Broan 735, 732, 730 User Manual

4.3 (3)
MODELS 730, 732 & 735 HEATER/FAN/LIGHT
MODELOS 730, 732 & 735 CALENTADOR/VENTILADOR/LUZ
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone num­ber listed in the warranty.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire­rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Asso­ciation (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engi­neers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Do not install this unit in a tub or shower enclosure.
7. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
8. Do not operate unit with dimmer switch or speed control.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for ceiling installation only. This product is designed for installation in ceilings up to a 12/12 pitch. Ductwork must point up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
3. T o avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, con­struction dust, etc. off power unit.
4. Please read specificaiton label on product for fur­ther information and requirements.
PLAN THE INSTALLATION
Determine where unit will be located and where duct­work will run between unit and outside. For best per­formance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.
Plan to supply unit with proper line voltage and appro­priate power cable.
Follow these basic steps when installing this unit:
• Mount housing to joists.
• Wire unit.
• Connect ductwork.
• Attach grille (after ceiling is finished). (FIG. 1)
FIG. 1
CEILING
DRYWALL
YESO DE
TECHO
POWER CORD
CABLE DE
ELECTRICIDAD
GLASS LIGHT
LENS
LENTE LUZ
DE VIDRIO
HOUSING
CAJA
GRILLE
REJILLA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
1. Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el fabricante.
2. Antes de limpiar o dar repuesto a esta unidad, desconecte la
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para una correcta
5. Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el alambrado
6. No instale la unidad en una bañera o recinto de ducha.
7. NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda ser
8. No haga funcionar esta unidad con un variador de luz o control de
CUIDADO
1. Solamente para uso de ventilación general. No lo use para extraer
2. Este producto ha sido diseñado para su instalación en cielo raso
3. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o
4. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación
CEILING JOIST
VIGA DE TECHO
MOUNTING BRACKETS SOPORTES
DE MONTAJE
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o número de teléfono que aparece en la garantía.
potencia en el panel de repuesto y asegure éste para evitar que resuma automáticamente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
cabo por personal competente, de conformidad con todos los códigos y normas correspondientes, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.
combustión y expulsión de gases por la chimenea del equipo que quema combustible, para evitar la retrogresión de la llama. Cumpla con las directrices y las normas de seguridad del fabricante de equipos de calefacción, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado, y los códigos de las autoridades locales.
eléctrico ni otras instalaciones no visibles.
alcanzado desde una bañera o ducha. velocidad.
materiales y vapores peligrosos o explosivos. solamente. ¡NO MONTE ESTE PRODUCTO EN UNA PARED! desequilibrados, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de
yeso, polvo de construcción, etc. sobre el producto.
PRECAUCION
1. Sólo para uso de ventilación general. No lo use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse en el cielo raso. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta 12/12. El sistema de conductos debe apuntar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA P ARED.
3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos.
PLANIFICACION DE LA INSTALACION
Determine el lugar de instalación de la unidad, y la ruta de los conductos entre la unidad y el exterior. Para mejor desempeño, use la ruta más corta posible y el mínimo número de codos.
Planifique suministrar a la unidad el voltaje de línea y cable de potencia apropiados.
Siga estos pasos básicos cuando instale esta unidad:
• Monte la caja a vigas de cielo raso.
• Cablee la unidad.
• Tienda los conductos.
• Fije la rejilla (después que el cielo raso esté
terminada) (FIG. 1)
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.
PREPARE THE UNIT
1. Attach mounting brackets to sides of housing. (FIG. 2)
MOUNT THE UNIT
1. For best results, choose a location which allows fan to be vented outside with the shortest pos­sible duct run and the fewest number of elbows.
2. Position unit between joists and extend mounting brackets. Position brackets such that bottom edge of housing will be flush with finished ceiling. Mark the top of keyhole slot on all four mounting brack­ets. (FIG. 3)
3. Remove unit temporarily, and pound nails partially into joists at all four marked locations.
(FIG. 4)
4. Hang unit from nails and pound nails tight. For wide joist centers: #8 x 3/8 self-tapping screw can be used to join extended brackets together and create a rigid mount. To ensure a noise-free mount, crimp the bracket channels tightly around mounting brackets. (FIG. 5)
WIRE THE UNIT
WARNING
TURN OFF POWER AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE INSTALLING ELECTRICAL WIR­ING.
