Bushnell 360300 User Manual

Size:
2.24 Mb
Download

k

l

g

Fig. 18

i j

h

Fig. 19

Fig. 20

51

GARANZIA LIMITATA PER UN ANNO

Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.

A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:

1)Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.

2)Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.

3)Una spiegazione del difetto.

4)Scontrino riportante la data di acquisto.

5)Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.

Recapito negli Stati Uniti:

Recapito in Canada:

Bushnell Outdoor Products

Bushnell Outdoor Products

Attn.: Repairs

Attn.: Repairs

9200 Cody

25A East Pearce Street, Unit 1

Overland Park, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero:

Bushnell Germany GmbH

European Service Centre

Mathias-Brüggen-Str.80D-50827Köln GERMANY

Tel: +49 221 995568-0

Fax: +49 221 995568-20

Questa garanzia dà specifi ci diritti legali.

Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.

©2011 Bushnell Outdoor Products

Avvertenze e note

Nota relativa all’accuratezza del sistema GPS e della funzione di localizzazione:

Il Sistema di Posizionamento Globale (GPS) è gestito dal governo degli Stati Uniti, unico responsabile della sua accuratezza e manutenzione. Eventuali modifiche apportate al sistema possono influire sull’accuratezza e sulle prestazioni del dispositivo GPS. Il sistema GPS, per sua natura, consente di calcolare la distanza dalla località marcata con un margine di errore di ±3~5 metri (o iarde).

Avvertenza:

Il presente dispositivo è concepito esclusivamente come ausilio supplementare portatile alla navigazione. L’utente si assume tutte le responsabilità associate all’uso del presente prodotto. Esso non deve essere usato per scopi che richiedano una misurazione esatta di località, direzione, distanza, velocità o topografia. Non utilizzare il dispositivo per applicazioni di navigazione aerea.

Note per l’uso del prodotto nella navigazione veicolare:

I prodotti Bushnell sono ideati per lo svolgimento sicuro e responsabile delle attività ricreative.

Non usare il prodotto durante la guida. La mancata osservanza di pratiche di guida prudenti può risultare in incidenti, con danni a proprietà, feriti o morte. È esclusiva responsabilità del conducente guidare il veicolo in modo sicuro. La lettura delle informazioni a display sull’unità GPS può distrarre il conducente. Per la sicurezza dell’utente, non dovranno essere azionati i comandi dell’unità GPS durante la guida. Se installata in un veicolo, l’unità non deve essere azionata dal conducente. Se utilizzata in un veicolo, l’unità deve essere montata in modo da non distrarre il conducente, non ostacolarne la visuale, non bloccare o interferire con il funzionamento dell’airbag o di altri dispositivi di sicurezza del veicolo. La ricezione del segnale GPS all’interno dell’auto può risultare peggiore a causa dei materiali metallici incorporati nei parabrezza e nei finestrini delle auto, come gli sbrinatori o le pellicole metallizzate oscuranti.

Esclusione di responsabilità:

In nessun caso Bushnell potrà essere ritenuta responsabile di danni accidentali, speciali, indiretti o consequenziali, dovuti all’uso, all’uso improprio o alla incapacità di usare il presente prodotto o da difetti in esso presenti.

Alcuni stati non consentono l’esclusione di danni accidentali o consequenziali, quindi la sezione sull’esclusione menzionata in precedenza potrebbe non essere applicabile.

Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche

(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)

Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.Tale operazione non prevede alcun costo per l’utente.

Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specfiche (cfr. altresì i commenti specifici nelle presenti istruzioni sull’unità).

Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata della raccolta dei rifiuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio.

Adobe ®, Air ®, Copyright © 2011 Adobe Systems Incorporated. Tutti i diritti riservati. Windows ® © Copyright 2011 Microsoft. Windows ® è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. Tutti i diritti riservati. Mac ®, Copyright © 2011 Apple Inc. Mac ® è un marchio registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Tutti i diritti riservati. I marchi di terze parti e segni distintivi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Tutti i prodotti, date e cifre sono preliminari e soggette a modifiche senza preavviso. Google è il marchio registrato di Google, Inc.

