Broan 758 User Manual

Size:
1.29 Mb
Download

MODEL 758

Page 1

DECORATIVE SERIES

CEILING VENTILATOR

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

1.Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.

2.Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

3.Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-ratedconstruction codes and standards.

4.Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.

5.When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

6.Ducted fans must always be vented to the outdoors.

7.NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.

8.This unit must be grounded.

9.This unit is U.L. listed. Type I.C. inherently protected.

CAUTION !

1.For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

2.This product is designed for installation in FLAT CEILINGS ONLY. Do not mount this product in a wall.

3.The light fixture assembly must be mounted to the fan housing assembly included with this product. Do not mount the light fixture assembly to a wiring outlet box.

4.To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.

5.Please read specification label on product for further information and requirements.

TYPICAL INSTALLATIONS

*

 

 

 

 

 

HOUSING MOUNTED

 

HOUSING MOUNTED

DIRECTLY TO JOIST

TO ADDITIONAL FRAMING

2x6 (or larger)

Discharge 900 to joists.

Discharge parallel to joists.

 

 

 

*

HOUSING MOUNTED

TO 2x4 TRUSS

Requires additional framing for mounting tabs.

Discharge parallel to joists.

*

HOUSING MOUNTED TO 2x4

TRUSS

Requires additional framing for mounting tabs.

Discharge 900 to joists.

*

*

 

 

 

 

 

 

 

HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST

HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST

Requires additional framing

Requires additional framing

for mounting tabs.

 

 

for mounting tabs.

Discharge parallel to joists.

 

 

Discharge 900 to joists.

* Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least9-incheslong.

Installer: Leave this manual with the homeowner. Homeowner: Use and Care information on page 4.

MODEL 758

Page 2

TYPICAL INSTALLATIONS

INSTALL THE HOUSING

(continued)

(continued)

 

New Construction

SUSPENDED CEILINGS

Housing hung with wires - 3-pointmount.

INSTALL THE HOUSING

- PLEASE NOTE -

THE FOLLOWING INSTALLATION ILLUSTRATIONS SHOW 2 X 6 JOISTS. IF YOU HAVE A TRUSS OR “I”-JOISTINSTALLATION, MOUNT THE VENTILATOR TO THE ADDITIONAL FRAMING IN THE SAME MANNER. (Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least9-incheslong.)

New Construction

1.Choose the location for your fan in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.

3.Set housing aside and drive nails partially into joist at the top of both keyhole marks.

HOLES

TAB

1-1/4

1

5/8

BOTTOM EDGE OF JOIST

2.Position mounting brackets against joist so that bottom edge of housing will be flush with finished ceiling.

Additional positioning feature for 5/8”, 1”, & 1-1/4”thick ceiling material:

Holes in corners of housing are labeled with various ceiling material thicknesses. Position housing so bottom edge of joist is visible through a matched set of holes. The housing is now in the proper position for that ceiling material thickness.

Additional positioning feature for 1/2” thick ceiling material:

Bend two tabs, on side of housing, 900 outward. Lift housing until tabs contact underside of joist.

Mark the keyhole slot on both mounting brackets.

4.Hang housing from nails and pound nails tight. To ensure a noise-freemount, pound another nail through the top hole of each mounting tab.

Existing Construction

1.Choose the location for your fan/light in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.

2.In attic, position mounting brackets against joist. Trace outline of housing on ceiling material.

3.Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger than marked.

MODEL 758

Page 3

INSTALL THE HOUSING (continued)

Existing Construction

4.Place housing in opening so that its bottom edge is flush with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both sides. To ensure a noise-freeinstallation, drive another nail through the top hole of each mounting bracket.

ADDITIONAL

MOUNTING

HOLES

5.Additional mounting holes are provided for installations where access from above is inconvenient or not possible. Nail or screw housing directly to joists or framing.

INSTALL THE DUCTWORK

FLUSH

NOTE: The duct connector has acounter-balanceddamper flap. The flap will be

"open" approx. 1" when duct connector is attached to housing. This design permits insulation to be in direct contact with fan/ light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards. The slightest backdraft, however, will close the damper flap, preventing air from entering unit or finished space.

