FR |
Mode d’emploi |
EN |
User instructions |
FR
TOUS NOS
COMPLIMENTS
En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux.
Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l’efficacité.
Candy vous propose une large gamme d’appareils électroménagers: machines
àlaver la vaisselle, machines
àlaver et sécher le linge, cuisinières, fours à microondes, fours et tables de cuisson, hottes, réfrigerateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. Il contient d’importantes indications concernant les procédures d’installation, d’emploi, d’entretien et quelques suggestions utiles en vue d’améliorer l’utilisation de la machine à laver.
Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent.
Quand vous communiquez avec Candy, ou avec ses centres d’assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G (éventuellement).
EN
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best.
Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. You have chosen the quality, durability and high performance that this washing machine offers.
Candy is also able to offer a vast range of other household appliances: washing machines, dishwashers, washer-dryers, cookers, microwave ovens. Traditional ovens and hobs, refrigerators and freezers.
Ask your local retailer for the complete catalogue of Candy products.
Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation, use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine.
Keep this booklet in a safe place for further consultation.
When contacting Candy or a Customer Services Centre always refer to the Model, No., and G number (if applicable of the appliance see panel).
|
FR |
|
EN |
|
CHAPITRE |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
INDEX |
INDEX |
|
CHAPTER |
||
Avant-propos |
Introduction |
|
|
||
Notes générales à la |
General points on delivery |
|
1 |
||
livraison |
|
|
|
||
Garantie |
Guarantee |
|
2 |
||
Mesures de sécurité |
Safety Measures |
|
3 |
||
Données techniques |
Technical Data |
|
4 |
||
Mise en place, installation |
Setting up and Installation |
|
5 |
||
Description des commandes |
Control Description |
|
6 |
||
Tableau des programmes |
Table of Programmes |
|
7 |
||
Sélection |
Selection |
|
8 |
||
Tiroir à lessive |
Detergent drawer |
|
9 |
||
Le produit |
The Product |
|
10 |
||
Lavage |
Washing |
|
11 |
||
Nettoyage et entretien |
Cleaning and routine |
|
12 |
||
|
|
|
maintenance |
|
|
Recherche des pannes |
Faults Search |
|
13 |
||
|
|
|
|
|
|
2 |
3 |
FR
CHAPITRE 1
NOTES GENERALES A LA LIVRAISON
A la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine:
A)LIVRET D’INSTRUCTIONS
B)ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE
C)CERTIFICAT DE GARANTIE
D)BOUCHONS
E)COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE
F)BAC POUR LES PRODUITS LESSIVIELS LIQUIDES OU POUR LES PRODUITS BLANCHISSANTS LIQUIDES
LES CONSERVER
et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n’est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche.
EN
CHAPTER 1
GENERAL POINTS ON DELIVERY
On delivery, check that the following are included with the machine:
A)INSTRUCTION MANUAL
B)CUSTOMER SERVICE ADDRESSES
C)GUARANTEE CERTIFICATES
D)CAPS
E)BEND FOR OUTLET TUBE
F)LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT (CONTAINER)
KEEP THEM IN A SAFE PLACE
Check that the machine has not incurred damage during transport. If this is the case, contact your nearest Candy Centre.
A B
C
D |
|
F |
E |
|
FR
CHAPITRE 2
GARANTIE
L’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie.
EN
CHAPTER 2
GUARANTEE
The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service.
4 |
5 |
FR
CHAPITRE 3
MESURES DE
SECURITE
ATTENTION:
EN CAS
D’INTERVENTION DE
NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
●Débrancher la prise de courant.
●Fermer le robinet d’alimentation d’eau.
●Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre.
Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l’intervention du personnel qualifié.
Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacé par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.
●Ne pas toucher l’appareil pieds nus.
●Autant que possible éviter l’usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.
ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L’EAU PEUT ATTEINDRE 90°C.
● Avant d’ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau.
6
EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
●Remove the plug
●Turn off the water inlet tap.
●All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments.
●Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
●Do not use the appliance when bare-footed.
●Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms. Avoid this where possible.
WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90°C.
● Before opening the washing machine door, ensure that there is no water in the drum.
FR
●Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples.
●Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
●Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble.
●Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
●En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
●Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de l’appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets.
●2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
●En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine, fermer le robinet d’alimentation d’eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d’assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l’appareil.
●Si le remplacement du câble d’alimentation s’avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après-vente.
EN
● Do not use adaptors or multiple plugs.
● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
●Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket.
●Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun
etc.)
● In the case of removal, never lift the appliance by the knobs or detersive drawer.
● During transportation
do not lean the door against the trolley.
Important!
When the appliance location is on carpet floors, attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents.
● Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram.
● In the case of failure and/or incorrect operation, turn the washing machine off, close the water inlet tap and do not tamper with the appliance. Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts. Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance.
● Should the supply cord
(mains cable) be demaged, this is to be replaced by a
specific cable available from the after sales service centre.
