Bushnell 13-7507 User Manual

Size:
4.39 Mb
Download

BINOCULARS

with

Digital Compass

Model: 13-7507

Lit. #: 98-1192/06-08

Instruction Manual

Digital Compass Marine Bino 13751 1

6/10/08 9:03:59 PM

Right Eyepiece

Battery

Left Eyepiece

Cover

Focus

Focus

 

 

 

 

 

Compass

 

 

 

Power Switch

 

 

 

Tripod Attachment

Socket Cover

English

Parts

Reference

Digital Compass Marine Bino 13752 2

6/10/08 9:03:59 PM

BUSHNELL MARINE porro prism binoculars are designed for the boating enthusiast in particular, but are also ideal for any demanding environment or application whererock-soliddurability is required. The new model 137507 features an illuminated digital compass built into the viewing optics, with direction and bearing indicators tracking as you view. Bearings are called out ineasy-to-readprecise 1° increments, ideal for navigation and locating objects accurately. The digital compass delivers reliable accuracy anywhere in the world (both Northern and Southern hemispheres). Arange-findingscale allows the viewer to estimate the range to objects of a known size. TheBUSHNELL MARINE is fully waterproof/fogproof and shock protected with suregrip rubber armoring, and hasroll-downeyecups for use with sunglasses and prescription eyeglasses. The optics featuremulti-coatedlenses for excellent light transmission, along with a UV reducing lens coating and internal UV filter to prevent potentially harmful ultraviolet light (wavelengths below 400nm) from reaching your eyes. TheBUSHNELL MARINE comes complete with rugged nylon case and neck strap. Built to last, with a lifetime limited warranty.

ADJUSTING THE BINOCULARS

First, adjust the width (interpupillary distance) of your binoculars with the central hinge, so that when you look through them, you see a single circular image. Then focus the binocular for one eye at a time by turning the oculars (eyepieces) until you see an equally sharp image with each eye. If more than one person will be using the binoculars, you should mark the left and right eyepieces for your own vision to permit quick readjustment.

ABOUT THE DIGITAL COMPASS

The built-in compass is a precision unit with a digital display which indicates bearing in degrees, corresponding to the direction the binoculars are pointed, as well as the compass point heading. When using the compass, always keep in mind the local variation between magnetic and true north. To turn on the compass display, press the

 

Digital Compass Marine Bino 13753 3

6/10/08 9:04:00 PM

rectangular button on the top left side of the binocular. Red illumination allows the compass display to be read even in low light, and power automatically turns off after one minute to prolong battery life. If the display does not come on, or the illumination becomes dim, replace the batteries (see below).

Before using the compass for the first time, it is necessary to calibrate the compass, using the following procedure:

COMPASS CALIBRATION PROCEDURE

This calibration procedure will ensure that the displayed readings are accurate for the area in which the compass will be used. The calibration should be done outdoors if possible, and with the binocular kept at least 7 feet away from any large metal objects. Facing due north is not required for calibration.

For best results, the compass should be calibrated again:

1)After any significant change in your location since the last calibration

2)After changing the battery, especially if a different brand is used

3)If the binocular was in direct contact with a large metal object (for example a steel table) while the power was on (note that the power automatically shuts off after one minute, so this should not be common)

TO CALIBRATE THE COMPASS: After turning on the compass by pressing the power button on the top right side of the binocular, rotate the entire binocular clockwise orcounter-clockwiseonce in a full circle (360 degrees) along each of these three axes,in this order, returning to the starting position at the end of each step (see the diagrams on the following page):

Step 1:Pitch (rotate 1 full cycle “end over end”, in a vertical plane up/down)Step 2:Yaw (rotate 1 full cycle “spinning around”, in a horizontal plane left/right)Step 3:Roll (rotate 1 full cycle as shown along the binocular’s center hinge axis)

Digital Compass Marine Bino 13754 4

6/10/08 9:04:00 PM

CALIBRATING

THE COMPASS

Step 1-Pitch

(rotate 1 full cycle “end over end”, in a vertical plane up/down)

Step 2: Yaw

(rotate 1 full cycle “spinning around”, in a horizontal plane left/right)

Step 3: Roll

(rotate 1 full cycle as shown along the binocular’s center hinge axis)

READING THE COMPASS

After completing the last rotational cycle, the compass is calibrated, and will display “0” degrees when the binocular is pointing straight North (magnetic north), 180 degrees when pointed due South, etc.

The chart below shows the range of degrees corresponding to each of the 8 segments in the circle to the left of the digital display, which represent common compass headings. For example, when the compass indicates anywhere from 338 to 22 degrees, the North segment will “switch off” (become clear) indicating that the binocular is pointed in a northerly direction.

Direction

Deg. Range

Direction

Deg. Range

 

 

 

N (360/0°)

338°~22°

S (180°)

158°~202°

 

 

 

 

 

 

NE (45°)

23°~67°

SW (225°)

203°~247°

 

 

 

E (90°)

68°~112°

W (270°)

248°~292°

 

 

 

 

Display example

 

SE (135°)

113°~157°

NW (315°)

293°~337°

 

 

 

(Due South)

 

 

 

 

 

 

 

Digital Compass Marine Bino 13755 5

6/10/08 9:04:00 PM

HOW TO USE THE RETICLE

The vertical scale (reticle) visible through the left half of the binocular, above the compass display, allows you to calculate distance to an object if you know its height, or to calculate the height of an object if you know its distance from you. Each mark on the vertical scale has a value of 5 MIL (1 Mil is equivalent to an angle that can determine an object one meter in height at a distance of 1000 meters).

Therefore, if a navigation chart gives the height of an object, by sighting on it and counting the number of MILs, you can determine how far away it is. Here are the two formulas (note use of metric units):

1) To measure distance when the height is known:

Object height (m)

x 1000 m = Distance in meters

Scale Reading

 

2) To measure object height when the distance is known:

Distance (m) x Scale Reading = Object height in meters

1000

Ranging

Reticle

260

270

280

260

270

280

Digital Compass Marine Bino 13756 6

6/10/08 9:04:01 PM

HOW TO CHANGE THE BATTERIES

To change the battery, use a coin to remove the battery compartment cover by turning it counterclockwise, until the “unlocked” icon and white dot on the cover line up with the dot on the binocular. Set the cover aside and remove the battery. Note the “+” and “-“polarity markings on the battery. Be sure to insert the new battery correctly, in the same direction as shown on the sticker inside the battery compartment, with the “+” (positive) terminal going in first so it is at the bottom of the compartment, and the“-“negative end facing the battery cover. Replace the battery cover with the “unlocked” icon and two dots lined up again, then turn it (with fingers or a coin) until the “locked” icon lines up with the dot on the binocular. The battery should be taken out if the binoculars will not be used for a long time. Batteries left in the binocular for prolonged periods of time without being used may leak and cause damage to the binocular. After replacing the battery, be sure to follow the calibration procedure for the digital compass.

Battery Requirement: One CR2 Lithium (3 volt)

Polarity

 

Cover

 

Cover

 

 

 

Unlocked

 

Locked

Sticker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Digital Compass Marine Bino 13757 7

6/10/08 9:04:02 PM

IMPORTANT NOTE

After exposure to saltwater or spray, flush the binoculars thoroughly with fresh water and wipe dry. Avoid extended exposure to bright sunlight and severe temperature fluctuations. For example, if the binocular has been used under very cold conditions, bringing it into a heated environment could cause condensation build up. Allow time for gradual change in temperature.

Technical Specifications

Binocular Specifications

Compass Specifications

Magnification

7x

Azimuth

-3~+3degrees

 

 

Accuracy

 

Objective Lens

50 mm

Azimuth Range

0~359 degrees

Eye Relief

17.5 mm

Azimuth

1 degree

 

 

Resolution

 

Real Field of View

7.0 °

Operating Temp

-10~+55°C

 

 

 

 

Field of View

367 ft.

Current

12 mA

@1000 yds

 

Consumption

 

Exit Pupil

7.1 mm

Voltage Required

2.7~3.4 volts

Digital Compass Marine Bino 13758 8

6/10/08 9:04:02 PM

FCC Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

·Reorient or relocate the receiving antenna.

·Increase the separation between the equipment and receiver.

·Connect the equipment into an outlet on a circuit

different from that to which the receiver is connected.

·Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.

Digital Compass Marine Bino 13759 9

6/10/08 9:04:02 PM

NOTES

10

Digital Compass Marine Bino 137510 10

6/10/08 9:04:02 PM

LIFETIME LIMITED WARRANTY

Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for lifetime after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.

Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:

1)A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling

2)Name and address for product return

3)An explanation of the defect

4)Proof of Date Purchased

5)Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:

IN U.S.A. Send To:

IN CANADA Send To:

Bushnell Outdoor Products

Bushnell Outdoor Products

Attn.: Repairs

Attn.: Repairs

00 Marshall Drive

A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at:

Bushnell Germany GmbH

European Service Centre

Mathias-Brüggen-Str.80D-50827Köln GERMANY

Tel: +49 221 995568-0

Fax: +49 221 995568-20

This warranty gives you specific legal rights.