1.Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the connector lock into slots in housing. Top of damper/duct connector should be flush with top of housing.

2.Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to make sure that it opens freely. Tape all duct connections to make them secure and air tight.

CONNECT THE WIRING

 

SCHEMATIC WIRING DIAGRAM

L I G H T

 

R E D

B L U L I G H T W H T

S W I T C H

 

 

( W H I T E )

V E N T

 

B L K

B L K V E N T W H T

S W I T C H

 

 

 

( B L A C K )

 

 

 

 

 

B L K

 

 

 

 

L I N E W H T

 

W H T

 

 

I N

G R D

 

G R D

 

 

 

 

 

 

 

S W I T C H B O X

 

U N I T

 

 

BLACK

 

RED

WHITE

 

 

 

RECEPTACLE

 

 

WHITE

 

GROUND

(LIGHT)

 

 

BLUE

 

(bare)

BLACK

DUAL CONTROL

 

 

 

 

 

RECEPTACLE

(purchase separately) SWITCH BOX

 

 

(FAN)

LIGHT

 

 

 

 

 

FAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIRING

 

 

 

 

 

PLATE

 

 

 

 

1. Wire unit following diagram

 

120 VAC

above. Run electrical cable as

 

LINE IN

direct as possible to unit. Do not

 

 

allow cable to touch sides or top of unit after installation is complete.

ATTACH THE GRILLE PAN AND GLASS SHADE

1.Locate the grille pan over the fan housing and connect the wiring harness plug into white receptacle in the fan housing.

2.Insert rod through center hole of grille pan. Use washer between collar on rod and pan.

3.Thread rod onto grille screw in housing, until pan is tight against ceiling.

4.Install bulbs. Use 60 Watt (maximum), candelabra base bulbs.

5.Place glass shade over mounting rod and align shade onto grille pan. Secure glass shade to grille pan with “claw feet” brackets as shown.

6.Restore electrical power and check operation of the unit.

GRILLE

GRILLE

PAN

SCREW

WASHER

COLLAR

ROD

MODEL 758

Page 4

USE AND CARE

WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT.

BULB REPLACEMENT

Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass shade.

Use 60 Watt (maximum) candelabra base, incandescent bulbs.

USE AND CARE

CLEANING

TO CLEAN GLASS SHADE AND GRILLE PAN:

Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild detergent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth. Remove 2 bulbs. Grille pan may be gently vacuumed and wiped clean with a soft cloth. Never use abrasive cloth, steel wool pads or scouring powders on glass shade or grille pan. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.

MOTOR LUBRICATION

The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.

TO CLEAN FAN ASSEMBLY:

Remove grille pan and unplug fan assembly (black receptacle). Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.

SERVICE PARTS

 

 

14

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KEY

PART NO.

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

1

97016720

Glass Shade

 

 

 

 

 

 

2

97016719

Mounting Rod & Washer

 

 

 

 

 

 

3

99260428

Motor Nut, #6-32Hex (2 req.)

 

 

 

 

 

 

4

99150618

Grille Screw

 

 

 

 

 

 

5

97014926

Motor Plate

 

B

 

 

13

 

6

99080522

Motor

 

 

 

D

 

 

7

99110446

Blower Wheel

 

 

10

11

12

8

99270981

Lamp Receptacle, White

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

99270982

Motor Receptacle, Black

 

 

8

 

9

 

10

98009612

Wiring Panel

 

 

 

 

 

11

99150471

Ground Screw

 

 

 

 

 

 

12

99170245

Screw, #8-18x 3/8”

 

 

 

 

7

 

13

98008868

Wiring Plate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

97014185

Damper/Duct Connector

 

 

 

 

 

 

15

97014922

Housing Assembly

 

 

 

 

6

 

A

99525301

Light Fixture Assembly

 

 

C

 

 

 

 

 

(Includes Glass Shade (Key

 

2

 

