Broan 778WH User Manual

Size:
1.35 Mb
Download

VENTILATION FAN WITH LIGHT

MODEL 778WH

Page 1

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

1.Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.

2.Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

3.Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-ratedconstruction codes and standards.

4.Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.

5.When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

6.Ducted fans must always be vented to the outdoors.

7.This unit must be grounded.

8.This unit is U.L. listed. Type I.C. inherently protected.

TYPICAL INSTALLATIONS

POWER CABLE

MOUNTING

POWER CABLE

MOUNTING

 

HOUSING

BRACKETS

 

BRACKETS

HOUSING

 

 

For a rigid mount:

 

 

 

Brackets can be joined

 

 

 

together with

CEILING

 

CEILING

a #8 x 3/8

 

self-tapping

JOIST

 

JOIST

screw

CEILING

GLASS

CEILING

GLASS

MATERIAL

LIGHT

MATERIAL

LIGHT SHADE

 

SHADE

 

 

16”-ON-CENTER

24”-ON-CENTER

CEILING JOISTS

CEILING JOISTS

4" ROUND

 

 

DUCT

 

POWER

 

 

CABLE

 

HOUSING

MOUNTING

 

TAB

 

 

SUSPENDED

 

GLASS

CEILING MATERIAL

 

LIGHT SHADE

SUSPENDED CEILINGS

Housing hung with wires - 3-pointmount.

CAUTION

1.For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

2.This product is designed for installation in FLAT CEILINGS ONLY. Do not mount this product in a wall.

3.The light fixture assembly must be mounted to the fan housing assembly included with this product. Do not mount the light fixture assembly to a wiring outlet box.

4.To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.

5.Please read specification label on product for further information and requirements.

Installer:

Leave this manual with the homeowner.

Homeowner:

Use and Care information on page 4.

PLAN THE INSTALLATION

The unit will operate most quietly and efficiently when located where the shortest possible duct run and minimum number of elbows will be needed.

Use a roof cap or wall cap that has a built-indamper to reduce backdrafts.

Plan to supply the unit with proper line voltage and appropriate power cable.

INSULATION (Can be placed around and over fan housing.)

FAN

 

 

HOUSING 4-IN.

 

 

ROUND

* Purchase

DUCT

*

 

4-IN.ROUND

separately

ELBOW(S) *

ROOF

CAP *

WALL CAP *

MODEL 778WH

Page 2

INSTALL THE HOUSING

New Construction

1.Choose the location for your fan in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.

2.Slide adjustable mounting brackets into channels on sides of housing.

ADJUSTMENT SCREWS

6.To adjust vertical housing position: Loosen adjustment screws on both sides of housing. Move housing up or down until adjustment screws line up with mark indicating your finished ceiling thickness. Tighten screws securely.

Position bottom edge of brackets slightly above bottom edge of joists.

3.Position mounting brackets against joist. Mark the keyhole slot on both mounting brackets.

4. Set housing aside and drive nails partially into joist at the top of both keyhole marks.

Existing Construction

1.Choose the location for your fan/light in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.

2.In attic, position mounting brackets against joist. Trace outline of housing on ceiling material.

3.Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger than marked.

5.Hang housing from nails and pound nails tight. To ensure a noise-freemount, crimp the bracket channels tightly around the mounting brackets.

Position bottom edge of brackets slightly above bottom edge of joists.

4.Place housing in opening. Position mounting brackets against joist and nail to joist through keyhole on both sides. To ensure a noise-freemount, crimp the bracket channels tightly around the mounting brackets.

MODEL 778WH

Page 3

ADDITIONAL

MOUNTING

HOLES

5.Additional mounting holes are provided for installations where access from above is inconvenient or not possible. Nail or screw housing directly to joists or framing.

INSTALL THE DUCTWORK

FLUSH

1.Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the connector lock into slots in housing.Top of damper/duct connector should be flush with top of housing.

2.Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to make sure that it opens freely. Tape all duct connections to make them secure and air tight.