You may have other rights which vary from country to country. ©2008 Bushnell Outdoor Products

11

Digital Compass Marine Bino 137511 11

6/10/08 9:04:02 PM

Oculaire de mise

Couvercle

Oculaire de mise

au point droit

batterie

au point gauche

 

 

 

Interrupteur

 

 

 

du compas

 

 

 

Couvercle de l’articulation du trépied

12

Français

Description

des Pièces

Digital Compass Marine Bino 137512 12

6/10/08 9:04:02 PM

Les jumelles à prisme porro BUSHNELL MARINE sont conçues tout particulièrement pour la navigation, mais répondent aussi aux exigences environnementales ou aux utilisations durant lesquels un matériel solide est exigé. Le nouveau modèle 137507 se caractérise par un compas digital éclairé inséré dans les optiques, avec indications de direction et de relèvement indiquant ce que vous voyez. Les relèvements sont faciles à lire et précis à 1°, idéals pour la navigation et une localisation précise d’objets. Le compas digital est précis et fiable partout dans le monde (aussi bien l’hémisphère Nord que l’hémisphère Sud). Une échelle télémétrique permet à l’utilisateur d’estimer la distance à laquelle se trouvent des objets de taille connue. LesBUSHNELL MARINE sont entièrement étanches/résistantes au brouillard et protégées des chocs avec une protection caoutchoutée antidérapante et possèdent des œilletons rabattables pour une utilisation avec des lunettes de vue ou de soleil. Les optiques ont des lentilles multicouches pour une excellente transmission de la lumière, avec une lentille enduite réduisant les UV et un filtre interne UV évitant à la lumière ultraviolette potentiellement dangereuse (longueurs d’onde inferieures à 400 nm) d’atteindre vos yeux. LesBUSHNELL MARINE sont fournies avec sacoche en nylon résistant et cordon tour de cou. Conçues pour durer, avec une garantie à vie pour l’utilisateur.

REGLAGE DES JUMELLES

Tout d’abord, réglez l’écartement (distance inter pupillaire) de vos jumelles avec l’articulation centrale, de telle manière qu’en regardant dans vos jumelles vous obteniez une seule image circulaire. Ensuite mettez au point un œil à la fois en tournant les oculaires (œilletons) jusqu’à ce que vous obteniez une image aussi nette pour chaque œil. Si plusieurs personnes sont amenées à utiliser les jumelles, repérez les graduations des oculaires droit et gauche de votre vision pour un réglage rapide.

A PROPOS DU COMPAS DIGITAL

Le compas intégré est un outil de précision avec une indication digitale qui indique le relèvement en degrés, correspondant à la direction dans laquelle les jumelles sont pointées, aussi le cap compas. Lors de l’utilisation, gardez toujours à l’esprit qu’il existe des variations entre le nord magnétique et le nord vrai. Pour mettre en marche l’affichage du compas appuyez sur la touche rectangulaire

13

Digital Compass Marine Bino 137513 13

6/10/08 9:04:03 PM

située sur le sommet du coté gauche des jumelles. Un éclairage rouge permet à l’indication de compas d’être lue même quand la lumière est faible, et l’alimentation est automatiquement coupée après une minute pour prolonger la durée de vie de la batterie. Si l’indication ne s’allume pas, ou si l’éclairage ne s’allume faiblement, remplacez les batteries (voir ci dessus).

Avant d’utiliser le compas pour la première fois, il est nécessaire de calibrer le compas, en utilisant la procédure suivante:

PROCEDURE DE CALIBRATION DU COMPAS

Cette procédure de calibration assurera la précision des données affichées en fonction du lieu d’utilisation du compas. La calibration doit être effectuée si possible dehors, et avec les jumelles à au moins 2 mètres (7 pieds) de tout objet métallique. Il n’est pas necessaire de se positionner face au

nord pour la calibration.

Pour de meilleurs résultats, le compas doit être de nouveau calibré:

1)Apres chaque changement conséquent d’emplacement depuis votre dernière calibration

2)Après un changement de pile, notamment si une marque différente est utilisée

3)Si les jumelles étaient en contact direct avec un objet métallique volumineux (par exemple une table en fer) pendant qu’elles étaient en marche (notez que l’alimentation se coupe automatiquement au bout d’une minute, donc ce n’est pas si fréquent)

POUR CALIBRER LE COMPAS: Après avoir mis en marche le compas en appuyant sur la touche « power » située sur le coté droit des jumelles, effectuez une rotation complète en faisant un cercle (360 degrés) des jumelles dans le sens des aiguilles d’une montre (ou le sens inverse) et ceci sur les trois axes,dans cet ordre, en revenant à la position de départ à la fin de chaque étape (voir les schémas sur la page suivantes) :

Etape 1 : Tangage (effectuez une rotation complète, dans un plane vertical haut/bas)Etape 2 : Lacet (effectuez une rotation complète, dans un plan horizontal gauche/droite)

Etape 3: Roulis (effectuez une rotation complète comme indiqué autour de l’axe central des14 jumelles)

Digital Compass Marine Bino 137514 14

6/10/08 9:04:03 PM

CALIBRATION

DU COMPAS

 

Etape 1-Tangage

 

Etape 2 : Lacet

 

 

Etape 3: Roulis

 

(effectuez une rotation complète,

(effectuez une rotation complète, dans

(effectuez une rotation complète

dans un plan vertical haut/bas)

un plan horizontal gauche/droite)

comme indiqué autour de l’axe

LECTURE DU COMPAS

 

 

 

central des jumelles)

 

 

 

 

 

 

Apres avoir terminé la dernière rotation, le compas est calibré et indiquera “0” degrés quand les jumelles seront pointées vers le Nord (nord magnétique), 180 degrés quand pointées vers le Sud, etc. Le tableau ci-dessousmontre la plage des degrés correspondant à chacun des 8 segments dans un cercle à gauche de l’indication digitale, qui représentent les caps compas usuels. Par exemple, quand le compas indique une valeur entre 338 et 22 degrés, le segment Nord “s’éteindra” (deviendra transparent) indiquant que les jumelles sont pointées en direction du nord.

Direction

Plage des Deg

Direction

Plage des Deg

 

 

 

N (360/0°)

338°~22°

S (180°)

158°~202°

 

 

 

 

 

 

 

 

NE (45°)

23°~67°

SW (225°)

203°~247°

 

 

 

 

E (90°)

68°~112°

W (270°)

248°~292°

 

 

 

 

 

Exemple

 

SE (135°)

113°~157°

NW (315°)

293°~337°

 

 

 

 

 

d’indication (Sud)

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Digital Compass Marine Bino 137515 15

6/10/08 9:04:03 PM

COMMENT UTILISER LE RETICLE

L’échelle verticale (réticle), visible à travers la moitié gauche de la jumelle, au-dessusde l’indication de compas, vous permet de calculer la distance d’un objet si vous connaissez sa hauteur, ou de calculer la hauteur d’un objet si vous connaissez à quelle distance il se trouve de vous. Chaque trait de l’échelle verticale a une valeur de 5 MIL (1 Mil est équivalent à un angle qui peut déterminer un objet d’un mètre de hauteur à une distance de 1000 mètres). De plus, si une carte de navigation donne la hauteur d’un objet en le visualisant et en comptant le nombre de Mil, vous pouvez déterminer son éloignement. Voici deux formules (notez que l’on utilise les mesures métriques)

1) Pour mesurer la distance quand la hauteur est connue:

Hauteur de l’objet (m)x 1000 m = Distance en mètres

Valeur de l’échelle

260

270

280

2) Pour mesurer la hauteur d’un objet quand la distance est connue:

Distance(m) x Valeur de l’echelle

= Hauteur de

1000

 

l’objet en mètres

 

 

 

 

 

Plage du

 

 

 

réticule

 

 

 

 

 

 

 

 

260

270

280

16

Digital Compass Marine Bino 137516 16

6/10/08 9:04:04 PM

COMMENT CHANGER LES PILES

Pour changer les piles, utilisez une pièce pour enlever le couvercle du compartiment batterie en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’icône « unlocked

(déverrouillé) » et le point blanc sur le dessus ne soient alignés avec le point sur les jumelles.

Mettre le couvercle de coté et remplacer les piles. Remarquez que le “+” et le “-“marquent les polarités de la pile.Assurez-vousd’insérer correctement la nouvelle pile, dans la direction indiquée par le sticker situé à l’intérieur du compartiment batterie, avec le pole « + » (positif) en premier, donc en bas du compartiment, et le «(négatif) en face du couvercle batterie. Remettre le couvercle batterie avec l’icone « unlocked » (déverrouillé) et deux points alignés de nouveau, ensuitetournez-le(avec les doigts ou une pièce de monnaie) jusqu’à ce que l’icône « locked

» (verrouillé) soit alignée avec le point sur les jumelles. La pile doit être retirée en cas de non utilisation prolongée. Les piles laissées dans les jumelles pendant une période prolongée sans utilisation peuvent couler et endommager les jumelles. Après le remplacement de la batterie, assurez-vousde suivre la procédure de calibration concernant le compas digital.