 

 

 

 

 

No. 1), Mounting Rod & Washer

A

 

4

 

 

 

 

 

(Key No. 2), and Grille Pan

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

B

 

Assemby (B))

 

 

1

 

 

 

97016718

Grille Pan Assembly

 

 

 

 

 

C

97015312

Blower Assembly

 

 

 

 

 

 

D

 

(Includes Key Nos. 3 thru 7)

 

 

 

 

 

 

97015171

Wire Panel Assembly

 

 

3

 

 

 

 

 

(Includes Key Nos. 8, 9, 10)

 

 

 

 

 

Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY

 

 

 

 

 

 

NO.”

 

 

 

 

 

 

 

 

WARRANTY

BROAN-NUTONEONE YEAR LIMITED WARRANTY

Broan-NuTonewarrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

During this one-yearperiod,Broan-NuTonewill, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.

THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone),faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to theone-yearperiod as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

BROAN-NUTONE’SOBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, ATBROAN-NUTONE’SOPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.BROAN-NUTONESHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.

To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuToneat the address stated below or telephone:1-800-637-1453,(b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.

Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027(1-800-637-1453)

99043543A

MODELO 758

Página 5

VENTILADOR DE CIELO RASO

SERIE DECORATIVA

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:

1.Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se indica en la garantía.

2.Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel de servicio un medio de advertencia que sea visible, como por ejemplo una etiqueta.

3.Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, inclusive los códigos y normas de construcción para evitar incendios.

4.Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea del equipo para quemar combustible a fin de evitar las corrientes de inversión. Observe los lineamientos del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como por ejemplo las publicadas por laAsociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire ProtectionAssociation: NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Sistemas de Acondicionamiento de Aire (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers:ASHRAE), y los códigos locales.ditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.

5.Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de servicios que se encuentren ocultas.

6.Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida hacia el exterior.

7.Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda alcanzar desde la tina o ducha.

8.Esta unidad se debe conectar a tierra.

9.Esta unidad está incluida en la lista de U.L. Tipo I.C. proteger inherente.

PRECAUCIÓN !

1.Esta unidad debe usarse solamente para ventilación general. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.

2.Este producto está diseñado SOLAMENTE PARA INSTALARSE EN EL CIELO RASO. No monte este producto en la pared.

3.El conjunto de la luz se debe montar al montaje de la cubierta del ventilador incluido con este producto. No monte el conjunto de la luz a una caja del enchufe del cableado.

4.Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del motor.

5.Por favor consulte la información y los requerimientos adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones que se encuentra en el producto.

INSTALACIONES TÍPICAS

CUBIERTA MONTADA

DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA 2x6 (o más grande).

Descarga paralela a las viguetas.

*

CUBIERTA MONTADA EN UNA ESTRUCTURA ADICIONAL

Descarga a 90º de las viguetas.

*

CUBIERTA MONTADA

EN UNA VIGA DE 2x4

Se requiere una estructura adicional para las aletas de montaje. Descarga paralela a las viguetas.

*

CUBIERTA MONTADA

EN UNA VIGA DE 2x4

Se requiere una estructura adicional para las aletas de montaje. Descarga a 90º de las viguetas.

*

*

CUBIERTA MONTADA

 

 

 

 

CUBIERTA MONTADA

EN UNA VIGUETA “I”

EN UNA VIGUETA “I”

Se requiere una estructura

adicional para las aletas de

Se requiere una estructura

montaje. Descarga paralela a las

adicional para las aletas de

viguetas.

montaje. Descarga a 90º de las

 

viguetas.

 

 

* La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de

largo.

A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa. Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la

página 8.

MODELO 758

Página 6

INSTALACIONES TÍPICAS

INSTALACIÓN DE LA

(continuación)

CUBIERTA (continuación)

 

 

Construcción nueva

TECHOS SUSPENDIDOS

Cubierta montada con cables. Montaje de tres puntos.

INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA

- POR FAVOR NOTE -

LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN MUESTRAN VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN UNA VIGA O EN UNA VIGUETA EN “I”, MONTE EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de largo.)