CONNECT THE WIRING

 

 

 

SCHEMATIC WIRING DIAGRAM

 

 

L I G H T

R E D

B L U L I G H T W H T

 

 

S W I T C H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( W H I T E )

 

 

 

V E N T

 

 

 

 

 

B L K

B L K V E N T W H T

 

 

 

S W I T C H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( B L A C K )

 

 

 

 

B L K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L I N E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W H T

 

 

 

 

 

 

W H T

 

 

 

 

 

 

I N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G R D

G R D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S W I T C H B O X

 

 

 

U N I T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLACK

 

 

 

RED

WHITE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECEPTACLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WHITE

 

 

 

GROUND

(LIGHT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUAL CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

BLUE

 

 

 

(bare)

 

BLACK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECEPTACLE

(purchase separately) SWITCH BOX

 

 

 

 

 

(FAN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIGHT

FAN

WIRING

PLATE

120 VAC LINE IN

ATTACH THE GRILLE PAN AND GLASS SHADE

GRILLE

GRILLE

PAN

SCREW

WASHER

ROD COLLAR

GLASS SHADE

WASHER

 

13 WATT

 

MAX.

 

GU24 BASE

 

FLUORESCENT

 

BULBS

GRILLE

WASHER (2 REQ.)

PAN

ROD

 

 

STEEL

 

WASHER

GLASS

FELT

SHADE

WASHER

 

(Add second

 

washer as

 

needed to

 

secure shade

 

tightly.)

FINIAL

FELT

NUT

WASHER

1.Locate the grille pan over the fan housing and connect the wiring harness plug into white receptacle in the fan housing.

2.Insert rod through center hole of grille pan. Use washer between collar on rod and pan.

3.Thread rod onto grille screw in housing, until pan is tight against ceiling. Do not over-tightenmounting rod.

4.Install bulbs.Use 13-watt(maximum), GU24 type, fluorescent bulbs.

5.Place washers and glass shade over mounting rod and align shade onto grille pan. Secure glass shade to grille pan with felt washer(s) and finial nut as shown.

6.Restore electrical power and check operation of the unit.

1. Wire unit following diagram above. Run electrical cable as direct as possible to unit. Do not allow cable to touch sides or top of unit after installation is complete.

 

 

 

MODEL 778WH

 

 

 

 

 

 

 

 

USE AND CARE

 

 

Page 4

 

 

USE AND CARE

WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND LOCKOUTSERVICEPANELBEFORECLEANINGORSERVICING THIS UNIT.

BULB REPLACEMENT

Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass shade.

Use 13-watt(maximum), GU24 type, fluorescent bulbs.

MOTOR LUBRICATION

The motor is permanently lubricated.Do not oil or disassemble motor.

CLEANING

TO CLEAN GLASS SHADE AND GRILLE PAN:

Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild detergent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth. Remove 2 bulbs. Grille pan may be gently vacuumed and wiped clean with a soft cloth. Never use abrasive cloth, steel wool pads or scouring powders on glass shade or grille pan. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.

TO CLEAN FAN ASSEMBLY:

Remove and unplug grille pan assembly (white receptacle). Remove and unplug fan assembly (black receptacle). Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.

SERVICE PARTS

KEY

PART NO.

DESCRIPTION

 

1

99526716

Glass Shade

 

2

97018016

Shade Mounting Hardware

 

3

99271393

Lamp, 13 W GU24 Type Fluorescent

 

4

99260425

Motor Nut, Hex Keps

 

5

97018311

Motor Plate

 

6

99150583

Grille Screw

B

7

99080634

Motor

 

8

99020300

Blower Wheel

 

9

99270981

Lamp Receptacle, White

 

10

99270982

Motor Receptacle, Black

 

11

98009612

Wiring Panel

 

12

99150471

Ground Screw

 

13

99170245

Screw, #8-18X 3/8”

 

14

98008868

Wiring Plate

 

15

97003932

Damper / Duct Connector

 

16

97014922

Housing Assembly

A

A

97018015

Light Fixture Assembly

 

 

(Includes Key Nos. 1, 2 and B)

 

B

99390176

Grille Pan Assembly

 

 

 

(Includes Key No. 3)

 

C

97018327

Blower Assembly

 

 

 

(Includes Key Nos. 4 thru 8)

 

D

97015171

Wire Panel Assembly

 

 

 

(Includes Key Nos. 9, 10, 11)

 

 

 

 

 

Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”

16

15

3

D

14

 

 

 

11

12

13

 

9

 

10

 

 

 

 

 

 

8

 

C 7

2

6

5

 

2

4

1

 

 

 

WARRANTY

BROAN-NUTONEONE YEAR LIMITED WARRANTY

Broan-NuTonewarrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

During this one-yearperiod,Broan-NuTonewill, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.

THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone),faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.

The duration of any implied warranty is limited to the one-yearperiod as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

BROAN-NUTONE’SOBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, ATBROAN-NUTONE’SOPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.BROAN-NUTONESHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.

