Campbell Hausfeld FP2052, FP2051 User Manual

0 (0)

Compresor de aire portátil

FP2051, FP2052

 

 

Garantía Limitada

1.DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard Duty) - Un año; Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años; Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres años; Los compresores marca Maxus tienen una garantía de 5 (cinco) años.

2.QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400

3.QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.

4.PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld.

5.COBERTURA DE LA GARANTÍA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.

6.LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:

A.Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial (uso diario durante la operación normal de una empresa), industrial (funcionamiento diario en una fábrica), o para renta, la garantía será aplicable durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra. La garantía de los compresores Robustos (Extreme Duty) no se limita a los

90(noventa) días cuando éstos se usen para trabajos de contratistas. La garantía de los compresores marca Maxus no se limita a los 90 (noventa) días cuando éstos se usen para trabajos comerciales y de contratistas. La garantía de los compresores de cuatro cilindros de una y dos etapas no se limita a los 90 (noventa días) cuando éstos se usen para trabajos comerciales o industriales. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.

B.CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable

C.Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.

D.Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.

E.Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como:lubricantes, filtros, empaques, etc.

F.Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.

G.Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:

1.Todos los Compresores

a.Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores.

b.Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.

c.Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.

d.Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente.

e.Motores eléctricos, válvulas de chequeo y presostatos después del primer año a partir de la fecha de compra.

f.Llaves de drenaje

g.Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.

h.Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.

i.Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen.

2.Compresores lubricados

a.Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.

b.Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones de lubricación.

3.Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina

a.Bandas

b.Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.

c.Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación.

7.RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía

8.RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:

A.Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.

B.Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.

C.Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.

9.CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

See Warranty on page 10 for important information about commercial use of this product.

Operating Instructions and Parts Manual

FP2051, FP2052

 

 

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.

Portable Air Compressor

Description

Oilless compressors are designed for do-it-yourselfers with a variety of home and automotive jobs. These units operate without oil. Compressed air from this unit will contain moisture. Install a water filter or air dryer if application requires dry air.

Safety Guidelines

This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.

Danger indicates ! DANGER an imminently

hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.

Warning indicates ! WARNING a potentially

hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.

Caution indicates a ! CAUTION potentially

hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury.

Notice indicates NOTICE important

information, that if not followed, MAY cause damage to equipment.

Unpacking

After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before putting unit into service. In case of questions, damaged or missing parts,

DO NOT RETURN THE

PRODUCT TO THE STOP! RETAILER! CALL

1-800-543-6400

Record the Model No., Serial No. and date of purchase located on the base below the pump in the space below.

Model No. ____________________

Date Code ____________________

Date of purchase _________________

Retain these numbers for future reference.

please call 1-800-543-6400 for customer assistance.

Have the date code, model number, and parts list (with missing parts circled before calling.)

Do not operate ! WARNING unit if damaged

during shipping, handling or use. Damage may result in bursting and cause injury or property damage.

General Safety

Information

Since the air compressor and other components used (filters, lubricators, hoses, etc.), make up a high pressure

! DANGER

Breathable Air Warning

This compressor/pump is not equipped and should not be used “as is” to supply breathing quality air. For any application of air for human consumption, the air compressor/pump will need to be fitted with suitable in-line safety and alarm equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134, and/or Canadian Standards Associations (CSA).

DISCLAIMER OF WARRANTIES

In the event the compressor is used for the purpose of breathing air application and proper in-line safety and alarm equipment is not simultaneously used, existing warranties shall be voided, and Campbell Hausfeld disclaims any liability whatsoever for any loss, personal injury or damage.

pumping system, the following safety precautions must be observed at all times:

1. Read all manuals

 

included with this

 

product carefully. Be

MANUAL

thoroughly familiar with the controls and

the proper use of the equipment.

2.Follow all local electrical and safety codes as well as in the US, National Electrical Codes (NEC) and Occupational Safety and Health Act (OSHA).

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

For parts, product & service information

IN611602AV 8/04

visit www.chpower.com

Portable Air Compressor

General Safety

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation

 

! DANGER

 

 

 

 

Information (Continued)

 

 

 

 

 

 

 

LOCATION

 

 

 

 

Never attempt to repair

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Only persons well acquainted with

or modify a tank!

