Canon GP200 User Manual

0 (0)

Installation Instructions

Universal Toner for use in Canon GP200/200D/200E/200F/200S/210/215/220/ 225/285/335/405 and imageRUNNER-200L/210E/210N/210S/330E/330S/330N/ 400E/400N/400S Digital Copier/Printers

Instrucciones de instalación

Tóner universal para uso en copiadoras/impresoras digitales Canon GP200/200D/200E/200F/200S/ 210/215/220/225/285/335/405 e imageRUNNER-200L/210E/210N/210S/330E/330S/330N/400E/ 400N/400S

Installationsanweisungen

Universaltoner für den Einsatz in digitalen Kopierern/Druckern der Modellreihen GP200/200D/200E/ 200F/200S/210/215/220/225/285/335/405 und imageRUNNER-200L/210E/210N/210S/330E/330S/ 330N/400E/400N/400S von Canon

Installation

Toner universel pour copieurs/imprimantes numériques Canon GP200/200D/200E/200F/200S/210/ 215/220/225/285/335/405 et imageRUNNER-200L/210E/210N/210S/330E/330S/330N/400E/ 400N/400S

Istruzioni per l’installazione

Toner universale per copiatrici/stampanti digitali Canon GP200/200D/200E/200F/200S/210/215/ 220/225/285/335/405 e imageRUNNER-200L/210E/210N/210S/330E/330S/330N/400E/400N/400S

1

Open front door of copier/printer.

Abra la compuerta delantera de la copiadora/impresora.

Öffnen Sie die Frontklappe des Kopierers/Druckers.

Ouvrez la porte avant du copieur/de l’imprimante.

Aprire lo sportello anteriore della copiatrice/stampante.

2

Move handle on toner hopper downward to its unlocked position.

Mueva la manivela del depósito de tóner hacia abajo a la posición de desbloqueo.

Bewegen Sie den Handgriff an der Tonereinheit nach unten in die entriegelte Stellung.

Abaissez la poignée de la trémie de toner en position de déblocage.

Spostare la maniglia del raccoglitore del toner verso il basso, in posizione di sblocco.

01-04-3142

Canon GP200 User Manual

3

4

5

6

Gently slide toner hopper straight outward until it stops.

Tire del depósito de tóner suavemente hacia delante hasta que no salga más.

Ziehen Sie die Tonereinheit (vorsichtig) bis zum Anschlag gerade nach außen.

Faites glisser délicatement la trémie de toner droit vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’arrête.

Far scorrere gradualmente il raccoglitore del toner direttamente verso l’esterno finché non si arresta.

Shake the unopened toner cartridge side-to-side approximately 10 times.

Agite el cartucho de tóner lateralmente unas 10 veces, antes de abrirlo.

Schütteln Sie die geschlossene Tonerkartusche etwa 10mal von Seite zu Seite (hin und her).

Secouez la cartouche de toner non ouverte environ 10 fois d’un côté à l’autre.

Agitare la cartuccia di toner nuova scuotendola orizzontalmente, circa 10 volte.

Release handle from bottom of toner cartridge by completely removing the yellow tape.

Libere la manivela de la parte inferior del cartucho de tóner retirando por completo la cinta amarilla.

Geben Sie den Handgriff am Boden der Tonerkartusche frei, indem Sie den gelben Klebestreifen vollständig entfernen.

Enlevez complètement le ruban adhésif jaune afin de dégager la poignée du bas de la cartouche de toner.

Rilasciare la maniglia dal fondo della cartuccia di toner togliendo completamente l’adesivo giallo.

Position the handle so that it extends outward from the cartridge.

Coloque la manivela de manera que sobresalga del cartucho.

Drehen Sie den Handgriff so, dass er von der Kartusche nach außen zeigt.

Placez la poignée de manière à ce qu’elle s’étende vers l’extérieur de la cartouche.

Posizionare la maniglia in modo che sporga verso l’esterno della cartuccia.

01-04-3142

Loading...
+ 2 hidden pages