To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuToneat the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.

Broan-NuToneLLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com800-558-1711Broan-NuToneCanada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca877-896-1119

99044583A

VENTILATEUR AVEC ÉCLAIRAGE

MODÈLE 778WH

Page 5

LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER

AVERTISSEMENT

OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUSAFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :

1.N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, COMMUNIQUEZ AVEC LE FABRICANT À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE INDIQUÉS DANS LA GARANTIE.

2.Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.

3.La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre les incendies.

4.Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.

5.Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.

6.Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.

7.Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.

8.Cet appareil est homologué U.L. Type I.C. et comporte une protection interne.

INSTALLATIONS TYPE

FIL D’ALIMENTATION

BRIDES DE

FIL D’ALIMENTATION

BRIDES DE

 

BOÎTIER

MONTAGE

BOÎTIER

MONTAGE

 

Pour un montage rigide :

 

 

les brides peuvent être

SOLIVE

 

SOLIVE

raccordées

 

ensemble

DU

 

DU

avec une vis

PLAFOND

 

n° 8 x 3/8

 

PLAFOND

 

 

 

MATÉRIAU

GLOBE

MATÉRIAU

GLOBE

DU PLAFOND

DE VERRE

DU PLAFOND

DE VERRE

 

COLORÉ

 

 

 

COLORÉ

SOLIVES ESPACÉES

SOLIVES ESPACÉES

DE 40,6 CM (16 PO)

DE 60,9 CM (24 PO)

CENTRE À CENTRE

CENTRE À CENTRE

CONDUIT ROND

 

 

DE 10 CM (4 PO)

 

FIL

 

 

D’ALIMENTATION

 

BOÎTIER

BRIDE

 

DE MONTAGE

 

 

MATÉRIAU

 

GLOBE

DU PLAFOND

 

DE VERRE

SUSPENDU

 

COLORÉ

PLAFONDS SUSPENDUS

Boîtier suspendu à des fils de fer en 3 points

ATTENTION

1.Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser cet appareil pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.

2.Ce produit est conçu pour être installé dans un PLAFOND PLAT UNIQUEMENT. Ce produit ne peut pas être posé dans un mur.

3.Le plafonnier d’éclairage doit être fixé au boîtier de ce produit. Ne fixez pas le plafonnier à une boîte de câblage.

4.Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.

5.Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les exigences.

Installateur :

Veuillez REMETTRE ce manuel au propriétaire.

Propriétaire :

Voir le mode d’utilisation et d’entretien à la page 8.

PLANIFICATION DE L’INSTALLATION

L’appareil sera plus

ISOLANT

 

 

silencieux et efficace

(Peut être placé

 

si le conduit est le

sur le boîtier

 

CAPUCHON

plus court possible

deventilateur et

DE TOIT*

et comporte le

autour.)

 

 

 

minimum de coudes.

 

 

 

Utilisez un

 

 

 

capuchon de toit

 

 

 

ou un capuchon

 

 

 

mural muni d’un

 

 

 

clapet intégré afin

 

 

 

de réduire les

 

 

 

refoulements d’air.

BOÎTIER DE

 

 

Prévoyez

 

 

VENTILATEUR

 

 

l’alimentation de

 

 

CONDUIT ROND

 

l’appareil avec la

 

DE 10 CM (4 PO)

 

tension adéquate et

 

* Vendu

COUDE(S) ROND(S)

 

le câble approprié.

CAPUCHON

 

séparément

DE 10 CM (4 PO)

MURAL*

MODÈLE 778WH

Page 6

INSTALLATION DU BOÎTIER

Construction neuve

1.Choisissez l’emplacement du ventilateur au plafond. Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un minimum de conduits et de coudes.

2.Glissez les brides de montage réglables dans les rainures des côtés du boîtier.

VIS DE RÉGLAGE

6.Pour régler la position verticale du boîtier : desserrez les vis de réglage des deux côtés du boîtier. Montez ou abaissez le boîtier jusqu’à ce que les vis de réglage soient alignées avec la marque indiquant l’épaisseur de votre plafond fini. Resserrez fermement les vis.

Placez le bas des brides de montage légèrement au-dessusdu bas des solives.

3.Placez les brides de montage contre la solive. Marquez le trou en forme de serrure sur chaque bride.

4.Mettez le boîtier de côté et enfoncez partiellement un clou dans le haut des marques en trous de serrure.

Habitation déjà construite

1.Choisissez l’emplacement du ventilateur à éclairage dans le plafond. Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un minimum de conduits et de coudes.