Português

1

3

Manual de Controlo e do Ecrã

 

 

8

 

 

10

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

VISTA FRONTAL

1.Tecla POWER

2.Tecla MARK

3.Tecla TRIP

4.Tecla SETUP 2 5. Porta USB

6.Ícone Location (1 de 5) 4 7. Hora Local

8.Direcção para a Localização

9.Distância da Localização

10.Indicador do Nível da Bateria

11.Ícone Satélite Capturado

12.Ícone Trip (Viagem)

Lado Esquerdo

VISTAS LATERAL E POSTERIOR

 

 

 

 

Fig. 1

 

 

 

 

Fecho da

 

 

 

 

1

3

Tampa da

 

 

Lado Direito

Bateria

5 4 2

Nota: O n.º de série encontrase no interior do compartimento da bateria.

54

CONFIGURAÇÃO BÁSICA

Abra a tampa da bateria e insira três pilhas AAA (Fig. 1, pág. 54).Tome note do n.º de série no interior do compartimento: precisará dele mais tarde para registar o seuD-Tour online. Feche a tampa.

Saia para a rua. Pressione POWER (1) de forma contínua (mantenha a tecla premida) até que o ecrã se acenda. Aguarde que o GPS capture os satélites (o ícone parará de piscar) (11). Quando ligar pela primeira vez o dispositivo numa nova área, esta operação poderá demorar alguns minutos.

Pressione SETUP (4). PressioneMARK (2) e, em seguida, pressione a tecla TRIP (3) ouSETUP para acertar a Hora para a sua região(Fig. 2).

PressioneMARK pararegressaraoecrãdeConfiguração.Para escolher as unidades do relógio, distância ou temperatura (mudar para 24 horas, metros, ºC), pressioneSETUP para seleccionar e, em seguida, pressioneMARK para alternar entre as opções(Fig. 3). PressionePOWER para sair do ecrã de Configuração.

MARCAR/REGRESSAR a uma LOCALIZAÇÃO

Pressione POWER para seleccionar um dos cinco ícones de Localização (6) (Casa, Carro, Estrela, Sinalizador, Alvo).Mantendo-sena Localização que pretende marcar, mantenhaMARK premido para guardar a sua posição na memória doD-Tour (o ecrã mudará conforme apresentado)(Fig. 4). Poderá agora desligar a alimentação (mantenhaPOWER premido) e deixar a localização.

Para regressar à localização que marcou, ligue o D-Tour.Certifique-sede que é apresentado o mesmo ícone que utilizou para marcar a localização (caso contrário, pressionePOWER para o seleccionar). O ecrã indicará a direcção e distância até à localização(Fig. 5).Mova-sena direcção da seta, vendo a distância diminuir. Ao atingir a localização, o ícone“Mark”piscará no centro do ecrã.

Poderáutilizaroscincoíconesparamarcarcincolocalizações diferentes de qualquer tipo (o seu carro, tenda, área de

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

55

 

MARCAR/REGRESSAR a uma LOCALIZAÇÃO

paisagem, etc.). Certifique-sede que selecciona um ícone diferente para armazenar cada nova localização. Se mantiverMARK premido com um ícone de localização anteriormente utilizado seleccionado, essa localização será substituída pela localização actual.

OUTROS ECRÃS

Pressione POWER novamente após o ecrã do ícone de localização “Alvo” para ver a temperatura e altitude na localização actual(Fig. 6).

Pressione POWER novamente para ver o ecrã da Bússola, apresentando a Latitude e Longitude da localização actual, e uma bússola digital que mostra o seu rumo (direcção de deslocação) em graus (Fig. 7).