Spécification Batterie: Une CR2 Lithium (3 volt)

Sticker de polarité

Couvercle

Couvercle

déverrouillé

verrouillé

17

Digital Compass Marine Bino 137517 17

6/10/08 9:04:04 PM

NOTE IMPORTANTE

Apres une exposition à l’eau sale ou aux embruns, rincer abondamment les jumelles avec de l’eau fraiche puis essuyer et sécher. Eviter toute exposition prolongée à une vive lumière solaire et aux fluctuations de température. Par exemple, si les jumelles ont été utilisées dans des conditions de grand froid, les emmener dans un environnement chaud peut provoquer de la condensation. Prenez du temps pour un changement graduel de température.

Spécifications techniques

 

Spécifications jumelles

Spécifications Compas

 

Grossissement

7x

Précision de

-3~+3degrés

 

 

 

l’azimut

 

 

Diamètre de

50 mm

Plage d’azimuth

0~359 degrés

 

l’objectif

 

 

 

 

Position de l’œil

17.5 mm

Resolution

1 degrè

 

 

 

d’azimuth

 

 

Champ de vue

7.0 °

Temp de fonc-

-10~+55°C

 

reel

 

tionnement

 

 

Champ de vue à

367 pieds

Consomation

12 mA

 

1000 yds

 

électrique

 

18

Pupille de sortie

7.1 mm

Voltage Requis

2.7~3.4 volts

 

 

 

 

Digital Compass Marine Bino 137518 18

6/10/08 9:04:05 PM

Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications)

Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence ; en conséquence, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il risque de provoquer des parasites nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des parasites ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel causait des parasites nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminés en mettant le matériel hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut essayer de remédier au problème en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :

·Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

·Augmenter la distance séparant le matériel du récepteur.

·Connecter le matériel à une prise de courant ou à un circuit différent(e) de celui (celle) auquel (à laquelle) le récepteur est relié.

·Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté.

Le câble d’interface blindé doit être utilisé avec le matériel afin d’être conforme aux limites d’un dispositif numérique, conformément à la sous-sectionB de la section 15 de la réglementation FCC.

Les spécifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis ni obligation de la part du fabricant.

19

Digital Compass Marine Bino 137519 19

6/10/08 9:04:05 PM

NOTES

20

Digital Compass Marine Bino 137520 20

6/10/08 9:04:05 PM

GARANTIE À VIE LIMITÉE

Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de service fiable. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell.

Tout retour effectué aux États-Unisou au Canada, dans le cadre de la présente garantie, doit être accompagné des articles indiquésci-dessous:

1)un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d'envoi et de manutention

2)le nom et l'adresse pour le retour du produit

3)une description du défaut constaté

4)la preuve d'achat

5)Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-leen port payé, à l'adresse indiquéeci-dessous :

Aux États-Unis,envoyez à:

Au CANADA, envoyez à:

Bushnell Outdoor Products

Bushnell Outdoor Products

Attn.: Repairs

Attn.: Repairs

00 Marshall Drive

A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Pour les produits achetés en dehors des États-Uniset du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :

Bushnell Germany GmbH

European Service Centre

Mathias-Brüggen-Str.80D-50827Köln GERMANY

Tel: +49 221 995568-0

Fax: +49 221 995568-20

La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.

©2008 Bushnell Outdoor Products

Digital Compass Marine Bino 137521 21

6/10/08 9:04:05 PM

Enfoque del

Cobertura

Enfoque del

ocular derecho

de la batería

ocular izquierdo

 

 

 

Interruptor de

 

 

 

potencia de

 

 

 

la brújula

Cobertura para la juntura de unión al trípode

22

Español

Referencia

Piezas

Digital Compass Marine Bino 137522 22

6/10/08 9:04:05 PM

Los prismas binoculares porro BUSHNELL MARINE están diseñados para los entusiastas de los barcos en particular, pero también son ideales para cualquier ambiente exigente o una aplicación en la que se requiera una durabilidad sólida. El nuevo modelo 137507 presenta una brújula digital iluminada montada sobre los lentes de visión, con indicadores de dirección y orientación que rastrean mientras usted observa. Las orientaciones vienen en incrementos de 1° fáciles de leer, ideales para la navegación y para una precisa localización de objetos. La brújula digital conlleva una exactitud fidedigna en cualquier lugar del mundo (tanto en el hemisferio Norte como en el hemisferio Sur). Una escala de localización de rangos permite al observador estimar el rango de objetos de un tamaño conocido. El BUSHNELL MARINE es completamente impermeable contra el agua y la niebla y está protegido contra los golpes con una armadura de goma adherente. Tiene protectores de ojo deslizantes para usar con gafas de sol y gafas graduadas. Los ópticos presentan lentes multi-coatedpara una transmisión de la luz excelente, junto con un UV que reduce el coating de la lente y un filtro interno UV para prevenir que la luz ultravioleta potencialmente peligrosa (longitudes de onda por debajo de 400nm) alcance sus ojos. La BUSHNELL MARINE viene completa con una funda fuerte de nylon y cinta para colgar. Construidos para durar, con una garantía de por vida.

AJUSTAR LOS BINOCULARES

Ajuste primero el ancho, (la distancia interpupilar) de sus binoculares con el eje central, de manera que cuando mire a través de ellos, vea una imagen circular única. Enfoque entonces el binocular para cada ojo a un tiempo girando los oculares hasta que vea una imagen igualmente nítida con cada ojo. Si más de una persona utiliza los binoculares, debería marcar los oculares derecho e izquierdo para su propia visión y permitir un rápido reajuste.

SOBRE LA BRÚJULA DIGITAL

La brújula incluida es una unidad de precisión con pantalla digital que indica la orientación en grados, correspondiendo a la dirección a la que los binoculares están apuntando, así como la cabeza del compás. Cuando use la brújula, mantenga presente siempre la variación local entre el norte magnético y el real. Para encender la pantalla de la

23

Digital Compass Marine Bino 137523 23

6/10/08 9:04:06 PM

brújula, presione el botón rectangular de la parte alta izquierda del binocular. La iluminación roja permite que pueda leer la pantalla de la brújula incluso con poca luz y se apaga automáticamente después de un minuto para prolongar la vida de la batería. Si la pantalla no se enciende, o la iluminacion se vuelve tenue, remplace las pilas (vea más abajo).

Antes de usar la brújula por primera vez, necesita calibrarla, usando el procedimiento siguiente:

PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA

Este procedimiento de calibración asegurará que la lectura sea precisa para el área en el que se vaya a usar la brújula. La calibración debería hacerse en el exterior si es posible y con el binocular a unos 2 metros de distancia de cualquier objeto grande de metal. No se requiere ponerse en dirección norte para hacer la calibración. Para obtener unos mejores resultados, la brújula debería calibrarse de nuevo:

1)Después de cualquier cambio significativo en su ubicación desde la última calibración

2)Después de cambiar la batería, especialmente si usa otra marca diferente

3)Si el binocular estuvo con contacto directo con algún objeto grande de metal(por ejemplo una mesa de acero) mientras la corriente estaba encendida (fíjese que la corriente se apaga automáticamente después de un minuto, así que esto no debería ser común)

CALIBRAR LA BRÚJULA: Después de encender la brújula presionando el botón de encendido en la parte de arriba de la derecha del binocular, gire el binocular completamente en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario una vez hasta conseguir un círculo completo (360 grados) a lo largo de cada uno de estos tres ejes,en este orden, volviendo a la posición de comienzo al final de cada paso(vea los diagramas en la página siguiente):

Paso 1: Inclínelo (Haga un círculo completo “de punta a punta” en un plano vertical arriba/abajo)Paso 2: Viraje (gírelo un círculo completo haciéndolo rodar en un plano horizontal izquierda/derecha)Paso 3: Girar (gire un círculo completo como se muestra a lo largo del eje central de la bisagra del

24 binocular)

Digital Compass Marine Bino 137524 24

6/10/08 9:04:06 PM

CALIBRAR LA

BRÚJULA

 

Paso 1: Inclinación

 

Paso 2: Viraje

(gire un círculo completo “de punta

(gírelo un círculo completo

a punta”, en un plano vertical de

haciéndolo rodar en un plano

arriba abajo)

horizontal izquierda/derecha)

LEER LA BRÚJULA

Paso 3: Girar

(gire un círculo completo como se muestra a lo largo del eje central de la bisagra del binocular)

Después de completar el último ciclo rotacional, la brújula está calibrada

y mostrará “0” grados cuando el binocular esté apuntando hacia el Norte (norte magnético), 180 grados cuando esté apuntando al Sur, etc. El gráfico siguiente muestra el rango de grados correspondiente a cada uno de los 8 segmentos en el círculo a la izquierda de la pantalla digital, que representa encabezamientos comunes de la brújula. Por ejemplo, cuando la brújula indica algún punto entre 338 y 22 grados, el segmento Norte se “apagará” (se pone más claro) indicando que el binocular apunta a una dirección hacia el norte.