2.Dans le grenier, positionnez les brides de montage contre la solive. Tracez le contour du boîtier sur le matériau du plafond.

3.Mettez le boîtier de côté et découpez l’ouverture légèrement plus grande que tracée.

Placez le bas des brides de montage légèrement au-dessusdu bas des solives.

5.Suspendez le boîtier aux clous puis enfoncez-lescomplètement. Pour éviter les bruits de vibration, pincez les brides de montage dans les rainures où elles sont insérées.

4.Placez le boîtier dans l’ouverture. Positionnez lers brides de montage contre les solives et clouez-lesau travers des trous de serrure de chaque côté. Pour éviter les bruits de vibration, pincez les brides de montage dans les rainures où elles sont insérées.

MODÈLE 778WH

Page 7

TROUS DE

FIXATION

SUPPLÉMEN-

TAIRES

5.Des trous de fixation supplémentaires sont prévus pour les installations où l’accès du dessus est difficile ou impossible. Vissez ou clouez le boîtier directement aux solives ou au cadre.

POSE DU CONDUIT

DE NIVEAU

1.Enclenchez le clapet / raccord de conduit sur le boîtier. Assurez-vousque les languettes du raccord s’enclenchent correctement dans les fentes du boîtier. Le dessus du clapet / raccord de conduit doit être de niveau avec le dessus du boîtier.

2.Raccordez un conduit rond de 10 cm (4 po) au clapet / raccord de conduit et acheminez le conduit à l’extérieur à travers un capuchon de toit ou une sortie murale. Vérifiez que le clapet du registre s’ouvre librement. Étanchez tous les joints avec du ruban adhésif.

RACCORD DU CÂBLAGE

 

SCHÉMA DE CÂBLAGE

 

INTERRUPTEUR

ROUGE

BLEU

LUM .

BLANC

 

 

(BLANC)

D’ÉCLAIRAGE

 

 

 

 

I N T E R RU P T E U R

NOIR

N O I R

VENT.

BLANC

DE VENTILATEUR

 

 

(NOIR)

 

 

NOIR

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTRÉE

BLANC

BLANC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TERRE

TERRE

 

 

 

 

 

BOÎTE

 

APPAREIL

 

D’INTERRUPTEUR

 

 

 

 

 

NOIR

ROUGE

PRISE BLANCHE

 

 

(ÉCLAIRAGE)

 

 

BLANC

TERRE

 

 

PRISE NOIRE

DOUBLE COMMANDE

BLEU

(nu)

(vendu séparément)

 

 

 

(VENTILATEUR)

BOÎTE D’INTERRUPTEUR

ÉCLAIRAGE

VENTILATEUR

PLAQUE

DE CÂBLAGE

120 VAC ENTRÉE

1.Connectez l’appareil tel qu’indiqué dans le diagramme. Acheminez le câble électrique le plus directement possible à l’appareil. Veillez à ce que le câble ne touche pas les côtés ni le dessus du boîtier, une fois la pose terminée.

FIXATION DE LA PLAQUE DE PROTECTIONETDUGLOBEDE VERRE COLORÉ

PLAQUE

VIS DE GRILLE

DE PROTECTION

RONDELLE

TIGE COLLET

GLOBE DE VERRE

RONDELLE

COLORÉ

 

AMPOULE

FLUORESCENTE

DE 13 WATTS MAX.

À CULOT

GU24 (2 REQ.) PLAQUE DE RONDELLE

PROTECTION TIGE

GLOBE DE VERRECOLORÉ

RONDELLE EN ACIER

RONDELLE

DE FEUTRE (au besoin,

ajoutez une deuxième rondelle pour fixer correctement le globe de verre)

ÉCROU

RONDELLE

À FLEURON

DE FEUTRE

 

1.Repérez la plaque de protection sur le boîtier de ventilateur et branchez le connecteur du faisceau dans la prise blanche du boîtier du ventilateur.

2.Insérez la tige dans l’orifice au centre de la plaque de protection. Placez une rondelle entre le collet de la tige et la plaque.

3.Engagez la tige dans la vis de la plaque de protection du boîtier jusqu’à ce que la plaque soit fermement appuyée contre le plafond. Ne serrez pas trop la tige de montage.

4.Posez les ampoules. Utilisez des ampoules fluorescentes de 13 watts (maximum), de type GU24.