7
FR |
EN |
CHAPITRE 4 |
CHAPTER 4 |
85 cm
|
|
|
|
64 cm |
|
|
|
60 cm |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
DONNÉES TECHNIQUES |
|
|
TECHNICAL DATA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAPACITE DE LINGE |
|
|
MAXIMUM WASH |
kg |
10 |
|
SEC |
|
|
LOAD DRY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EAU NIVEAU NORMAL |
|
NORMAL WATER LEVEL |
l |
6÷15 |
||
|
|
|
|
|
|
|
PUISSANCE |
|
|
POWER INPUT |
W |
2400 |
|
ABSORBEE |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
CONSOMMATION ENERGIE |
|
ENERGY CONSUMPTION |
kWh |
1,8 |
||
(PROG. 90°C) |
|
|
(PROG. 90°C) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AMPERAGE |
|
POWER CURRENT FUSE |
A |
13 |
||
|
|
|
|
AMP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESSORAGE |
|
|
SPIN |
CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE |
||
(Tours/min.) |
|
|
r.p.m. |
|||
|
|
|
|
|
|
SEE RATING PLATE |
|
|
|
|
|
|
|
PRESSION DANS |
|
|
WATER PRESSURE |
MPa |
min. 0,05 |
|
L’INSTALLATION HYDRAULIQUE |
|
|
|
|
max. 0,8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
TENSION |
|
|
SUPPLY VOLTAGE |
V |
220-240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
FR
CHAPITRE 5
MISE EN PLACE INSTALLATION
Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage.
Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau d’évacuation et le cable d’alimentation
Enlever les 4 vis de fixation indiquées en (A) et enlever les espaces indiqués en (B)
Couvrir les quatre trous en utilisant les capuchons prévus à cet effet dans le sachet où se trouve la notice
ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS D’EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.
EN
CHAPTER 5
SETTING UP
INSTALLATION
Move the machine near its permanent position without the packaging base.
Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose.
Remove the 4 fixing screws marked (A) and remove the 4 spacers marked (B)
Cover the 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack.
WARNING:
DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER.
8 |
9 |
FR |
EN |
||
Appliquer la feuille |
Fix the sheet of corrugated |
||
supplémentaire sur le fond |
material on the bottom as |
||
comme dans la figure. |
shown in picture. |
||
Raccorder le tuyau d’arrivée |
|
||
d’eau au robinet. |
Connect the fill hose |
||
L'appareil doit être relié à |
to the tap. |
||
|
|||
l'arrivée d'eau exlusivement |
The appliance must be |
||
avec les tuyaux fournis . |
connected to the water |
||
Ne pas réutiliser les anciens |
mains using new hose-sets. |
||
tuyaux. |
The old hose-sets should not |
||
|
|
be reused. |
|
|
|
|
|
ATTENTION: |
|
|
|
IMPORTANT: |
|||
NE PAS OUVRIR LE ROBINET |
|
||
|
|
DO NOT TURN THE TAP |
|
Approcher la machine contre |
ON AT THIS TIME. |
||
Position the washing |
|||
le mur en faisant attention à |
|||
ce que le tuyau n’ait ni |
machine next to the wall. |
||
Hook the outlet tube to the |
|||
coudes ni étranglements. |
|||
edge of the bath tub, |
|||
|
|
||
|
|
paying attention that there |
|
|
|
are no bends or |
|
|
|
contractions along the tube. |
|
Raccorder le tuyau de |
|
||
vidange au rebord de la |
It is better to connect the |
||
baignoire ou, mieux encore, à |
|||
un dispositif fixe d’évacuation, |
discharge hose to a fixed |
||
hauteur mini. 50 cm, et de |
outlet of a diameter greater |
||
than that of the outlet tube |
|||
diamètre supérieur au tuyau |
|||
and at a height of min. 50 |
|||
de la machine à laver. |
|||
cm. If is necessary to use the |
|||
En cas de besoin, utiliser le |
|||
plastic sleeve supplied. |
|||
coude rigide livré avec la |
|
machine. |
|
|
|
min 4 cm |
|
cm |
+2,6 mt max |
|
100 |
||
min 50 cm |
||
max |
||
max 85 cm |
||
10 |
|
FR
Mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds:
a)Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied.
b)Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol.
c)Enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer au fond de la machine.
Vérifier que la manette soit sur la position “OFF” et que le hublot soit fermé.
Brancher la prise.
ATTENTION:
Au cas où il serait nécessaire de remplacer le cable d’alimentation, assurez vous de respecter les codescouleur suivants dans le branchement de chacun des fils:
BLEU |
- NEUTRE (N) |
|
|
MARRON |
- PHASE (L) |
|
|
|
|
|
|
VERT-JAUNE |
- TERRE ( |
|
) |
|
|
|
|
Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.
EN
Use the 4 feet to level the machine with the floor:
a)Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot.
b)Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground.
c)Lock the foot in position by turning the nut anticlockwise until it comes up against the bottom of the machine.
Ensure that the knob is on the “OFF” position and the load door is closed
Insert the plug.
