965

6335

589

334

972

936

75

644

781

6028

6445

506

420

926

883

76

726

870

6259

6667

592

420

1007

969

77

790

956

6421

6875

660

420

1070

1050

80

829

990

7326

7141

653

327

1078

998

81

901

1080

7496

7336

716

327

1141

1073

82

976

1170

7673

7531

785

327

1205

1148

85

829

990

7844

7710

730

390

1181

1116

86

901

1080

8037

7933

798

390

1252

1202

87

976

1170

8240

8156

880

390

1326

1288

Notes relatives aux informations évaporateur:

Les poids sont calculés pour un évaporateur avec des tubes standards (TB3 0.025 pouces soit 0.635 mm), boîtes à eau à embout 2 passees munies de gorges Victaulic.

Ce poids englobe le coude d’aspiration, la boîte de contrôle et la tuyauterie de distribution. Il ne comprend pas celui du compresseur.

Notes relatives aux informations condenseur:

Les poids sont calculés pour un condenseur avec des tubes standards (SPK2 0.025 pouces soit 0.635 mm), boîtes à eau à embout 2 passees munies de gorges Victaulic.

Ce poids englobe le flotteur linéaire, le coude de refoulement et la tuyauterie de distribution. Il ne comprend pas l’armoire de démarrage, las vannes d’isolation et le groupe de transfert.

TABLEAU 5

POIDS SUPPLEMENTAIRES POUR BOITE A EAU MARINE *

PASSEES ET CHASSIS DES ECHANGEURS

 

kPa

POIDS DE

VOLUME D'EAU

 

 

MANUTENTION (KG)

(L)

Chassis 3, passes 1 et 2

1034

331

317

Chassis 3, passe 2

1034

166

159

Chassis 4, passes 1 et 3

1034

481

465

Chassis 4, passe 2

1034

240

231

Chassis 5, passes 1 et 3

1034

562

526

Chassis 5, passe 2

1034

281

263

Chassis 6, passes 1 et 3

1034

680

612

Chassis 6, passe 2

1034

340

306

Chassis 7, passes 1 et 3

1034

912

1234

Chassis 7, passe 2

1034

336

617

Chassis 8, passes 1 et 3

1034

841

1537

Chassis 8, passe 2

1034

265

768

Chassis 3, passes 1 et 3

2068

390

317

Chassis 3, passe 2

2068

195

159

Chassis 4, passes 1 et 3

2068

549

465

Chassis 4, passe 2

2068

272

231

Chassis 5, passes 1 et 3

2068

626

526

Chassis 5, passe 2

2068

313

263

Chassis 6, passes 1 et 3

2068

748

612

Chassis 6, passe 2

2068

374

306

Chassis 7, passes 1 et 3

2068

1406

1234

Chassis 7, passe 2

2068

830

617

Chassis 8, passes 1 et 3

2068

1245

1533

Chassis 8, passe 2

2068

739

768

* Ajouter ces informations (poids et volumes)à celles des échangeurs de base.

-Les poids additionnels sont les mêmes pour les évaporateurs et les condenseurs de même taille.

19

TABLEAU6

POIDS DU COUVERCLE DES BOITES A EAU DES 19XR (kg)

ECHANGEUR

TYPE DE BOITE A EAU

CHASSIS 3

 

CHASSIS 4

 

 

 

 

Connexions

Connexions

Connexions

Connexions

 

 

 

standards

à brides

standards

à brides

 

 

NIH , couvercle percé, 1 passe, 1034 kPa

145

159

220

236

 

 

NIH , couvercle percé, 2 passes, 1034 kPa

145

159

221

245

 

 

NIH , couvercle percé, 3 passes, 1034 kPa

141

154

229

236

EVAPORATEUR /

NIH/MWB, couvercle plein, 1034 kPa

136

136

172

172

CONDENSEUR

NIH , couvercle percé, 1 passe, 2068 kPa

186

220

269

303

 

 

NIH , couvercle percé, 2 passes, 2068 kPa

186

235

269

318

 

 

NIH , couvercle percé, 3 passes, 2068 kPa

196

212

282

298

 

 

NIH/MWB, couvercle plein, 2068 kPa

181

181

258

258

ECHANGEUR

TYPE DE BOITE A EAU

CHASSIS 5

 

CHASSIS 6

 

 

 

 

Connexions

Connexions

Connexions

Connexions

 

 

 

standards

à brides

standards

à brides

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NIH , couvercle percé, 1 passe, 1034 kPa

279

296

364

380

 

 

NIH , couvercle percé, 2 passes, 1034 kPa

268

301

349

382

 

 

NIH , couvercle percé, 3 passes, 1034 kPa

285

297

371

382

EVAPORATEUR /

NIH/MWB, couvercle plein, 1034 kPa

194

194

264

265

CONDENSEUR

NIH , couvercle percé, 1 passe, 2068 kPa

347

381

399

434

 

 