Dirección

Grad. Rango

Dirección

Grad. Rango

 

 

 

N (360/0°)

338°~22°

S (180°)

158°~202°

 

 

 

 

 

 

 

 

NE (45°)

23°~67°

SW (225°)

203°~247°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E (90°)

68°~112°

W (270°)

248°~292°

 

 

 

 

 

Ejemplo de Muestra

 

SE (135°)

113°~157°

NW (315°)

293°~337°

 

 

 

 

 

(Dirección Sur)

25

 

 

 

 

 

 

 

Digital Compass Marine Bino 137525 25

6/10/08 9:04:06 PM

CÓMO USAR EL RETÍCULO

La escala vertical (retículo) visible a través de la mitad izquierda del binocular, más arriba de la pantalla de la brújula, le permite calcular la distancia a un objeto si usted conoce su altura, o calcular la altura de un objeto si conoce a qué distancia está de usted. Cada marca en la escala vertical tiene un valor de 5 MIL (1 Mil es equivalente a un ángulo que puede determinar un objeto un metro en altura a una distancia de 1000 metros). Por lo tanto, si la carta de navegación nos da la altura de un objeto, observándolo y contando el número de MILs, puede determinar lo lejos que está. Aquí están las dos fórmulas (nota uso de unidades métricas):

1) Para medir las distancias cuando se conoce la altura:

Altura del objeto (m) x 1000 m = Distancia en metros Lectura de la escala

2) Para medir la altura del objeto cuando se conoce la distancia:

260

270

280

260

270

280

Distancia (m) x Lectura de la Escala

=Altura del objeto

 

 

1000

 

en metros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rango del

 

 

 

 

 

retículo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

Digital Compass Marine Bino 137526 26

6/10/08 9:04:07 PM

COMO CAMBIAR LAS BATERÍAS

Para cambiar la batería use una moneda para quitar la tapa del compartimento girándola en dirección contraria a la de las agujas del reloj, hasta que el ícono “desbloqueado” y el punto blanco sobre la tapa esté alineado con el punto sobre el binocular. Ponga la tapa a un lado y saque la batería. Fíjese en las marcas de las polaridades “+” y “-”sobre la batería. Asegúrese de insertar la nueva batería correctamente, en la misma dirección que se muestra en la pegatina dentro del compartimento de la batería, con el terminal “+” (positivo) de manera que quede en la parte de abajo del compartimento, y el final“-“negativo frente a la tapa de la batería. Reemplace la tapa de la batería con el ícono “desbloqueado” y los dos puntos alineados otra vez, después gírelo

(con los dedos o una moneda) hasta que el ícono “desbloqueado” quede alineado con el punto sobre el binocular. La batería debería sacarse del los binoculares si no se van a usar durante mucho tiempo. Las baterías que se dejen en los binoculares durante períodos prolongados de tiempo sin usarse pueden gotear y dañar los binoculares. Después de reemplazar la batería, asegúrese de seguir el procedimiento de calibración para la brújula digital.

Requerimientos de la batería:Una CR2 de Lítio (3 volt)

Pegatina de

 

Tapa

 

la Polaridad

 

desbloqueada

 

 

 

Tapa

Bloqueada

27

Digital Compass Marine Bino 137527 27

6/10/08 9:04:08 PM

NOTA IMPORTANTE

Después de exponerlos al agua salada o a pulverización, enjuage los binoculares abundantemente con agua fresca y séquelos. Evite la exposición prolongada a la luz solar brillante y a fluctuaciones severas de temperatura. Por ejemplo, si el binocular ha sido usado bajo condiciones de mucho frío, llevarlo a ambientes de calor puede causar condensación. Permita que cambie de temperatura gradualmente.

Especificaciones técnicas

Especificaciones del binocular

Especificaciones de la Brújula

Aumento

7x

Precisión Azimuth

-3~+3grados

Lentes del objetivo

50 mm

Resolución Azimuth

0~359 grados

Relieve del ojo

17.5 mm

Resolución Azimuth

1 grado

Campo visual real

7.0 °

Operatividad Temporal

-10~+55°C

 

 

 

 

Campo Visual

367 ft.

Current

12 mA

@1000 yds

 

Consumo

 

Pupila de salidal

7.1 mm

Voltaje requerido

2.7~3.4 volts

28

Digital Compass Marine Bino 137528 28

6/10/08 9:04:08 PM

Nota de la FCC:

Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instalada y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia mediante uno o más de las siguientes medidas:

·Reorientar o relocalizar la antena receptora.

·Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.

·Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.

·Consultar con el concesionario o un técnico experimentado en radio/televisión solicitándole asistencia.

Con este equipo se debe usar un cable de interfaz blindado para cumplir con los límites para un aparato digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 del Reglamento de la FCC.

Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin ningún aviso u obligación por parte del fabricante.

29

Digital Compass Marine Bino 137529 29

6/10/08 9:04:08 PM

NOTES

30

Digital Compass Marine Bino 137530 30

6/10/08 9:04:08 PM

GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA

Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del propietario original. La Garantía Limitada para Toda la Vida es una expresión de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricación mecánica de nuestros productos, que le garantiza un servicio fiable durante toda la vida. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados, o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell.

Cualquier envío en Estados Unidos o Canadá que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:

1)Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio

2)Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto

3)Una explicación del defecto

4)Prueba de compra

5)El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación:

En EE UU, enviar a:

En CANADÁ, enviar a:

Bushnell Outdoor Products

Bushnell Outdoor Products

Attn.: Repairs

Attn.: Repairs

00 Marshall Drive

A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al:

Bushnell Germany GmbH

European Service Centre

Mathias-Brüggen-Str.80D-50827Köln GERMANY

Tel: +49 221 995568-0

Fax: +49 221 995568-20

Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro. ©2008 Bushnell Outdoor Products

Digital Compass Marine Bino 137531 31

6/10/08 9:04:08 PM

Fokus rechtes

Batterieverschluss

Fokus linkes

Okular

 

Okular

Kompass-Ein/

Aus-Schalter

Verschluss für

Stativbefestigungsöffnung

32

Deutsch

Teileübersicht

Digital Compass Marine Bino 137532 32

6/10/08 9:04:09 PM

BUSHNELL MARINE Porroprisma-Ferngläserwurden speziell für Bootsportfreunde geschaffen, sind jedoch auch ideal für andere anspruchsvolle Umgebungen und Anwendungen mit hohen Anforderungen an die Gerätehaltbarkeit geeignet. Das neue Modell 137507 verfügt über einen in die Sichtoptik eingebauten beleuchteten Digitalkompass mit während des Durchschauens aktivierter Richtungsund Peilungsanzeiger. Die Peilungsdaten sind in leicht ablesbaren1-Grad-Stufendargestellt, ideal zum präzisen Navigieren und Lokalisieren von Objekten. Der Digitalkompass bietet zuverlässige

Präzision überall auf der Erde (sowohl nördliche als auch südliche Halbkugel). Mit Hilfe einer Entfernungsmessskala kann der Benutzer die Entfernung von Objekten bekannter Größe ermitteln.

Das BUSHNELL MARINE ist vollständig wasserdicht/nebeldicht und durch einenAnti-Rutsch-

Gummiüberzug gegen Erschütterungen geschützt, und verfügt über herabrollbare Augenmuscheln für eine Verwendung mit Sonnenbrillen und Sehhilfebrillen. Die Optik ist mit mehrfach beschichteten Linsen von exzellenter Lichtdurchlässigkeit ausgerüstet, sowie mit einer UV-Schutz-Linsenbeschichtungund einem internenUV-Filter,um schädliches ultraviolettes Licht (Wellenlengen unter 400 nm) von den

Augen des Benutzers fernzuhalten. Das BUSHNELL MARINE ist mit einem robusten Nylonkoffer mit Tragegurt ausgestattet. Haltbare Qualitätsarbeit mit eingeschränkter Garantie für die gesamte Lebensdauer.

DAS FERNGLAS EINSTELLEN

Stellen Sie zunächst mit Hilfe des mittleren Hebels die Breite (Pupillendistanz) Ihres Fernglases so ein, dass Sie beim Durchschauen ein einziges, kreisförmiges Bild

erkennen können. Fokussieren Sie das Fernglas dann für jeweils ein Auge, indem Sie die Okulare so lange drehen, bis Sie mit jedem Auge ein Bild gleicher Schärfe erkennen können. Wird das Fernglas von mehr als einer Person verwendet, versehen Sie beide Okulare mit Markierungen für Ihre eigene Sehstärke, um das Fernglas rasch

wieder daran anpassen zu können.