Construcción nueva

1.Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.

OROFICIOS

ALETA

1-1/4

1

5/8

BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA

2.Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta, de manera que el borde inferior de la cubierta quede al ras del cielo raso terminado.

Característica adicional para la colocación en material de cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1” (2.5 cm) y 1 ¼” (3.2 cm):

Los orificios que se encuentran en las esquinas de la cubierta están marcados con varios espesores del material del cielo raso. Coloque la cubierta de manera que el borde inferior de la vigueta sea visible a través del conjunto de orificios que coinciden. Ahora la cubierta se encuentra en la posición adecuada para ese espesor del material del cielo raso.

Característica adicional para la colocación en material de cielo raso de ½” (1.3 cm):

Doble a 90º y hacia afuera las dos aletas que se encuentran a los costados de la cubierta. Levante la cubierta hasta que las aletas entren en contacto con la cara inferior de la vigueta.

Marque el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas

3.Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de los orificios en forma de cerradura.

4.Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos completamente. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.

Construcción existente

1.Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.

2.En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta. Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.

3.Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo ligeramente más grande que el perímetro marcado.

MODELO 758

Página 7

INSTALACIÓN DE LA

CUBIERTA (continuación)

Construcción existente

4.Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta en la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en ambos lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.

ORIFICIOS DE

MONTAJE

ADICIONALES

5.En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje adicionales para aquellas instalaciones en las que es inconveniente o imposible el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta directamente en las viguetas o el armazón.

INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS

AL RAS

NOTA: El conector del conducto tiene una aleta compensadora

para el regulador de tiro La aleta

estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm) cuando el conector del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite que el material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL (Underwriters Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente invertida cerrará la aleta del regulador de tiro, evitando así la entrada de aire a la unidad o al espacio terminado.

1.Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte superior de la cubierta.

2.Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta en todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y hacerlas herméticas.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

DIAGRAMA ELÉCTRICO

C O M M .

R O J O

A Z U L L A M P . B L A N C O

L A M P .

 

( B L N C . )

 

 

 

 

B L A N C O

C O M M .

N E G R O

N E G R O V E N T .

V E N T .

 

 

 

( N E G . )

 

 

 

 

N E G R O

 

 

 

 

L Í N E A

B L A N C O

 

 

 

D E E N T . B L A N C O

 

 

 

T I E R R A

T I E R R A

 

 

 

C A J A D E C O N M U T A D O R

 

U N I D A D

 

NEGRO

ROJO

 

RECEPTÁCULO

 

BLANCO

TIERRA

 

BLANCO (LAMP.)

 

AZUL

(desnudo)

RECEPTÁCULO

CONTROL DOBLE

 

 

 

 

 

NEGRO (VENT.)

(se vende por separado) CAJA DEL CONMUTADOR

 

 

 

 

 

LAMP.

 

 

 

 

VENT.

 

 

 

 

 

 

PLACA DE

 

 

 

CONEXIONES

 

 

 

 

 

1. Conecte la unidad de acuerdo

 

 

 

con este diagrama. Extienda el

LÍNEA DE ENTRADA

cable eléctrico a la unidad tan

DE 120 VCA

directamente como sea posible. No permita que el cable toque los costados ni la parte superior de la unidad después de que la instalación esté terminada.

ARME EL TACHO DE REJILLA Y LA COTINILLA DE VIDRIO

1.Coloque la planrtillo de la rejilla sobre la caja del ventilador y conecte el enchufe del cableado preformado en el receptáculo blanco de la caja del ventilador.

2.Introduzca la varilla a través del orificio central de la plantillo de la rejilla. Coloque la arandela entre la collera de la varilla y la plantillo.

3.Enrosque la varilla en el tornillo de la parrilla de la caja, hasta que la plantillo quede ajustada contra el cielo raso.

4.Instale las bombillas. Utilice los bulbos de candelabro incandescente, 60 vatios máximo.