 

 

 

 

 

It is extremely important to use the

 

these rules of safe operation should

Welding, drilling or any

 

 

 

compressor in a clean, well ventilated

 

other modification will weaken the

 

 

 

be allowed to use the compressor.

 

 

area where the surrounding air

 

tank resulting in damage from rupture

 

 

 

4. Keep visitors away and NEVER allow

or explosion. Always replace worn or

 

 

temperature will not be more than 100°F.

 

children in the work area.

damaged tanks.

 

 

 

 

 

A minimum clearance of 18 inches

 

5. Wear safety glasses

 

 

 

 

Drain liquid from

 

 

between the compressor and a wall is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and use hearing

 

 

 

 

 

! WARNING

 

tank daily.

 

 

required because objects could obstruct

 

protection when

 

 

 

 

13. Tanks rust from moisture build-up,

 

 

air flow.

 

 

 

 

 

operating the pump

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not locate the

 

or unit.

 

 

 

 

 

which weakens the tank. Make sure

 

 

 

! CAUTION

 

compressor air

 

6. Do not stand on or use the pump or

 

to drain tank daily and inspect

 

 

inlet near steam, paint spray, sandblast

 

 

periodically for unsafe conditions

 

 

areas or any other source of

 

unit as a handhold.

 

 

 

 

 

such as rust formation and

 

 

contamination. This debris will damage

 

7. Before each use, inspect compressed

 

 

 

 

 

corrosion.

 

 

 

 

 

the motor.

 

 

 

 

 

air system and electrical components

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14. Fast moving air will stir up dust and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for signs of damage, deterioration,

 

 

GROUNDING INSTRUCTIONS

 

 

debris which may be harmful. Release

 

 

 

weakness or leakage. Repair or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

air slowly when draining moisture or

 

 

1. This product is for use on a nominal

 

replace defective items before using.

 

 

 

 

 

depressurizing the compressor system.

 

 

 

120 volt circuit and has a grounding

 

8. Check all fasteners at frequent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plug that looks like the plug illustrated

 

intervals for proper tightness.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPRAYING PRECAUTIONS

 

 

 

in Fig. 1. Make sure the product is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

connected to an outlet having the

 

! WARNING

 

 

 

 

 

 

! WARNING

 

 

 

 

 

 

 

same configuration as the plug. This

Motors, electrical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not spray flammable

 

 

 

 

 

product must be grounded. In the

equipment and controls

 

 

 

 

 

 

 

 

 

materials in vicinity of

 

 

 

 

 

event of an electrical short circuit,

can cause electrical arcs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

open flame or near

 

 

 

 

 

 

grounding reduces risk of electrical

that will ignite a flammable gas or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ignition sources including the

 

 

 

shock by providing an escape wire for

vapor. Never operate or repair in or

 

 

 

compressor unit.

 

 

 

 

 

 

near a flammable gas or vapor. Never

 

 

 

 

 

 

electric current. This product is

15. Do not smoke when spraying paint,

 

 

 

store flammable liquids or gases in the

 

 

 

equipped with a cord having a

vicinity of the compressor.

 

insecticides, or other flammable

 

 

 

 

 

 

 

grounding wire with an appropriate

 

 

 

 

 

 

 

 

substances.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grounding plug. Plug must be plugged

 

! CAUTION

 

 

 

 

 

16. Use a face mask/

 

 

 

 

 

 

into an outlet that is properly installed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compressor parts may

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

respirator when

 

 

 

 

 

 

and grounded in accordance with all

be hot even if the unit

 

 

spraying and spray in

 

 

 

 

local codes and ordinances.

is stopped.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a well ventilated area

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to prevent health and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9. Keep fingers away from a running

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fire hazards.

 

 

 

 

 

 

Grounding

 

compressor; fast moving and hot

 

 

 

 

 

 

 

 

17. Do not direct paint or other sprayed

 

 

 

Pin

 

 

 

 

 

parts will cause injury and/or burns.