33

Digital Compass Marine Bino 137533 33

6/10/08 9:04:09 PM

DER DIGITALKOMPASS

Der eingebaute Kompass ist ein Präzisionsmodul mit Digitalanzeige, die entsprechend der Ausrichtung des Fernglases die Peilung in Grad angibt und die Kompasspunktpeilung zeigt. Denken Sie bei der Verwendung des Kompasses stets an die lokale Abweichung zwischen dem magnetischen und dem geografischen Nordpol. Zum Einschalten der Kompassanzeige den rechteckigen Knopf auf der linken Oberseite des Fernglases drücken. Dank der roten Beleuchtung lässt sich die Kompassanzeige auch bei schlechten Lichtverhältnissen ablesen;um die Batterie zu schonen, schaltet sich die Anzeige nach einer Minute automatisch ab. Sollte sich die Anzeige nicht einschalten oder die Beleuchtung schwächer werden, müssen die Batterien ersetzt werden (siehe unten). Vor dem ersten Einsatz muss der Kompass folgendermaßen geeicht werden:

KOMPASSEICHUNG

Die Eichung garantiert, dass die Anzeigewerte genau auf den Einsatzort des Kompasses abgestimmt sind. Die Eichung sollte möglichst im Freien erfolgen, wobei das Fernglas mindestens 220 cm von großen Metallgegenständen entfernt gehalten werden sollte. Zum Eichen ist keine genaue

Ausrichtung nach Norden nötig. Zur Gewährleistung einer einwandfreien Funktion sollte der

Kompass zudem in folgenden Fällen neu geeicht werden:

1)Nach einer wesentlichen Veränderung Ihres Standorts seit der letzten Eichung

2)Nach einem Batteriewechsel, insbesondere falls eine Batterie eines anderen Herstellers benutzt wird

3)Falls das Fernglas in eingeschaltetem Zustand in direkten Kontakt mit einem großen

Metallgegenstand (beispielsweise einem Stahltisch) gelangt ist (dies sollte allerdings nicht allzu häufig vorkommen, da sich das Fernglas nach einer Minute automatisch abschaltet)

DENKOMPASSEICHEN:Nach dem Einschalten des Kompasses durch Drücken des Einschaltknopfes auf der rechten Oberseite des Fernglases das gesamte Fernglas entlang diesen drei Achsen in der vorgegebenen Reihenfolge in einer vollständigen Kreisbewegung (um 360 Grad) im Uhrzeigersinn oder dagegen drehen, und nach Abschluss der einzelnen Schritte jeweils in die Ausgangsposition zurückkehren (siehe Darstellungen auf der nächsten Seite):

Digital Compass Marine Bino 137534 34

6/10/08 9:04:09 PM

EICHEN DES

KOMPASSES

Schritt 1: Neigung

 

Schritt 2: Gier

 

(eine vollständige Kreisbewegung

(eine vollständige Kreisbewegung

“Purzelbaumdrehung”, in vertikaler

“Kreiseldrehung”, in horizontaler

Ebene auf/ab)

Ebene links/rechts)

Schritt 3: Roll

(eine vollständige Kreisbewegung, wie dargestellt, um die Mittelhebelachse des Fernglases)

DEN KOMPASS ABLESEN

Nach dem letzten Drehvorgang ist der Kompass fertig geeicht und zeigt “0” Grad an, wenn das Fernglas genau nach Norden (auf den magnetischen Nordpol) gerichtet ist, 180 Grad bei Ausrichtung genau nach Süden usw. Die untenstehende Tabelle zeigt die einzelnen Gradbereiche, die in dem Kreis auf der linken Seite der Anzeige den acht Kreissegmenten, entsprechen, welche die allgemein üblichen

Kompassrichtungen darstellen. Zeigt der Kompass z.B. einen Wert zwischen 338 und 22 Grad an, schaltet sich das Nordsegment aus (d.h. es wird durchsichtig), wodurch angezeigt wird, dass das Fernglas in eine nördliche Richtung zeigt.

Richtung

Gradbereich

Richtung

Gradbereich

 

 

 

N (360/0°)

338°~22°

S (180°)

158°~202°

 

 

 

 

 

 

 

 

NO(45°)

23°~67°

SW (225°)

203°~247°

 

 

 

 

O (90°)

68°~112°

W (270°)

248°~292°

 

 

 

 

 

Anzeigebeispiel

 

SE (135°)

113°~157°

NW (315°)

293°~337°

 

 

 

 

 

(genau südlich)

35

 

 

 

 

 

 

 

Digital Compass Marine Bino 137535 35

6/10/08 9:04:10 PM

VERWENDUNG DER ZIELMARKE

Mit der vertikalen Skala (Zielmarke), die durch die linke Hälfte des Fernglases hindurch oberhalb der

Kompassanzeige sichtbar ist, können Sie die Entfernung bis zu einem Objekt berechnen, sofern Sie dessen Höhe kennen, oder die Höhe eines Objekts berechnen, wenn Sie wissen, wie weit es von Ihnen entfernt ist. Jede Markierung auf der vertikalen Skala entspricht einem Wert von 5 MIL (1 Mil entspricht einem Winkel, der ein Objekt von einem Meter Höhe in einer Entfernung von 1000 Metern bestimmen kann). Wenn also eine Navigationskarte die Höhe eines Objekts angibt, können Sie herausfinden, wie weit es entfernt ist, indem Sie es durch das Fernglas hindurch anschauen und dabei die MILs zählen.

Diese zwei Formeln werden verwendet (mit metrischen Einheiten):

1) Entfernungsmessung bei bekannter Höhe:

Objekthöhe (m)

x 1000 m = Entfernung in Metern

Skalenwert

 

2) Objekthöhenmessung bei bekannter Entfernung:

Entfernung (m) x Skalenwert

= Objekthöhe in Metern

1000

 

Entfernungszielmarke

260

270

280

260

270

280

36

Digital Compass Marine Bino 137536 36

6/10/08 9:04:10 PM

BATTERIEWECHSEL

Verwenden Sie eine Münze, um den Verschluss des Batteriefachs zu öffnen, indem Sie diesen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis das “Entriegelt”-Symbolund der weiße Punkte auf dem

Verschluss mit dem Punkt am Fernglas übereinstimmen. Legen Sie den Verschluss zur Seite und entnehmen Sie die Batterie. Achten Sie auf die “+”- und “-”-Markierungenauf der Batterie. Führen

Sie die neue Batterie unbedingt korrekt in derselben Richtung ein, wie sie auf dem Aufkleber im

Inneren des Batteriefachs angezeigt ist, nämlich mit dem “+”-Pol(dem positiven Ende) zuvorderst, so dass dieses sich am Boden des Fachs befindet, während der“-”-Pol(das negative Ende) dem Batterieverschluss zugewandt ist. Setzen Sie den Verschluss wieder auf, wobei wieder das

“Entriegelt”-Symbolund die zwei Punkte in Übereinstimmung zu bringen sind, und drehen ihn dann (mit den Fingern oder einer Münze), bis das Symbol “Entriegelt” mit dem Punkt am Fernglas

übereinstimmt. Wird das Fernglas über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollte die Batterie entnommen werden. Batterien, die über längere Zeit ungenutzt im Fernglas verbleiben, können undicht werden und auf diese Weise das Fernglas beschädigen. Nach dem Batteriewechsel sollten Sie unbedingt den Eichvorgang für den Digitalkompass wiederholen.

Erforderliche Batterie: Eine CR2-Lithium-Batterie(3 Volt)

Polaritätsaufkleber

Verschluss

Verschluss

entriegelt

verriegelt

37

Digital Compass Marine Bino 137537 37

6/10/08 9:04:11 PM

WICHTIGER HINWEIS

War das Fernglas Salzwasser oder Spritzwasser ausgesetzt, ist es anschließend gründlich mit Leitungswasser abzuspülen und abzutrocknen. Das Fernglas sollte möglichst nicht für längere Zeit starkem Sonnelicht oder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt werden. Wurde das Fernglas beispielsweise in einer sehr kalten Umgebung verwendet, kann es beim Wechsel in eine geheizte Umgebung zu Kondensationsbildung kommen. Lassen Sie sich Zeit für einen allmählichen Temperaturwechsel.

Technische Spezifikationen

Fernglasspezifikationen

Kompassspezifikationen

Vergrößerung

7x

Azimuth-Genauigkeit

-3~+3Grad

Objektivlinse

50 mm

Azimuth-Bereich

0~359 Grad

 

 

 

 

Augenentlastung

17.5 mm

Azimuth-Auflösung

1 Grad

Reales Sehfeld

7.0 °

Betriebstemperatur

-10~+55°C

 

 

 

 

Sehfeld bei

367 ft.

Stromverbrauch

12 mA

@1000 yds

 

 

 

Austrittspupille

7,1 mm

Erforderliche Spannung

2,7~3,4 volts

38

Digital Compass Marine Bino 137538 38

6/10/08 9:04:11 PM

Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien:

Dieses Gerät wurde getestet und es wurde als mit den Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B übereinstimmend befunden, gemäss Teil B der FCC Vorschriften. Diese Vorschriften wurden entwickelt, um innerhalb eines Wohnhauses einen vernünftigen Schutz vor gefährlichen Interferenzen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann diese ausstrahlen und, wenn dieses nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung eingesetzt wird, kann es den Rundfunkverkehr empfindlich stören. Es gibt jedoch keinerlei Garantie dafür, dass die Störung in einer bestimmten Einrichtung nicht auftritt. Wenn dieses Gerät störende Auswirkungen auf den Radiooder Fernsehempfang haben sollte, die durch Ausund Einschalten des Gerätes festgestellt werden können, ist es für den Gerätenutzer möglich, eine Behebung der Störung mit Hilfe einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu erreichen:

·Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne.