1. Connect power cable from 20 AMP branch circuit to switch assembly and cables from switch box to unit. (FIG. 6)
2. Remove wiring box from housing. Remove two knockouts and connect power cables to wiring box using proper U.L. approved connectors. (FIG. 7)
3. Make wiring connections according to diagrams on page 3. Fasten green or bare wire to green ground screw. Replace wiring box. (FIG. 7)
CONNECT DUCTWORK
1. Attach 4” round ductwork to damper/duct connec­tor on housing and run ductwork OUTSIDE to a roof or wall cap. (FIG. 8)
2. Make sure damper flap operates freely.
ATTACH GRILLE
1. After ceiling is finished, adjust housing up or down so it is flush with ceiling material.
2. Install two 60-Watt bulbs and one 7-1/2-Watt bulb (type C7) (not provided).
Steps 3 & 4 - MODEL 735 ONLY:
3. Set grille assembly into wood trim as shown.
4. Secure corner clips to wood trim. Use two #4 x 3/ 8” screws for each clip. DO NOT OVERTIGHTEN
- holes in wood trim may strip out. (FIG. 9)
5. Secure grille to housing with two grille springs. Squeeze grille springs and insert them into slots provided. Push grille against ceiling. (FIG. 10)
6. Turn on power and check for proper operation of heater, blower and lights.
USE AND CARE
OPERATION NOTE: Units are designed with a ther-
mostat which senses excess heat and may start the blower automatically. This is normal and is no cause for concern.
DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT.
Motor is permanently lubricated — Do not oil or disas­semble motor.
GRILLE AND LENSES
Clean with mild soap or detergent and dry with a soft cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS.
FAN ASSEMBLY
T o clean: Remove grille, heater assembly and blower assembly. Gently vacuum assemblies and interior of housing. METAL AND ELECTRICAL P ARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
PREPARACION DE LA UNIDAD
1. Fije los soportes de montaje a los lados de la caja. (FIG. 2)
MONTAJE DE LA UNIDAD
1. Para el mejor funcionamiento posible, elija un lugar que permita que la unidad tenga conductos hacia el exterior usando la menor cantidad de conducto y el mínimo número de codos.
2. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los conjuntos de montaje. Coloque los soportes de manera que el extremo del fondo de la caja esté a nivel con el cielo raso acabado. Marque la parte superior de la ranura en las cuatro soportes de montaje. (FIG. 3)
3. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos de forma parcial dentro de las vigas en las cuatro posiciones marcadas. (FIG. 4)
4. Fije la unidad de los clavos y use las guías de medida estampadas para comprobar si la unidad estará a nivel con el cielo raso terminado. Clave los clavos hasta el fondo. Para centro de vigas anchos: se puede usar un tornillo autoenroscable #8 x 3/8 para unir los soportes y crear una montura rígida. Para asegurar un montaje sin ruidos, pliegue los canales alrededor de los soportes de montaje. (FIG. 5)
CABLEADO DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
CORTE LA POTENCIA Y ASEGURE EL PANEL DE SERVICIO ANTES DE INSTALAR EL CABLEADO.
1. Conecte un cable de potencia desde un circuito de 20 Amp hasta el conjunto de interruptores y cables de la caja de interruptores a la unidad. (FIG. 6)
2. Saque la caja de cableado. Saque dos discos removibles y conecte cables de potencia a la caja de cableado usando conectores apropiados y aprobados por U.L. (FIG. 7)
3. Haga las conexiones de cableado de acuerdo al diagramas en pagina 3. Fije el cable verde o descubierto al tornillo verde de tierra. Coloque de nuevo la caja de cableado. (FIG. 7)
TENDIDO DE LOS CONDUCTOS
1. Fije conductos redondos de 10,16 cm al acople del amortiguador/conducto en la caja y saque los conductos al EXTERIOR por una cubierta de pared o techo. (FIG.
8)
2. Compruebe que la aleta del amortiguador trabaja libremente.
FIJANDO LA REJILLA
WIRING BOX
CAJA DE
CABLEADO
POWER CABLES
CABLE DE
POTENCIA
1. Después de terminar el cielo raso, ajuste la caja hacia arriba que quede a nivel con el cielo raso o el material de la pared.
2. Instale dos bombillas de 60 vatios y una de 7-1/2 vatios (tipo C7) (no se incluyen).
Pasos 3 & 4 - SOLAMENTE PARA MODELO 735:
3. Ponga el conjunto de la rejilla dentro del borde de madera tal como se muestra.
4. Fije los sujetadores (clips) a la madera del marco. Use dos tornillos #4x3/8 para cada sujetador. NO LOS SOBREATORNILLE - esto puede dañar la rosca dentro de los agujeros en la madera. (FIG. 9)
5. Fije la rejilla a la caja con dos resortes para la rejilla. Apriételos y métalos dentro de las ranuras que se incluyen. Empuje la rejilla contra el cielo raso. (FIG. 10)
6. Reconecte la potencia y verifique que el calentador, soplador y las luces trabajan como deben.
USO Y MANTENIMIENTO
REJILLA Y LENTES
Límpielos con jabón suave o detergente y séquelos con un trapo suave. NO USE TELAS ASPERAS, ESPONJILLAS DE ACERO, O POLVOS ASPEROS.
CONJUNTO DEL VENTILADOR
Para limpiar: saque la rejilla y los conjuntos del calentador y soplador. Pase una aspiradora suavemente por ellos y el interior de la caja. LAS PIEZAS DE METAL Y
2
ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
Loading...
+ 2 hidden pages