 

 

 

 

TEST RESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

material at the compressor. Locate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. If the equipment should start to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

compressor as far away from the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

abnormally vibrate, STOP the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spraying area as possible to

 

 

 

 

 

Grounded Outlet

 

engine/motor and check

 

 

 

 

 

 

 

 

minimize overspray accumulation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

immediately for the cause. Vibration

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on the compressor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

is generally a warning of trouble.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18. When spraying or cleaning with

 

 

Figure 1 - Grounding Method

11. To reduce fire hazard, keep

 

 

 

solvents or toxic chemicals, follow

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

engine/motor exterior free of oil,

 

the instructions provided by the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

solvent, or excessive grease.

 

chemical manufacturer.

 

 

 

! DANGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Improper use of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Never remove or

 

 

 

 

 

 

 

 

grounding plug can

 

 

 

 

 

! WARNING

 

attempt to adjust

 

 

 

 

 

 

 

 

result in a possible risk

 

safety valve. Keep safety valve free

 

 

 

 

 

 

 

 

of electrical shock!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from paint and other accumulations.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.chpower.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FP2051, FP2052

Lista de Repuestos

FP2051, FP2052

No. de

Número del

 

Ref. Descripción

repuesto

Ctd.

 

 

 

 

1

Cabezal/motor

FP205110AV

1

2

Patas del chasis

4

3

Patas de la cubierta del motor

4

4

Cubierta izquierda del compresor

FP205111AV

1

5

Cubierta derecha del compresor

FP205112AV

1

6

Panel del manómetro

FP205113AV

1

7

Chasis

FP205114AV

1

8

Mango

FP205115AV

1

9

Distribuidor (incluye regulador)

FP205116AV

1

10

Bandeja de accesorios

FP205117AV

1

11

Tubo de escape

 

1

12

Soporte de montaje para pared

1

13

Tornillo 1/4x19

4

14

Tornillo M6x15

4

 

 

4

15

Tornillo M6x200

1

16

Presostato

FP205118AV

1

17

Tablero del circuito

 

1

18

Cordón eléctrico

1

19

Conexión de compresión

 

2

20

Tuerca de compresión

 

2

21

Manga

 

2

22

Arandela de 6,4 mm (1/4”)

 

 

 

(No se muestra)

4

 

 

4

23

Interruptor de encendido/apagado FP205129AV

1

24

Válvula de drenaje

D-1403

1

25

Accesorios de inflado

 

1

26

Adaptador

 

1

27

Boquilla para neumático

 

1

28

Tuerca de retención de la cubierta ▼

1

29

Tornillo 3x8

5

30

Tornillo de fijación para hormigón

3

31

Valvula de chequeo

1

32

Resorte

1

33

Manómetro de salida

FP006300AV

1

34

Manómetro del tanque

GA016304AV

1

35

Tornillo M3x10

 

2

 

 

 

 

No. de

Número del

 

Ref. Descripción

repuesto

Ctd.

 

 

 

 

36

Tuerca M3x2,5

 

2

37

Arandela

 

2

38

Ventilador

 

1

39

Alivio de tensión

1

40

Tornillo M4x8

2

41

Tornillo M3x10

 

2

42

Sujetador del cableado

 

1

43

Valvula de seguridad

V-215105AV

1

44

Gancho de la correa

 

1

45

Correa

 

1

46

Tornillo M4x10

 

1

47

Fusible

FP205130AV

1

48

Tornillo autorroscante

1

49

Tubo de goma

2

50

Tornillo

1

51

Tuerca

4

52

Placa fija del motor

1

53

Tuerca

1

54

Tornillo para madera

3

 

 

 

JUEGOS DE REPUESTOS

 

 

Juego de montaje del motor

FP205131AV

 

Juego de las patas del chasis

FP205120AV

 

Juego de montaje para pared

FP205121AV

 

 

Juego de tubos

FP205122AV

 

Juego de tornillos de la cubierta

FP205123AV

 

 

Juego del tablero de circuitos

FP205124AV

 

Juego del cordón de corriente

FP205125AV

 

Juego de la válvula de chequeo

FP205126AV

 

 

Juego del ventilador

FP205127AV

 

 

Juego de la correa

FP205128AV

 

 

Kit de herramienta

FP204008AV

 

 

Juego para calcomanía (No se muestra)

 

 

Modelo FP2051

FP205132AV

 

 

Modelo FP2052

FP205221AV

 

 

 

 

 

27 Sp

2

Campbell Hausfeld FP2052, FP2051 User Manual

Compresor de aire portátil

Para Ordenar Repuestos Sírvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a su Domicilio

Sírvase darnos la siguiente información:

 

 

 

 

Puede escribirnos a:

-Número del modelo

 

 

 

 

Campbell Hausfeld / Attn: Parts Department

-Número de Serie (de haberlo)

 

 

 

 

100 Production Drive

-Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos

 

 

Harrison, OH 45030 U.S.A.