·Das Gerät mit einem Ausgang eines Netzes verbinden, das in keinerlei Verbindung zu dem Netz steht, womit der Receiver verbunden ist.

·Fragen Sie den Fachhändler oder einen erfahrenen Radiooder Fernsehtechniker um Rat.

Unter Beachtung der Vorschriften für ein digitales Gerät gemäß Unterartikel B des Abschnitts 15 der FCC Richtlinien ist ein abgeschirmtes Interface-Kabelmit dem Gerät zu verwenden.

Der Hersteller behält sich das Recht auf die Durchführung von Änderungen von Spezifikationen und

Konstruktionsmerkmalen ohne jegliche vorherige Ankündigung oder Verpflichtung vor.

39

Digital Compass Marine Bino 137539 39

6/10/08 9:04:11 PM

NOTES

40

Digital Compass Marine Bino 137540 40

6/10/08 9:04:11 PM

BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE

Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkteine lebenslange Garantie. Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Materialund Herstellungsfehler. Die beschränkte lebenslange Garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen Kundendienst. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße Behandlung, Installationsoder Wartungsarbeiten, die nicht von einer autorisiertenBushnell-Kundendienstabteilungvorgenommen werden, zurückzuführen sind.

Jeder Rücksendung in die USA oder nach Kanada im Rahmen dieser Garantie müssen folgende Dokumente und Angaben beigefügt werden:

1)Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der Porto-undBearbeitungskosten

2)Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts

3)Eine Erläuterung des Mangels

4)Kaufbeleg

5)Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einem stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden, wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.

Adresse für Rücksendungen in die USA:

Adresse für Rücksendungen nach KANADA:

Bushnell Outdoor Products

Bushnell Outdoor Products

Attn.: Repairs

Attn.: Repairs

00 Marshall Drive

A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort. In Europa erreichen Sie Bushnell auch unter:

Bushnell Germany GmbH

European Service Centre

Mathias-Brüggen-Str.80D-50827Köln GERMANY

Tel: +49 221 995568-0

Fax: +49 221 995568-20

Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.

Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren. ©2008 Bushnell Outdoor Products

Digital Compass Marine Bino 137541 41

6/10/08 9:04:11 PM

Messa a fuoco

Coperchio

Messa a fuoco

oculare destro

batteria

oculare sinistro

 

 

 

Interruttore

 

 

 

bussola

 

 

 

Coperchio attacco per il fissaggio del treppiede

42

Italiano

Riferimento

delle parti

Digital Compass Marine Bino 137542 42

6/10/08 9:04:12 PM

Il binocolo BUSHNELL MARINE ai prismi di porro è pensato appositamente per gli appassionati di nautica, ma è anche ideale per gli ambienti o gli utilizzi più impegnativi, che richiedono uno strumento dalla durata e dalla robustezza eccellenti. Il nuovo modello 137507 è dotato di una bussola digitale illuminata incorporata negli oculari, con indicatori di rilevamento che seguono la traiettoria. I rilevamenti sono indicati in incrementi esatti di 1°, e ciò rende lo strumento l’ideale per la navigazione e l’accurata localizzazione di oggetti. La bussola digitale offre dati accurati e affidabili in qualunque parte del mondo (sia nell’emisfero nord che nell’emisfero sud). Una scala per la valutazione della distanza permette all’osservatore di stimare la distanza di oggetti le cui dimensioni siano note. Il binocoloBUSHNELL MARINE è interamente impermeabile/antiappannamento, con un rivestimento in gomma che funge da protezione antiurto e permette una presa più salda, e conchiglie oculari rovesciabili che ne consentono l’uso con occhiali da sole o da vista. Gli elementi ottici con trattamento multistrato consentono un’eccellente trasmissione della luce; le lenti con protezione

UV e filtro interno UV proteggono gli occhi dalla luce dei raggi ultravioletti nocivi (lunghezze d’onda al di sotto dei 400 nm). Il binocolo BUSHNELL MARINE è fornito completo di robusta custodia in nylon e tracolla. Costruito per durare

a lungo, con una garanzia limitata a vita.

REGOLAZIONE DEL BINOCOLO

Innanzitutto, regolare la larghezza (distanza interpupillare) del binocolo per mezzo della ghiera centrale di messa a fuoco, fino a che non si veda un’unico campo circolare. Quindi, mettere a fuoco un oculare alla volta, ruotando gli oculari stessi fino a che le immagini visibili in entrambi non siano egualmente nitide. Se il binocolo è usato da più di una persona, una volta effettuata la messa a fuoco degli oculari secondo la propria visione, è opportuno marcare tale impostazioni, per poterle poi rapidamente ripristinare.

INFORMAZIONI SULLA BUSSOLA DIGITALE

La bussola digitale incorporata è un’unità di precisione dotata di display digitale che indica il rilevamento in gradi, corrispondente alla direzione in cui il binocolo è puntato, e la direzione dei punti cardinali. Nell’usare la bussola, tenere sempre presente le variazioni locali tra il nord magnetico e il nord reale. Per accendere il display della bussola, premere il tasto rettangolare sul lato superiore sinistro

43

Digital Compass Marine Bino 137543 43

6/10/08 9:04:12 PM

del binocolo. L’illuminazione rossa consente la lettura del display della bussola anche in condizioni di scarsa illuminazione, e il dispositivo si spegne automaticamente per far sì che le batterie durino più a lungo. Se il display non appare o l’illuminazione si affievolisce, sostituire le batterie (vedere le istruzioni riportate di seguito). Prima di usare la bussola per la prima volta, è necessario tararla seguendo questa procedura:

PROCEDURA DI TARATURA DELLA BUSSOLA

La procedura di taratura garantirà che le letture visualizzate siano accurate per l’area in cui la bussola verrà usata. Se possibile, effettuare la calibrazione in esterni, e tenendo il binocolo lontano almeno 2 metri da oggetti metallici di grandi dimensioni. Per effettuare la taratura, non è necessario essere rivolti al nord. Per dei risultati ottimali, la bussola dovrebbe essere calibrata di nuovo:

1)Se, dopo l’ultima taratura, si verificano dei cambiamenti significativi nel vostro luogo

2)Una volta cambiata la batteria, specialmente se la nuova batteria è di marca diversa

3)Se il binocolo è stato a diretto contatto di un oggetto metallico di grandi dimensioni (ad esempio un tavolo d’acciaio) mentre era acceso ( da notare che, dopo un minuto, lo strumento si spegne automaticamente, perciò questa eventualità è molto remota)

TARATURA DELLA BUSSOLA: Azionare la bussola premendo il tasto di accensione sul binocolo in alto a destra; ruotare il binocolo in senso orario o antiorario facendogli compiere un giro completo (360 gradi) lungo ognuna di queste tre assi,in quest’ordine, tornando alla posizione iniziale al termine di ogni giro (vedere il grafico alla pagina seguente):

Fase 1: Pitch (effettuare una rotazione completa “da un’estremità all’altra”, in senso verticale su/ giù)

Fase 2: Yaw (effettuare una rotazione completa “con movimento circolare”, in senso orizzontale sinistra/destra)

44 Fase 3: Roll (effettuare una rotazione completa lungo l’asse della cerniera centrale del binocolo)

Digital Compass Marine Bino 137544 44

6/10/08 9:04:13 PM

TARATURA

DELLA

BUSSOLA

Fase 1 – Pitch

(effettuare una rotazione completa “da un’estremità all’altra”, in senso verticale su/giù)

Fase 2: Yaw

(effettuare una rotazione completa “con movimento circolare”, in senso orizzontale sinistra/destra)

Fase 3: Roll

(effettuare una rotazione completa lungo l’asse della cerniera centrale del binocolo)

LETTURA DELLA BUSSOLA

Al termine dell’ultimo ciclo di rotazione, la bussola sarà calibrata, e indicherà “0” gradi con il binocolo puntato dritto a Nord (nord magnetico), 180 gradi con il binocolo puntato dritto a sud, ecc. Il grafico sottostante mostra il range di gradi corrispondente a ciascuno degli 8 segmenti che compongono il cerchio a sinistra del display digitale, e che rappresentano le direzioni comuni della bussola. Ad esempio, quando la bussola indica un valore qualunque compreso tra 338 e 22 gradi, il segmento Nord si “spegnerà” (diventerà chiaro), segnalando così che il binocolo punta in direzione nord.