NIH , couvercle percé, 2 passes, 2068 kPa

345

398

383

451

 

 

NIH , couvercle percé, 3 passes, 2068 kPa

361

380

409

432

 

 

NIH/MWB, couvercle plein, 2068 kPa

323

323

378

378

ECHANGEUR

TYPE DE BOITE A EAU

CHASSIS 7 - EVAPORATEUR

CHASSIS 7 - CONDENSEUR

 

 

 

Connexions

Connexions

Connexions

Connexions

 

 

 

standards

à brides

standards

à brides

 

 

NIH , couvercle percé, 1 passe, 1034 kPa

631

666

547

581

 

 

NIH , couvercle percé, 2 passes, 1034 kPa

610

663

528

580

 

 

NIH , couvercle percé, 3 passes, 1034 kPa

650

667

554

580

EVAPORATEUR /

NIH/MWB, couvercle plein, 1034 kPa

464

464

417

417

CONDENSEUR

NIH , couvercle percé, 1 passe, 2068 kPa

900

975

767

839

 

 

NIH , couvercle percé, 2 passes, 2068 kPa

877

986

738

845

 

 

NIH , couvercle percé, 3 passes, 2068 kPa

911

948

777

831

 

 

NIH/MWB, couvercle plein, 2068 kPa

711

711

653

653

 

 

 

 

ECHANGEUR

TYPE DE BOITE A EAU

CHASSIS 8 - EVAPORATEUR

CHASSIS 8 - CONDENSEUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connexions

Connexions

Connexions

Connexions

 

 

 

standards

à brides

standards

à brides

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NIH , couvercle percé, 1 passe, 1034 kPa

830

866

763

798

 

 

NIH , couvercle percé, 2 passes, 1034 kPa

789

859

721

791

 

 

NIH , couvercle percé, 3 passes, 1034 kPa

840

866

772

799

EVAPORATEUR /

NIH/MWB, couvercle plein, 1034 kPa

671

671

557

557

CONDENSEUR

NIH , couvercle percé, 1 passe, 2068 kPa

1220

1295

1085

1156

 

 

NIH , couvercle percé, 2 passes, 2068 kPa

1177

1326

1029

1169

 

 

NIH , couvercle percé, 3 passes, 2068 kPa

1224

1298

1096

1147

 

 

NIH/MWB, couvercle plein, 2068 kPa

872

872

802

802

Notes:

 

 

 

 

 

 

NIH

Boîtes à eau à embout

 

 

 

 

MWB Boîtes à eau marines

 

 

 

 

 

NOTE: Le poids des boîtes à eau à embout, 2 passes, 1034 kPa est inclus dans les poids des échangeurs (voir tableau 4).

 

TABLEAU 7

POIDS DES MACHINES STANDARDS EN FONCTIONNEMENT (kg)

COMPRESSEUR

AVECARMOIRE

 

 

SANS ARMOIRE

 

 

 

 

DEDÉMARRAGE

 

 

DEDÉMARRAGE

 

 

POINTS

 

A

B

C

D

A

B

C

D

CHASSIS

30-32

2426

1304

2358

1667

2426

1304

2358

1440

 

35-37

2562

1576

2494

1939

2562

1576

2494

1712

CHASSIS 3

30-32

2653

1338

2517

1927

2653

1338

2517

1701

 

35-37

2789

1610

2653

2200

2789

1610

2653

1973

 

40-42

3175

1973

3038

2562

3175

1973

3038

2336

 

45-47

3356

2177

3220

2766

3356

2177

3220

2540

 

50-52

3583

2358

3447

2948

3583

2358

3447

2721

 

55-57

3788

2608

3651

3197

3788

2608

3651

2970

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHASSIS 4

40-42

3583

1973

3447

2562

3583

1973

3447

2336

 

45-47

3764

2177

3628

2766

3764

2177

3628

2540

 

50-52

3991

2358

3855

2948

3991

2358

3855

2721

 

55-57

4195

2608

4059

3197

4195

2608

4059

2970

 

60-62

4354

2698

4218

3288

4354

2698

4218

3061

 

65-67

4603

2971

4467

3560

4603

2971

4467

3333

 

70-72

-

-

-

-

5715

4172

5578

4535

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHASSIS 5

70-72

-

-

-

-

6395

4218

7256

4127

 

75-77

-

-

-

-

6757

4626

7619

4535

 

80-82

-

-

-

-

7483

4989

8345

4898

 

85-87

-

-

-

-

7891

5420

8753

5329

Note: Les poids sont approximatifs. Sont inclus le poids du réfrigérant, celui de l’eau,des boîtes à eau à embout et des tubes les plus épais.

*Regardant côté compresseur A = Pied droit évaporateur

B = Pied droit arrière condenseur C = Pied gauche évaporateur

D = Pied gauche arrière condenseur

Voir schéma de repérage - figure 7 (p22)

20

Loading...
+ 44 hidden pages