 

23

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

15

 

 

 

42

 

 

 

 

41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

17

4

 

 

 

 

 

 

37

 

 

 

 

29

 

 

38

 

1

 

 

 

 

35 36

11

 

 

 

 

43

 

 

 

 

 

 

21 19

 

 

34

20

 

 

 

 

20

 

18

 

21

50

33

 

48

19

 

49

 

 

 

 

51

 

32

 

 

9

 

 

3

5

 

 

 

 

31

 

 

 

 

16

 

 

 

 

40

 

 

 

 

 

28

 

 

 

 

 

39

 

 

 

 

 

52

 

 

 

 

 

53

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

46

 

25

 

 

 

45

 

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

27

 

 

 

 

12

10

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

44

7

 

 

 

 

54

2

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

FP2051, FP2052

 

 

 

 

 

FP2051, FP2052

Installation (Continued)

! DANGER Do not use a grounding adapter with this product!

2.If repair or replacement of cord or plug is necessary, do not connect grounding wire to either flat blade terminal. The wire with insulation having an external surface that is green (with or without yellow stripes) is the grounding wire.

 

Never connect

! WARNING

green (or green and

yellow) wire to a live terminal.

3.Check with a qualified electrician or serviceman if grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether product is properly grounded. Do not modify plug provided; if it will not fit outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician.

! CAUTION

Overheating, short

circuiting and fire

damage will result from inadequate wiring, etc.

WALL MOUNTING

This compressor can be mounted to the wall for convenient storage. It can also be operated while in the hanging position.

Before mounting, select a location at a wall stud or on a concrete surface. Make sure that the mounting area measures at least 24” x 30”.

Hang compressor on ! WARNING a properly installed

hanger sturdy enough to support compressor’s weight (approximately 25 pounds). Do not hang on peg board, wallboard, or any structure not suited to hold compressor’s weight.

Mounting hanger bracket

For mounting to a wood stud, the bracket has three holes in the center. These holes are located in between the two mounting hooks that attach to the back of the compressor. Use a stud finder to locate the center of the stud.

Tank gauge

Safety valve

On/off switch

Outlet gauge

Regulator

Figure 2 - Unit Identification

Use the screws provided to attach the bracket to the wall. Make sure to mount to the wood stud, not just to drywall.

For mounting to a concrete surface, pre-drill holes in the concrete and insert the anchors that are provided. Align the holes in the bracket with the wall anchors and use the three screws provided to attach the bracket to the wall.

Avoid mounting compressor to drywall or gypsum board unless screws are lagged into wood studs.

Mounting air compressor to bracket

There are three mounting hooks on the wall hanging bracket. On the back of the compressor shroud, there is an opening that serves as a handle. The two hooks on the top of the bracket fit in the handle opening on the compressor shroud. The remaining hook on the bottom of the bracket fits into the lower part of the compressor shroud, below the handle opening.

HOSE STORAGE

1.Attach one of the threaded ends of recoil hose to air outlet on front of

Extension cords for 120V/2.5 Amp Unit

compressor.

2.Route recoil hose to side of tank where hose strap is located.

3.Loosen lower end of hose strap.

4.Slide as much of recoil as possible onto hose strap.

5.Reattach hose strap to compressor.

Operation

Definition of Terms

Regulator - The regulator controls the amount of air pressure released at the hose outlet.

ASME Safety Valve - This valve automatically releases air if the tank pressure exceeds the preset maximum.

Handle - Designed to move the compressor.

Drain Valve - This valve is located on the bottom of the tank. Use this valve to drain moisture from the tank daily to reduce the risk of corrosion.