ATTENTION:
should it be necessary to replace the supply cord, connect the wire in accordance with the following colours/codes:
BLUE |
- NEUTRAL (N) |
|
|
BROWN |
- LIVE (L) |
|
|
YELLOW-GREEN |
- EARTH ( |
|
) |
After installation, the appliance must be positioned so that the plug is accessible.
A |
B |
C |
11
FR |
EN |
FR |
EN |
|
CHAPITRE 6 |
|
|
|
CHAPTER 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DESCRIPTION DES |
DESCRIPTION OF |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMMANDES |
CONTROL |
|
|
|
|
|
|
DN |
O |
F |
E |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
“Kg DETECTOR” |
“Kg DETECTOR” |
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(La fonction n’est active que |
(Function active only on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pour les programmes Coton |
Cotton and Synthetics |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
et Synthétique) |
programmes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le “Kg DETECTOR” permet de |
Through every wash phase |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mesurer une série |
“Kg DETECTOR” allows to |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’information sur le linge |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chargé dans le tambour |
monitor information on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the wash load in the drum. |
|
|
|
|
|
|
|
G H I |
|
C L M |
|
|
|
|
|
|
|
|
durant toues les phases du |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
So, as soon as the “Kg |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lavage. |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
DETECTOR” is set in motion, in |
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ainsi, durant les 4 premières |
the first 4 minutes of the wash, |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
minutes du cycle de lavage, |
it: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le “Kg DETECTOR” : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- adjusts the amount of water |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- régule la quantité d’eau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
required |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nécessaire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- determines the length of the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
- détermine la durée du |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wash cycle |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cycle de lavage |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- controls rinsing |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- ajuste les rinçages |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
according to the type of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En fonction de la quantité et |
fabric selected to be washed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
it: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
du type de linge lavé: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- adjusts the rhythm of drum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- régule le rythme des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rotations du tambour per |
rotation for the type of fabric |
|
|
COMMANDES |
CONTROLS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’adapter au type de tissu |
being washed |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- recognises the presence of |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- reconnaît la présence de |
|
|
|
Poignée d’ouverture du |
|
|
Door handle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
mousse et augmente |
lather, increasing, if necessary, |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
éventuellement le niveau |
the amount of water during |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
hublot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’eau durant les rinçages |
rinsing |
|
|
|
Manette des programmes de |
|
|
Timer knob for wash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
- régule la vitesse d’essorage |
- adjusts the spin speed |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en fonction de la charge, |
according to the load, thus |
|
|||||||||||||||
|
lavage avec OFF |
|
|
programmes with OFF position |
|
|
|
|
|
|
C |
|
pour éviter les déséquilibres |
avoiding any imbalance. |
|
|||||||||||||||||
|
Touche Selection Temperature |
|
|
Wash Temperature button |
|
|
|
|
|
|
|
“Kg DETECTOR” parvient ainsi |
In this way “Kg DETECTOR” is |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
à assurer systématiquement |
able to decide, by itself, the |
|
|
Touche Essorage |
|
|
Spin Speed button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la recette de lavage la plus |
most suitable programme for |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
adaptée à la charge de |
each individual wash from |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
linge parmi la centaine de |
the hundreds of possible |
|
|
Touche Degre de Salissure |
|
|
Degree of soiling button |
|
|
|
|
|
|
|
recettes possibles. |
wash combinations. |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Kg DETECTOR” répond aux |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
“Kg DETECTOR” meets the |
|
|
|
Témoin de Bouton |
|
|
Buttons indicator light |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
exigences de simplicité |
need for easy use by |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’utilisation en permettant |
permitting a simplified |
|
|
Touche "Très Sale" |
|
|
Intensive button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
une sélection simplifiée du |
programme selection. In |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
programme de lavage. En |
fact, the user need only tell |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
effet, l’utilisateur indique |
the machine the type of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
simplement le type de tissu |
|
|
|
Touche Aquaplus |
|
|
Aquaplus button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H |
|
fabric in the drum and the |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chargé dans la machine et le |
degree of soiling, to obtain a |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
degré de salissure des |
perfect wash with the highest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
vêtements, et il obtiendra un |
|
|
|
Touche Départ Différé |
|
|
Start Delay button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
level of drying possible with a |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
linge parfaitement lavé et |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
spin which really cares for |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
essoré dans le respect des |
your clothes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
textiles. |
|
|
|
Touche Repassage Facile |
|
|
Crease Guard button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
Touche marche/pause |
|
|
Start button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|||||||
|
Temoin de verrouillage de |
|
|
Door locked indicator light |
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
A |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
porte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POIGNEE D’OUVERTURE DU |
DOOR HANDLE |
||
|
Ecran Digital |
|
|
Digital Display |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
HUBLOT |
Press the finger-bar inside |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour ouvrir le hublot |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
the door handle to open the |
|
|
|
Bacs à produits |
|
|
Detergent drawer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
actionner le bouton dans |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
door |
|
||||||||||||||||
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la poignée. |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|