Direzione

Range gradi

Direzione

Range gradi

 

 

 

N (360/0°)

338°~22°

S (180°)

158°~202°

 

 

 

 

 

 

 

 

NE (45°)

23°~67°

SO (225°)

203°~247°

 

 

 

 

E (90°)

68°~112°

O (270°)

248°~292°

 

 

 

 

 

Esempio sul display

 

SE (135°)

113°~157°

NO (315°)

293°~337°

 

 

 

 

 

(Direzione Sud)

45

 

 

 

 

 

 

 

Digital Compass Marine Bino 137545 45

6/10/08 9:04:13 PM

COME USARE IL RETICOLO

La scala verticale (reticolo) visibile attraverso la metà sinistra del binocolo, al di sopra del display della bussola, permette di calcolare la distanza di un oggetto conoscendone l’altezza, o l’altezza conoscendone la distanza. Ogni tacca sulla scala verticale corrisponde a 5 Mil (1 Mil equivale ad un angolo che determina un oggetto di un metro di altezza ad una distanza di 1000 metri). Perciò, se una carta nautica fornisce l’altezza di un oggetto, contando il numero di MIL si può determinare la distanza dell’oggetto stesso. DI seguito sono riportate le due formule (notare l’uso di unità metriche):

1) Per misurare la distanza quando si conosce l’altezza:

Altezza oggetto (m) x 1000 m = Distanza in metri Lettura scala

2) Per misurare l’altezza dell’oggetto quando si conosce la distanza:

Distanza (m) x Lettura Scala

= Altezza oggetto in metri

1000

 

 

 

 

 

Reticolo per

 

 

 

la valutazione

 

 

 

della distanza

260

270

280

260

270

280

46

Digital Compass Marine Bino 137546 46

6/10/08 9:04:14 PM

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

Rimuovere il coperchio del vano batterie facendolo ruotare in senso antiorario con l’aiuto di una moneta, finché l’icona “sbloccato” e il punto bianco sul coperchio non risultino allineati con il punto sul binocolo. Togliere il coperchio e rimuovere la batteria. Notare i segni “+” e “-

“ sulla batteria, corrispondenti alle due polarità. Assicurarsi di inserire correttamente la nuova pila, posizionandola come indicato sull’etichetta all’interno del vano, con la polarità “+” (positiva) rivolta verso il fondo del vano, e quella negativa “-”rivolta verso l’alto. Riposizione il coperchio della batteria con l’icona “ sbloccato” e i due punti nuovamente allineati, quindi girarlo (usando le dita o una moneta) finché l’icona “bloccato” risulti allineata con il punto sul binocolo. In caso di inutilizzo prolungato, si consiglia di togliere la batteria dal binocolo. Infatti, se lo strumento non viene usato per lunghi periodi, le batterie possono avere perdite e danneggiare lo strumento.

Dopo aver sostituito la batteria, assicurarsi di seguire la procedura di taratura della bussola digitale.

Batteria: Una batteria di tipo CR2 al litio (3 volt)

Coperchio

Etichetta bloccato polarità

Coperchio

sbloccato

47

Digital Compass Marine Bino 137547 47

6/10/08 9:04:14 PM

IMPORTANTE

Se il binocolo viene esposto all’acqua salata o a spruzzi, sciacquarlo bene in acqua dolce e asciugarlo. Evitare l’esposizione prolungata alla luce solare intensa e ai bruschi sbalzi di temperatura. Ad esempio, se il binocolo è stato utilizzato in condizioni climatiche molto fredde, portarlo in un ambiente con temperature elevate potrebbe causare la formazione di condensa.Assicurarsi che il cambio di temperatura sia graduale.

Specifiche tecniche

 

Specifiche tecniche del

Specifiche tecniche della bussola

 

binocolo

 

 

 

Ingrandimento

7x

Accuratezza

-3~+3gradi

 

 

 

dell’azimuth

 

 

Obiettivo

50 mm

Range azimuth

0~359 gradi

 

Estrazione pupil-

17,5 mm

Risoluzione in

1 grado

 

lare

 

azimuth

 

 

Campo visivo

7.0 °

Temperatura di

-10~+55°C

 

posteriore

 

funzionamento

 

 

Campo visivo

367 ft.

Consumo

12 mA

 

@1000 yds

 

 

 

48

Pupilla di uscita

7.1 mm

Voltaggio

2,7~3,4 volts

 

 

 

 

Digital Compass Marine Bino 137548 48

6/10/08 9:04:14 PM

Dichiarazione relativa alla normativa FCC

In base alle prove eseguite su questo apparecchio, se ne è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in uno specifico impianto, non si verificheranno interferenze. Se questo apparecchio causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali radio o televisivi, determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimediare all’interferenza con uno o più dei seguenti metodi.

·Cambiare l’orientamento dell’antenna ricevente o spostarla.

·Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.

·Collegare l’apparecchio a una presa inserita in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.

·Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV qualificato.

Per soddisfare la conformità di questo apparecchio ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC occorre adoperare con esso un cavo di interfaccia schermato.

I dati tecnici e progettuali sono soggetti a modifiche senza preavviso o obbligo da parte del produttore.

49

Digital Compass Marine Bino 137549 49

6/10/08 9:04:15 PM

NOTES

50

Digital Compass Marine Bino 137550 50

6/10/08 9:04:15 PM

GARANZIA LIMITATA A VITA

Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché rimarrà in possesso del proprietario originale. La presente garanzia limitata a vita esprime la nostra fiducia nei materiali e nella fabbricazione dei nostri prodotti e l’assicurazione di anni e anni di servizio affidabile. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.

A un prodotto restituito negli Stati Uniti o in Canada e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.

1)Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.

2)Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.

3)Una spiegazione del difetto.

4)Scontrino.

5)Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.

Recapito negli Stati Uniti:

Recapito in Canada:

Bushnell Outdoor Products

Bushnell Outdoor Products

Attn.: Repairs

Attn.: Repairs

00 Marshall Drive

A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero:

BUSHNELL Performance Optics Gmbh Bushnell Germany GmbH

European Service Centre

Mathias-Brüggen-Str.80D-50827Köln GERMANY

Tel: +49 221 995568-0

Fax: +49 221 995568-20

Questa garanzia dà specifici diritti legali. Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.

©2008 Bushnell Outdoor Products

Digital Compass Marine Bino 137551 51

6/10/08 9:04:15 PM

Foco da ocular

Tampa da

Foco da ocular

bateria

esquerda

direita

 

 

Interruptor de

 

 

 

 

 

 

energia da

 

 

 

bússola

 

 

 

Tampa do soquete de conexão do tripé

52

Português

Referência

das peças

Digital Compass Marine Bino 137552 52

6/10/08 9:04:15 PM

O binóculos BUSHNELL MARINE com prisma Porro foram projetados para os fãs de náutica, mas também são ideais para qualquer tipo de aplicação ou ambiente onde é necessária altíssima durabilidade. O novo modelo 137507 possui uma bússola digital com iluminação integrada nas lentes, com indicadores de direção e posição que acompanham a visão. As marcações são de fácil leitura e são posicionadas em incrementos de 1°, ideal para navegação e localização de objetos com precisão. A bússola digital fornece precisão de alta confiabilidade em qualquer lugar do mundo (em ambos os hemisférios, norte e sul). A escala de distância permite que o usuário faça uma estimativa da distância para objetos de tamanho conhecido. OBUSHNELL MARINE é totalmente à prova d’água,anti-embaçantee protegido contra choques pelo revestimento de borracha. Ele possui adaptador para óculos de sol e de grau. O binóculo possui lentes de múltiplo revestimento para melhorar a transmissão da luz, junto com o revestimento redutor de raios UV e o filtro interno UV, para prevenir que a luz ultravioleta nociva entre em contato com seus olhos (comprimentos de ondas abaixo de 400nm). OBUSHNELL MARINE vem acompanhado de um estojo de nylon e uma alça para pescoço.

Construído para durar, com garantia limitada vitalícia.

AJUSTANDO OS BINÓCULOS

Primeiro, ajuste a largura (distância interna das pupilas) do binóculo com a articulação central, de forma que ao olhar por eles você veja uma única imagem circular. Ajuste o foco do binóculo, um olho por vez, direcionando as oculares até que você veja uma imagem nítida com cada olho. Se mais de uma pessoa utilizar o binóculo, você deve marcar as oculares para a posição da sua visão, para permitir o ajuste rápido.