Reduce tank pressure below 10 psi, then drain moisture from tank daily to avoid tank corrosion. Drain moisture

Length of Cord (ft)

25

50

100

150

200

250

300

400

500

Gauge of Cord

18

18

16

14

14

12

12

10

10

www.chpower.com

26 Sp

3

Portable Air Compressor

Operation (Continued)

from tank by opening the drain valve located underneath the tank.

LUBRICATION

This is an oilless product and DOES NOT require lubrication to operate.

BEFORE FIRST START-UP

BREAK-IN PROCEDURE

(Complete this procedure before using compressor for the first time. Once completed, it is not necessary to repeat.)

1.Turn regulator knob fully clockwise (to the right) to open air flow.

2.Turn on/off switch to OFF position.

3.Plug in power cord.

4.Turn on/off switch to ON position and run compressor for 5 minutes.

5.Turn on/off switch to OFF position.

6.Unplug power cord.

The compressor is now ready for use.

BEFORE EACH START-UP

OPERATING PROCEDURE

1.Turn regulator knob fully counterclockwise (to the left) to close air flow.

2.Connect air hose to outlet of regulator.

3.Turn on/off switch to OFF position.

4.Plug in power cord.

5.Turn on/off switch to ON position and let compressor run until it reaches automatic shutoff pressure.

6.Attach tire chuck or tool to end of hose.

7.Turn regulator knob clockwise (to the right) to desired pressure of tool being used.

On/Off cycling of compressor

In the ON position, the compressor pumps air into the tank. When a shutoff (preset “cut-out”) pressure is reached, the compressor automatically shuts off.

MOISTURE IN COMPRESSED AIR

Moisture in compressed air will form into droplets as it comes from an air compressor pump. When humidity is high or when a compressor is in continuous use for an extended period of time, this moisture will collect in the tank. When using a paint spray or sandblast gun, this water will be carried from the tank through the hose, and out of the gun as droplets mixed with the spray material.

IMPORTANT: This condensation will cause water spots in a paint job, especially when spraying other than water based paints. If sandblasting, it will cause the sand to cake and clog the gun, rendering it ineffective. A filter in the air line (MP3105), located as near to the gun as possible, will help eliminate this moisture.

If the compressor is left in the ON position and air is depleted from the tank by use of a tire chuck, tool, etc., the compressor will restart automatically at its preset “cut-in” pressure. When a tool is being used continuously, the compressor will cycle on and off automatically.

In the OFF position, the pressure switch cannot function and the compressor will not operate. Make sure switch is in OFF position when connecting or disconnecting power cord from electrical outlet.

ASME SAFETY VALVE

 

! WARNING

Do not remove or

 

attempt to adjust

the safety valve!

 

3.The safety valve should automatically close at approximately 40-50 psi. If the safety valve does not allow air to be released when you pull on the ring, or if it does not close automatically, it MUST be replaced.

REGULATOR KNOB

1.This knob controls air pressure to an air operated tool or tire chuck.

2.Turn knob clockwise to increase air pressure.

3.To lower air pressure turn knob counterclockwise.

4.Turn fully counterclockwise to shut off flow of air completely.

Check the safety valve by performing the following steps:

1.Plug the compressor in and run until shut off pressure is reached (see Operating Procedure).

2.Wearing safety glasses, pull the ring on the safety valve to release pressure from compressor tank. Use your other hand to deflect fastmoving air from being directed toward your face. See Figure 3.

Figure 3

Maintenance

! WARNING

Disconnect power source then release all pressure from the system before attempting to install,

service, relocate or perform any maintenance.

Check compressor often for any visible problems and follow maintenance procedures each time compressor is used.

Safety valve must ! WARNING be replaced if it

cannot be actuated or it leaks air after ring is released.

1.Turn compressor off and release pressure from system. (To release pressure from system, pull ring on ASME safety valve. Deflect escaping air by shielding valve with one hand

www.chpower.com

 

 

 

 

 

 

FP2051, FP2052

 

 

Guía de diagnóstico de averías

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problema

Posible(s) Causa(s)

Acción a tomar

 

 

 

El compresor no funciona

1.

El interruptor está en la posición OFF

1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que el

 

 

 

 

(apagado)

 

interruptor esté en la posición ON (encendido)

 

 

 

2.

No hay corriente eléctrica en el

2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad.

 

 

 

 

tomacorriente de la pared

 

 

 

 

 

 

 

3.