5.Placez les rondelles et le globe de verre coloré sur la tige de montage et alignez celui-ciavec la plaque de protection. Fixez le globe à la plaque de protection à l’aide de la ou des rondelles de feutre et de l’écrou à fleuron, tel qu’indiqué.

6.Rétablissez l’alimentation électrique et vérifiez le fonctionnement de l’appareil.

MODÈLE 778WH

UTILISATION ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET VERROUILLEZ LE PANNEAU ÉLECTRIQUE AVANT DE NETTOYER OU DE RÉPARER L’APPAREIL.

REMPLACEMENT DES AMPOULES

Enlevez le globe de verre.Remplacez les ampoules.Remettez le globe.

Utilisez des ampoules fluorescentes de 13 watts (maximum), de type GU24.

LUBRIFICATION DU MOTEUR

Le moteur est lubrifié en permanence.Il ne doit pas être huilé ni démonté.

Page 8

UTILISATION ET ENTRETIEN

NETTOYAGE

POUR NETTOYER LE GLOBE DE VERRE COLORÉ ET LA PLAQUE DE PROTECTION :

Enlevez le globe de verre. Il peut être nettoyé avec une solution de détergent doux ou de nettoyant à vitres, puis séché avec un chiffon doux. Enlevez les deux ampoules. Passez soigneusement l’aspirateur sur la plaque de protection et essuyez-laavec un chiffon doux. N’employez jamais de tampon abrasif, de laine d’acier ni de poudre à récurer sur le globe de verre ou la plaque de protection. NE JAMAIS PLONGER

DANS L’EAU LES PIÈCES MÉTALLIQUES OU ÉLECTRIQUES.

NETTOYAGE DU VENTILATEUR :

Enlevez et débranchez la plaque de protection (prise blanche). Enlevez et débranchez le ventilateur (prise noire). À l’aide d’un aspirateur, nettoyez délicatement la roue à ailettes, le moteur et l’intérieur du boîtier.

NE JAMAIS PLONGER DANS L’EAU LES PIÈCES MÉTALLIQUES OU ÉLECTRIQUES.

PIÈCES DE RECHANGE

N° DE

N° DE

 

REPÈRE

PIÈCE

DESCRIPTION

1

99526716

Globe de verre coloré

2

97018016

Accessoires de montage du globe

3

99271393

Ampoule fluorescente, 13 watts,

 

 

type GU24

4

99260425

Écrou de moteur, écrou de sécurité

 

 

hexagonal

5

97018311

Plaque de moteur

6

99150583

Vis de grille

7

99080634

Moteur

8

99020300

Roue à ailettes

9

99270981

Prise d’éclairage, blanche

10

99270982

Prise du moteur, noire

11

98009612

Panneau de câblage

12

99150471

Vis de mise à la terre

13

99170245

Vis, 8-18x 3/8 po

14

98008868

Plaque de câblage

15

97003932

Clapet / raccord de conduit

16

97014922

Ensemble de boîtier

A

97018015

Ensemble de plafonnier d’éclairage

 

 

(comprend repères nos 1, 2 et B)

B

99390176

Ensemble de plaque de protection

 

 

(comprend repère n° 3)

C

97018327

Ensemble de ventilateur

 

 

(comprend repères nos 4 à 8)

D

97015171

Ensemble de panneau de connexion

 

 

(comprend repères nos 9, 10, 11)

Veuillez commander les pièces par N° de pièce et non par N° de repère.

GARANTIE

16

15

B

 

3

D

14

 

 

 

 

 

11

12

13

 

 

 

 

 

9

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

A

 

 

 

C

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

4

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE

Broan-NuTonegarantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.

Durant cette période d’un an, Broan-NuToneréparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation.

CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone),une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées.

La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessuspeut ne pas s’appliquer à votre situation.

L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONEDE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE.BROAN-NUTONENE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DESDOMMAGES-INTÉRÊTSPARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitationci-dessuspeut ne pas s’appliquer à votre situation.

La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.

Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuToneà l’adresse ou au numéro de téléphone indiquésci-dessous,(b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale.

Broan-NuToneLLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com800-558-1711Broan-NuToneCanada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca877-896-1119

99044583A

CUBIERTA DEL VENTILADOR

VENTILADOR CON LUZ

MODELO 778WH

Página 9

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:

1.Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.

2.Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.

3.Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos de protección contra incendios.

4.Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales.

5.Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.

6.Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.

7.Esta unidad debe estar conectada a tierra.

8.Esta unidad es aprobada por U.L. Tiene protección inherente del tipo I.C.

PRECAUCIÓN

1.Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.