SOBRE A BÚSSOLA DIGITAL

A bússola integrada é uma unidade de precisão com um display digital, que indica as marcações em graus, correspondendo à direção em que o binóculo é apontado e também a direção da bússola. Ao utilizar a bússola, mantenha sempre a variação do local entre o norte magnético e o norte verdadeiro. Para ligar o display da bússola, pressione o botão retangular no lado superior esquerdo do binóculo. A iluminação vermelha permite que o display

53

Digital Compass Marine Bino 137553 53

6/10/08 9:04:16 PM

da bússola seja lido mesmo em condições de pouca luz e a energia desliga automaticamente após um minuto para prolongar a vida da bateria. Se o display não acender ou a iluminação tornarse fraca, substitua as baterias (veja abaixo). Antes de utilizar a bússola pela primeira vez, é necessário fazer a calibragem, utilizando o procedimento a seguir:

PROCEDIMENTO DE CALIBRAGEM DA BÚSSOLA

Este procedimento de calibragem irá garantir que as leituras exibidas são precisas para a área na qual a bússola será utilizada. A calibragem deve ser feita em local aberto, se possível, e com o binóculo afastado 7 pés no mínimo de quaisquer objetos de metal grande. Para calibrar não é necessário estar virado para o norte. Para obter melhores resultados, a bússola deve ser calibrada novamente:

1)Após qualquer mudança grande na sua localização desde a última calibragem

2)Após substituir a bateria, especialmente se outra marca é utilizada

3)Se o binóculo esteve em contato direto com um objeto grande de metal (por exemplo, uma mesa de aço), enquanto a energia estava ligada (lembre-sede que a energia é desligada após um minuto, logo isso não deve ocorrer com freqüência)

PARA CALIBRAR A BÚSSOLA: Após ligar a bússola pressionando o botão de energia no lado superior direito do binóculo, rotacione o binóculo inteiro no sentido horário ouanti-horáriouma vez, girando 360 graus nos três eixos,desta forma, retornando à posição inicial ao final de cada etapa

(consulte os diagramas da página a seguir):

Etapa 1: Inclinar (girar 1 ciclo completo “volta sobre volta”, em uma superfície vertical para cima/ para baixo)

Etapa 2: Guinar (girar 1 ciclo completo “dando a volta”, em uma superfície horizontal esquerda/ direita)

Etapa 3: Rolar (girar 1 ciclo completo como exibido junto ao eixo central do binóculo)

54

Digital Compass Marine Bino 137554 54

6/10/08 9:04:16 PM

CALIBRANDO

A BÚSSOLA

Etapa 1: Inclinar

(girar 1 ciclo completo “volta sobre volta”, em uma superfície vertical para cima/para baixo)

LEITURA DA BÚSSOLA

Etapa 2: Guinar

(girar 1 ciclo completo “dando a volta”, em uma superfície horizontal esquerda/direita)

Etapa 3: Rolar

(girar 1 ciclo completo como exibido junto ao eixo central do binóculo)

Após completar o ciclo rotacional, a bússola é calibrada e exibe 0 grau quando o binóculo estiver apontando para o Norte (norte magnético) e 180 graus quando estiver apontando para o Sul, etc. O gráfico abaixo exibe o intervalo de graus correspondentes a cada um dos 8 segmentos localizados no círculo a esquerda do display digital, o que representa leituras comuns da bússola. Por exemplo, quando a bússola indicar uma posição entre 388 e 22 graus, o segmento Norte irá ser “desligado” (tornar-sevazio), indicando que o binóculo está apontado para a direção norte.

Direção

Intervalo de

Direção

Intervalo de

 

 

 

graduação

 

graduação

 

 

 

 

 

 

 

 

N (360/0°)

338°~22°

S (180°)

158°~202°

 

 

 

NE (45°)

23°~67°

SO (225°)

203°~247°

 

 

 

E (90°)

68°~112°

O (270°)

248°~292°

 

 

 

 

Exemplo de exibição

SE (135°)

113°~157°

NO (315°)

293°~337°

 

 

(Apontando para o sul) 55

 

 

 

 

Digital Compass Marine Bino 137555 55

6/10/08 9:04:16 PM

COMO UTILIZAR A RETÍCULA

A escala vertical (retícula) visível através da metade esquerda do binóculo, acima do display da bússola, permite que você calcule a distância de um objeto se você souber sua altura, ou calcule a altura do objeto se você souber a distância. Cada marca na escala vertical possui o valor de 5 MIL (1

Mil é equivalente a um ângulo que pode determinar um objeto com um metro de altura a uma distância de 1000 metros). Logo, se um gráfico de navegação fornecer a altura de um objeto, você poderá determinar a distância do objeto ao olhar para o objeto pelo binóculo e contar os MILs. A seguir, duas fórmulas (atenção para a utilização de sistema métrico):

1) Para medir a distância quando a altura do objeto é

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conhecida:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altura do objeto (m)

x 1000 m = distância em metros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leitura da escala

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

2) Para medir a altura do objeto quando a distância é

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conhecida:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distância (m) x leitura da escala = altura do objeto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

 

em metros

Ranging

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reticle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

270

280

56

Digital Compass Marine Bino 137556 56

6/10/08 9:04:17 PM

COMO SUBSTITUIR AS BATERIAS

Para substituir a bateria, utilize uma moeda para remover a tampa do compartimento da bateria, girando-ano sentidoanti-horário,até que o ícone de “destravado” o ponto branco da tampa estejam alinhados com o ponto de referência do binóculo. Separe a tampa e remova a bateria.

Verifique as indicações de polaridade “+” e “-“da bateria.Certifique-sede inserir a bateria nova corretamente, na mesma direção exibida na etiqueta dentro do compartimento da bateria, com o pólo “+” (positivo) virado para dentro do compartimento e o pólo“-“virado para a tampa da bateria. Coloque novamente a tampa da bateria com o ícone “destravado” e os dois pontos alinhados novamente, gire (com os dedos ou uma moeda) até que o ícone “travado” esteja alinhado com o ponto de referência no binóculo. A bateria deve ser removida se o binóculo não for utilizado por longos períodos de tempo. Baterias deixadas no binóculo por longos períodos de tempo sem utilização podem vazar e causar danos ao binóculo. Após substituir a bateria,certifique-sede executar o procedimento de calibragem da bússola digital.

Requisitos da bateria: Uma bateria CR2 Lítio (3 volts)

Tampa

Adesivo de travada polaridade

Tampa destravada

57

Digital Compass Marine Bino 137557 57

6/10/08 9:04:17 PM

AVISO IMPORTANTE

Após exposição à água salgada ou maresia, lave bem o binóculo com água doce e seque-o.Evite exposições prolongadas à luz do sol e variações severas de temperatura. Por exemplo, se o binóculo foi usado em condições de clima muito frio,trazê-lopara um ambiente aquecido pode causar condensação. Dê tempo para uma mudança gradual de temperatura.

Especificações técnicas

 

Especificações do binóculo

Especificações da bússola

 

Aumento

7x

Precisão Azimuth

-3~+3graus

 

Lentes objetivas

50 mm

Alcance Azimuth

0~359 graus

 

Eye Relief

17.5 mm

Resolução

1 grau

 

 

 

Azimuth

 

 

Campo real de

7.0 °

Temperatura de

-10~+55°C

 

visão

 

operação

 

 

Campo de visão

367 pés

Consumo atual

12 mA

 

de @1000 jardas

 

 

 

 

Pupila de saída

7.1 mm

Voltagem

2.7~3.4 volts

58

 

 

necessária

 

 

 

 

 

Digital Compass Marine Bino 137558 58

6/10/08 9:04:18 PM

Nota da FCC:

Este equipamento foi testado e verificou-seque cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial nas radiocomunicações. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerão casos de interferência em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão (a qual poderá ser determinadaligando-seedesligando-seo equipamento), tente corrigir o problema adotando uma ou mais das medidas seguintes:

·Reoriente ou mude o lugar da antena receptora.

·Aumente a distância entre o equipamento e receptor.

·Conecte o equipamento em uma tomada que faça parte de um circuito diferente daquele onde o receptor se encontra conectado.

·Consulte um representante ou um técnico experiente em rádio/televisão para auxílio.

O cabo de interferência blindado deve ser usado com o equipamento para cumprir os limites de dispositivo digital segundo a Sub-parteB da Parte 15 das Regras da FCC.

Projetos e especificações estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio ou obrigação por parte do fabricante.

59

Digital Compass Marine Bino 137559 59

6/10/08 9:04:18 PM

NOTES

60

Digital Compass Marine Bino 137560 60

6/10/08 9:04:18 PM

GARANTIE À VIE LIMITÉE

Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l'exécution mécanique de nos produits et représente pour vous l'assurance de toute une vie de service fiable. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell.

Tout retour effectué aux États-Unisou au Canada, dans le cadre de la présente garantie, doit être accompagné des articles indiquésci-dessous:

1)un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d'envoi et de manutention

2)le nom et l'adresse pour le retour du produit

3)une description du défaut constaté

4)la preuve d'achat

5)Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-leen port payé, à l'adresse indiquéeci-dessous :

Aux États-Unis,envoyez à:

Au CANADA, envoyez à:

Bushnell Outdoor Products

Bushnell Outdoor Products

Attn.: Repairs

Attn.: Repairs

00 Marshall Drive

A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Pour les produits achetés en dehors des États-Uniset du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :

Bushnell Germany GmbH

European Service Centre

Mathias-Brüggen-Str.80D-50827Köln GERMANY

Tel: +49 221 995568-0

Fax: +49 221 995568-20

La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.

©2008 Bushnell Outdoor Products

Digital Compass Marine Bino 137561 61

6/10/08 9:04:18 PM

Digital Compass Marine Bino 137562 62

6/10/08 9:04:18 PM

Digital Compass Marine Bino 137563 63

6/10/08 9:04:19 PM

Bushnell Outdoor Products

9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214

(800) 423-3537• www.bushnell.com

©2008 Bushnell Outdoor Products

Digital Compass Marine Bino 137564 64

6/10/08 9:04:19 PM