El compresor alcanzó la presión de corte

3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie

 

 

 

 

automático

 

automáticamente.

 

 

 

 

4.

Motor recalentado

4. Deje que el compresor se enfríe durante aproximadamente

 

 

 

 

 

 

30 minutos para que el interruptor térmico de sobrecarga

 

 

 

 

 

 

vuelva a su posición normal. Asegúrese de que el compresor

 

 

 

 

 

 

esté funcionando en un área limpia y bien ventilada donde

 

 

 

 

 

 

la temperatura no exceda los 100ºF.

 

 

 

 

5.

Fusible quemado (dentro de la cubierta de

5. Desconecte el compresor de la fuente de energía y luego

 

 

 

 

la bomba)

 

quite la cubierta de la bomba. Fusible de repuesto: Pieza Nº

 

 

 

 

 

 

FP205130AV. Si se quema el fusible de repuesto, llame al 1-

 

 

 

 

 

 

800-543-6400.

 

 

 

 

 

6.

Interruptor de presión defectuoso

6. Cambie el interruptor de presión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El protector térmico de

1.

Falta de ventilación adecuada/

1. Mueva el compresor a un área limpia y bien ventilada

 

 

sobrecarga detiene el

 

temperatura ambiente demasiado alta

 

donde la temperatura no exceda los 100ºF.

 

 

funcionamiento

2.

Fallaron las válvulas del compresor

2.

Cambie el ensamblaje de la bomba

 

 

 

reiteradamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Golpeteos, zumbidos,

1.

El tanque no está nivelado

1.

Nivele el tanque

 

 

 

vibración excesiva.

2.

Cojinete defectuoso en la excéntrica o en

2. Cambie el ensamblaje de la bomba

 

 

 

 

 

el eje del motor

 

 

 

 

 

 

 

3.

El aro del cilindro o pistón está desgastado

3.

Cambie el ensamblaje de la bomba

 

 

 

 

 

o marcado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La presión del tanque

1.

Válvula de drenaje floja

1.

Apriete la válvula de drenaje

 

 

 

disminuye cuando se

2.

Fugas en la válvula de retención

2. Cambie la válvula de retención

 

 

 

apaga el compresor

3.

Conexiones flojas (accesorios, tubería, etc.)

3. Revise todas las conexiones con una solución de agua y

 

 

 

 

 

 

jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y

 

 

 

 

 

 

aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar.

 

 

 

 

 

 

! PELIGRO

 

No desarme la válvula

 

 

 

 

 

 

 

de retención. Si hay

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aire en el tanque, primero purgue el tanque.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El compresor funciona en

1.

Uso excesivo de aire, el compresor es

1.

Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una

 

 

forma continua y la salida

 

demasiado pequeño

 

entrega de aire mayor (SCFM)

 

 

 

de aire es más baja que la

2.

Conexiones flojas (accesorios, tubería, etc.)

2.

Revise todas las conexiones con una solución de agua y

 

 

presión de descarga

 

 

 

jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y

 

 

normal/baja.

3.

Válvulas de entrada averiadas

 

aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar.

 

 

 

3.

Cambie el ensamblaje de la bomba

 

 

 

 

4.

Aro del pistón desgastado

4.

Cambie el ensamblaje del pistón

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exceso de humedad en el

1.

Demasiada agua en el tanque

1.

Drene el tanque, incline el tanque para eliminar la

 

 

aire de descarga

2.

Humedad elevada

 

humedad

 

 

 

 

2.

Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro de aire de

 

 

 

 

 

 

línea

 

 

 

 

 

 

 

Nota: La condensación de agua no es una causa para el

 

 

 

 

 

 

malfuncionamiento del compresor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El compresor funciona en

1.

Presostato defectuoso

1.

Cambie el interruptor de presión

 

 

 

forma continua y la

2.

Válvula de seguridad defectuosa

2.

Cambie la válvula de retención con un repuesto original

 

 

válvula de seguridad se

 

 

 

 

 

 

 

 

abre cuando aumenta la

 

 

 

 

 

 

 

 

presión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arranques y paradas

1.

Demasiada condensación en el tanque

1.

Drene con más frecuencia

 

 

 

excesivas

2.