2.Este producto está diseñado para instalarse SOLAMENTE EN CIELOS RASOS PLANOS. No monte este producto en una pared.

3.El conjunto del accesorio de la luz debe montarse en el conjunto de la cubierta del ventilador que se incluye con este producto. No monte el conjunto del accesorio de la luz en una caja de tomacorriente de cableado.

4.Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.

5.Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales.

Aviso al instalador:

Deje este manual con el dueño de la casa.

Aviso al dueño de la casa:

Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la página 12.

INSTALACIONES TÍPICAS

CABLE ELÉCTRICO

SOPORTES

CABLE ELÉCTRICO

SOPORTES

 

CUBIERTA

DE MONTAJE

 

DE MONTAJE

CUBIERTA

Para un montaje rígido:

 

 

los soportes se pueden

VIGUETA

 

VIGUETA

unir con un

 

tornillo

DE CIELO

 

DE CIELO

 

autorroscante

RASO

 

RASO

#8 x 3/8

MATERIAL

PANTALLA

 

 

DE LA LUZ

MATERIAL

PANTALLA

DEL CIELO RASO

 

DE VIDRIO

DEL CIELO RASO

DE LA LUZ

DE VIDRIO

16 PULG. (40.6 CM)

 

24 PULG. (60.9 CM)

DEL CENTRO DE LA VIGA

DEL CENTRO DE LA VIGA

DEL CIELO RASO

 

DEL CIELO RASO

CONDUCTO REDONDO

 

 

DE 4 PULG. (10 CM)

 

CABLE

 

 

 

 

ELÉCTRICO

 

CUBIERTA

LENGÜETA

 

DE MONTAJE

 

 

MATERIAL SUSPENDIDO

 

PANTALLA

DEL CIELO RASO

 

DE LA LUZ

 

 

DE VIDRIO

TECHOS SUSPENDIDOS

Cubierta montada con cables.

Montaje de tres puntos.

PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN

El ventilador funcionará con más eficiencia y menos ruido si se ubica en un sitio donde requiera el tramo de conductos más corto posible y una cantidad mínima de codos.

Instale una tapa de techo o de pared que tenga un regulador de tiro integrado, con el fin de reducir los contratiros.

AISLAMIENTO (puede ponerse alrededor y sobre la cubierta del ventilador)

Alimente la unidad

CONDUCTO

con el voltaje de

REDONDO DE

línea y el cable

4 PULG. (10 CM)

alimentador

Se compra

CODOS

apropiados.

* por separado

REDONDOS DE

4 PULG. (10 CM)

TAPA DE TECHO *

TAPA DE PARED*

MODELO 778WH

Página 10

INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA

Nueva construcción

1.Seleccione la ubicación del ventilador en el cielo raso. Para obtener el mejor desempeño posible, utilice el tramo de conducto lo más corto posible y un número mínimo de codos.

2.Deslice los soportes de montaje ajustables en los canales sobre los lados de la cubierta.

TORNILLOS DE AJUSTE

6.Para ajustar la posición de la cubierta vertical: Afloje los tornillos de ajuste a ambos lados de la cubierta. Mueva la cubierta hacia arriba o hacia abajo, hasta que los tornillos de ajuste se alineen con la marca, indicando el espesor del cielo raso terminado. Apriete bien los tornillos.

Coloque el borde inferior de los soportes ligeramente arriba del borde inferior de las vigas.

3.Coloque los soportes de montaje contra la viga. Marque el orificio con forma de cerradura en ambos soportes de montaje.

4.Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los clavos en la viga, en la parte superior de ambas marcas de los orificios en forma de cerradura.

Construcción existente

1.Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor desempeño posible, utilice el tramo de conducto lo más corto posible y un número mínimo de codos.

2.En el entretecho, coloque los soportes de montaje contra la viga. Haga un trazo del perímetro de la cubierta en el material del cielo raso.

3.Ponga la cubierta a un lado y corte la abertura del cielo raso un poquito mayor que la trazada.

Coloque el borde inferior de los soportes ligeramente arriba del borde inferior de las vigas.

5.Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos completamente. Para lograr un montaje silencioso, doble los canales del soporte ajustadamente alrededor de los soportes de montaje.

4.Coloque la cubierta en la abertura. Coloque los soportes de montaje contra la viga y clávelos contra la viga a través del orificio en forma de cerradura en los dos lados. Para lograr un montaje silencioso, doble los canales del soporte ajustadamente alrededor de los soportes de montaje.