DESLIGAR AUTOMATICAMENTE/RETROILUMINAÇÃO

Se não for pressionada qualquer tecla, a alimentação é automaticamente desligada após 10 minutos (excepto no modo Viagem, descrito em seguida). Mantenha POWER premido para desligar manualmente o dispositivo.

Pressione a tecla MARK para ligar a retroiluminação do ecrã. A retroiluminação é automaticamente desligada ao fim de 30 segundos.

CALIBRAÇÃO DA BÚSSOLA

Para garantir a precisão da direcção, recalibre a bússola segurando no D-Tour à sua frente emovendo-oalgumas vezes formando um padrão de“oitos”(Fig. 8). Pode visualizar um vídeo sobre a calibração da bússola em:http://www. bushnell.com/products/gps/instruction-videos/.

Para obter os melhores resultados, recomendamos que segure no D-Tour na posição horizontal (sem o inclinar) durante a utilização(Fig. 9).

Fig. 6

8Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

56

REGISTO DE UMA NOVA VIAGEM (CAMINHO)

Pressione TRIP (3) para entrar no modo de Viagem. Mantenha a tecla TRIP premida para começar a registar os dados da nova viagem. O ecrã apresentará o ícone de um “caminhante”, juntamente com leituras actualizadas da distância percorrida e da velocidade média durante a viagem (Fig. 10). Nota: Mantenha oD-Tour sempre ligado durante a viagem.Para parar de registar os dados da viagem, pressione novamente a tecla TRIP de forma contínua.

O D-Tour guarda automaticamente os dados recolhidos entre o momento em que começa e acaba de registar a viagem, incluindo a data e hora da viagem, distância total percorrida, velocidade média e alterações de altitude e temperatura.

Pressione a tecla TRIP para ver a distância e velocidade média da última viagem, juntamente com o indicador da memória remanescente (% para dados da viagem)(Fig. 11). OD-Tour pode armazenar um total de até 48 horas de dados de viagem (podem abranger várias viagens em diversos dias).

VISUALIZAÇÃO DOS DADOS DA VIAGEM

Após registar pelo menos uma viagem, ligue o D-Tour ao seu computador para ver o caminho que percorreu em quatro tipos de mapa, ver um gráfico dos dados da viagem ou partilhar a viagem pore-mailou nas redes sociais. Para obter o software:

Visite http://backtrackdtour.com/ e siga as instruções para criar uma conta (gratuita), registar o seuD-Tour e transferir o software da aplicação(Fig. 13, pág. seguinte). A sua conta permite fazer uma cópia de segurança online de todos os seus dados de viagem. (O número de série encontra-se no interior do compartimento da bateria-(Fig. 12)). Após o registo será apresentado um ecrã onde poderá transferir a aplicaçãoD-Tour(Fig. 14) (É necessário o Adobe Air® - será automaticamente instalado se ainda não o tiver no computador). Clique em “Transferir Agora” e seleccione “Abrir”. A ligação de transferência do software será também fornecida noe-mailde confirmação. Ligue oD-Tour e ligue

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

57

VIVISUALIZAÇÃO DOS DADOS DA VIAGEM

a porta USB ao computador com o cabo USB fornecido. Nos PCs com o Windows®, a aplicação deverá abrir automaticamente (caso contrário, clique no ícone do ambiente de trabalho (Fig. 15)).Nota: se for apresentado um popup da “Reprodução Automática” do Windows ao ligar o D-Tour, clique em “Abrir Pasta e Ver Ficheiros” e faça duplo clique num ficheiro .btk (dados de viagem}. Num Mac®, faça duplo clique noícone“D-Tour”napasta Aplicações para executar a aplicação.

Introduza o Nome de Utilizador (endereço de e-mail)e aPalavra-passeque utilizou ao configurar a conta e seleccione“LOGIN”(Fig. 16). Isto permitirá que todos os seus dados de viagem sejam armazenados na sua conta online, permitindo criar uma cópia de segurança automática e aceder aos dados a partir de qualquer computador.

UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO D-TOUR(Fig. 17)

Quando a aplicação D-Tour for aberta, serão apresentadas uma ou várias pastas cinzentas do lado esquerdo(a), por baixo de “My Downloaded Tracks”, cada uma com um rótulo com a data. Cada pasta contém informações sobre as viagens efectuadas num período de 24 horas.

Clique numa pasta para a abrir e visualizar as viagens individuais (b) que efectuou nessa data (a duração de cada viagembaseia-seno tempo decorrido entre o início e o fim do registo de uma nova viagem, quando premiu a teclaTRIP).

O caminho que percorreu em cada viagem é apresentado como uma linha colorida (c) num mapa. Estão disponíveis quatro tipos de mapas. Clique no nome de um tipo de mapa(d) para alterar a vista:

MAP-umavista no estilo“mapa de estradas”, completa com os nomes das estradas.SATELLITE-umafotografia aérea da zona.

HYBRID-umacombinação dos dois primeiros mapas.

TERRAIN-ummapa topográfico que apresenta os dados de elevação da zona.

O controlo de deslize do zoom e a consola com a seta de posição permitem ampliar/ reduzir e deslocar-seno mapa(e).

Clique no nome de uma viagem para a destacar no mapa. Poderá ocultar qualquer viagem clicando no ícone do“olho”junto do respectivo nome (f).

Para alterar o nome de uma pasta (da data predefinida para algo como “Viagem à Montanha Dia 1”), clique com o botão direito do rato no respectivo nome. Também poderá clicar com o botão direito do rato numa viagem da pasta para mudar o respectivo nome.

58

Fig. 15

 

Fig. 14

Fig. 13

 

Fig. 17

Fig. 16

a

d

b

e

 

 

f

 

c

59

UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO D-TOUR(Fig. 18)

Clique na “alça” (g) no centro da parte inferior do ecrã do mapa para abrir um popup com um gráfico que apresenta os dados de altitude, temperatura e velocidade da viagem. Poderá utilizar os menus pendentes(h) para alterar a forma como os dados são apresentados. Esta funcionalidade é ideal para os corredores e ciclistas que queiram monitorizar o seu desempenho ao longo do tempo num plano de exercício.

Para criar uma nova pasta, clique no ícone de adição (+) na parte inferior esquerda (i). As viagens existentes podem ser arrastadas da sua pasta original para a nova pasta.

Para eliminar uma viagem ou uma pasta de viagens, arraste-apara o ícone do lixo(j).

É fácil partilhar os detalhes das suas viagens. Clique simplesmente em “Export Current Map”(k) e seleccione uma opção de gravação ou partilha.

A opção “Save As” permite exportar a vista actual do mapa como uma fotografia no formato .jpg.

Quando acabar de utilizar a aplicação D-Tour,não é necessário encerrar a sessão. Feche simplesmente a aplicação(l). Os dados de viagem serão automaticamente guardados na sua conta.

UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO D-TOURNOUTROS COMPUTADORES

Se pretender aceder às suas informações de viagem do D-Tour a partir de outro computador, não será necessário criar uma nova conta. Inicie simplesmente sessão na sua conta emhttp:// backtrackdtour.com, clique na hiperligação de transferência e instale a aplicação.

INICIAR SESSÃO/ALTERAR A PALAVRA-PASSE

Se encerrar sessão na aplicação D-Tour,será solicitado que inicie sessão novamente quando voltar a executar a aplicação. Se se esquecer da suapalavra-passeou pretenderalterá-la,clique na hiperligação “Forgot Password?” no ecrã de início de sessão da aplicação(Fig. 19). Também poderá alterar apalavra-passeapós iniciar sessão na sua conta emhttp:// backtrackdtour.com. Clique em“My Profile”no menu da parte superior do ecrã(Fig. 20).

Leia os Termos de Utilização do Google™ Maps em:

http://maps.google.com/intl/pt/help/terms_maps.html

60