5.Coloque la pantalla de vidrio sobre la varilla de montaje y alinee la pantalla en la plantillo de la rejilla.Asegure la pantalla de vidrio en la plantillo de la rejilla con los soportes de “garras”.

6.Restaure la energía eléctrica y verifique la operación de la unidad.

PLANTILLO DE REJILLA

ARANDELA

VARILLA

TORNILLO

DE LA

REJILLA

COLLERA

MODELO 758

Página 8

USO Y CUIDADO

ADVERTENCIA: DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA Y BLOQUEE EL TABLERO DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR OR REPARAR LA UNIDAD.

REEMPLAZO DEL FOCO

Quite la pantalla de vidrio. Reemplace los bulbos como necesarios. Utilice los bulbos de candelabro incandescente, 60 vatios máximo.

LUBICACIÓN DEL MOTOR

El motor lleva lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.

LIMPIEZA

PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA:

Saque la tuerca de remate y sombrerete y quite la platalla. La cortinilla puede limpiarse con una ligera solución detergente o limpiavidrio y secarse con un trapo suave. Saque los 4 focos y desconecte el enchufe del portalámpara. El tacho de rejilla puede limpiarse cuedadosamente con la aspiradora de polvo y secarse con un trapo suave. Nunca unse telas abrasivas o estropajo de acero o polvos para frejar cuando limpie la cortinilla o el tacho de rejilla. LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA.

PARA LIMPIAR EL VENTILADOR:

Saque la placa de la rejilla y desenchufe el ventilador (receptáculo NEGRO). Con la aspiradora limpie cuidadosamente el ventilador, motor, e interior de la caja. LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIR EN AGUA.

PIEZAS DE SERVICIO

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

14

 

 

CLAVE

NO. PIEZA

DESCRIPCIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

97016720

Pantalla de Vidrio

 

 

 

 

 

 

2

97016719

Barra y Arandala de Montaje de

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla

 

 

 

 

 

 

3

99260428

Tuerca del Motor, #6-32Hex (2 req.)

 

 

 

 

 

 

4

99150618

Tornillo de Rejilla

 

B

 

 

 

 

5

97014926

Placa del Motor

 

 

 

13

 

6

99080522

Motor

 

 

 

D

 

 

7

99110446

Ruedecilla del Ventilador

 

 

10

11

12

 

 

 

8

99270981

Receptáculo de la Luz, Blanco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

9

99270982

Receptáculo del Motor, Negro

 

 

8

 

 

10

98009612

Panel de las Alambres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

99150471

Tornillo de la Tierra

 

 

 

 

7

 

12

99170245

Tornillo, #8-18x 3/8”

 

 

 

 

 

13

98008868

Placa de las Alambres

 

 

 

 

 

 

14

97014185

Conjunto Conector Registro/Ducto

 

 

 

 

6

 

15

97014922

Conjunto Caja

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

A

99525301

Conjunto de la Luz (incluye Pantalla

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de Vidrio (clave 1), Barra y Arandala

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

de Montaje (clave 2), y Placa de la

A

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

B

 

Rejilla (B))

 

 

1

 

 

 

97016718

Conjunto del Plantillo de Rejilla

 

 

 

 

 

C

97015312

Conjunto del Ventilador (incluye

 

 

 

 

 

 

D

 

claves 3 a 7)

 

 

 

 

 

 

97015171

Conjunto Panel de las Alambres

 

 

3

 

 

 

 

 

(incluye claves 8, 9, 10)

 

 

 

 

 

Encargue piezas de servicio por “NO. PIEZA” - NO por “NO.

CLAVE”.

GARANTIA

GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONEDE UN AÑO

Broan-NuTonele garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en m ateriales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.

Durante este período de un año, Broan-NuTonereparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se en cuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.

ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone),instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones de instalación.

La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.

LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONEDE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DEBROAN-NUTONE,SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.BROAN-NUTONENO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.

Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.

Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuToneen la dirección que aparece abajo o al teléfono1-800-637-1453,(b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.

Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027(1-800-637-1453)

99043543A