Conexiones flojas (accesorios, tubería, etc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Revise todas las conexiones con una solución de agua y

 

 

 

 

 

 

jabón. Si se detecta una fuga, apriete. O quite la conexión y

 

 

 

 

 

 

aplique cinta para tuberías a las rocas y vuelva a armar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

25 Sp

! PRECAUCION
! PRECAUCION
! PRECAUCION

Compresor de aire portátil

Funcionamiento

(Continuación)

anillo o si no se cierra automáticamente, DEBE ser reemplazada.

PERILLA DEL REGULADOR

1.Esta perilla controla la presión de aire hacia una herramienta neumática o inflador para numáticos.

2.Gire la perilla en el mismo sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión de aire.

3.Para disminuir la presión de aire, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj.

4.Gire la perilla totalmente en sentido contrario a las agujas del reloj para cerrar el flujo de aire completamente.

Mantenimiento

! ADVERTENCIA

Desconecte el cordón eléctrico del tomacorrientes y

libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, cambiar de lugar o darle cualquier tipo de mantenimiento.

Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algún tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso.

! ADVERTENCIA Debereempla- zar la válvula de seguridad si no la puede activar o si hay fugas de aire una vez que haya soltado el anillo.

1. Apague el compresor y libere la presión del sistema. (Para liberar la presión del sistema, tire del anillo de la válvula de seguridad ASME. Desvíe el aire cubriendo la válvula con una mano mientras tira del anillo con la otra mano.) Tire del anillo hasta vaciar el tanque.

Cuando se abra la

válvula de seguridad con presión en el tanque, se liberará una gran cantidad de aire que se mueve a gran velocidad. Use gafas de seguridad Z87.1 aprobadas por ANSI.

2.Drene la humedad del tanque abriendo la válvula de drenaje debajo del tanque. Incline el tanque para eliminar toda la humedad. Vea la Figura 4.

Figura 4

3.Limpie el polvo y la suciedad del tanque, las líneas de aire y la cubierta

de la bomba, mientras el compresor continúa apagado (OFF).

LUBRICACION

Este compresor no requiere lubricación.

PROTECTOR TERMICO

Este compre-

sor está equipado con un protector automático contra sobrecarga térmica que apagará el motor cuando éste se sobrecaliente.

Si el protector térmico de sobrecarga apaga el motor frecuentemente, asegúrese de que el compresor se utiliza en un área limpia y bien ventilada donde la temperatura no supera los 100ºF.

Debe esperar a

que el motor se enfríe antes de encenderlo. El motor se encenderá automáticamente, sin previo aviso, si lo deja conectado al tomacorrientes y enciende la unidad.

ALMACENAMIENTO

1.Drene la humedad del tanque.

2.Cuando no esté en uso, guarde el compresor en un lugar fresco y seco.

3.Desconecte la manguera y cuélguela con los extremos abiertos hacia abajo, para permitir que drene toda la humedad.

Notas

FP2051, FP2052

Maintenance

(Continued)

as you pull ring with other hand.) Pull ring until tank is empty.

A large amount of ! CAUTION fast moving air will

be released when the safety valve is opened with pressure in the tank. Wear ANSI approved Z87.1 safety glasses.

2.Drain moisture from tank by opening drain valve underneath tank. Tilt tank to remove all moisture. See Figure 4.

3.Clean dust and dirt from tank, air lines and pump cover while compressor is still OFF.

LUBRICATION

This is an oilless type compressor requiring no lubrication.

THERMAL OVERLOAD PROTECTOR

This compressor is ! CAUTION equipped with an

automatic reset thermal overload protector which will shut off motor if it becomes overheated.

If thermal overload protector shuts motor OFF frequently, make sure that the compressor is used in a clean, wellventilated area where temperature will not exceed 100° F.

If the thermal

! CAUTION overload protector is actuated, the motor must be allowed to cool down before start-up is possible. The motor will automatically restart without warning if left plugged into electrical outlet and unit is turned on.

STORAGE

1.Drain tank of moisture.

2.When not in use, store compressor in a cool dry place.

3.Disconnect hose and hang open ends down to allow any moisture to drain.

Figure 4

Notes

www.chpower.com

24 Sp

5

Loading...
+ 9 hidden pages