Broan 678 User Manual

Size:
613.69 Kb
Download

READAND SAVE THESE

INSTRUCTIONS

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

1.Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.Ifyouhavequestions,contactthemanufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.

2.Before servicing or cleaning unit, switch power off at servicepanelandlocktheservicedisconnectingmeans to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

3.Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-ratedconstruction codes and standards.

4.Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire ProtectionAssociation (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration andAir ConditioningEngineers(ASHRAE),andthelocalcode authorities.

5.When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

6.Ducted fans must always be vented to the outdoors.

7.If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit.

8.Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.

9.Fluorescent models only: Do not use a dimmer switch to control the light of this unit.

10.This unit must be grounded.

CAUTION !

1.For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

2.This product is designed for ceiling installation only. This product is designed for installation in ceilings up to a 12/12 pitch. Ductwork must point up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.

3.To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.

4.Please read specification label on product for further information and requirements.

Installer: Leave this manual with the homeowner.

Homeowner: Use and Care information on page 4.

FAN/LIGHT COMBINATION VENTILATORS / VENTILADORES CON LÁMPARA MODELS / MODELOS 678 • 678MX • 679 • 679FLT • 680 • 680FLT

TYPICAL INSTALLATIONS

POWER CABLE

 

MOUNTING TABS

CEILING

 

JOIST

 

 

HOUSING

CEILING

 

MATERIAL

GRILLE

HOUSING MOUNTED DIRECTLY TO JOIST 2x6 (or larger) Discharge parallel to joists.

POWER CABLE

ADDITIONAL

MOUNTING

FRAMING

*

TABS

 

2 x 4

2 x 4

CEILING

CEILING

JOIST or

JOIST or

TRUSS

TRUSS

 

HOUSING

CEILING MATERIAL GRILLE

HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS

Requires additional framing for mounting tabs. Discharge parallel to joists.

 

POWER CABLE

ADDITIONAL

 

 

FRAMING*

 

 

MOUNTING

 

 

TABS

 

 

 

 

HOUSING

 

"I"

CEILING

 

 

"I"

JOIST

 

 

JOIST

MATERIAL

GRILLE

 

 

 

 

HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST

Requires additional framing for mounting tabs. Discharge parallel to joists.

 

4" ROUND

POWER CABLE

DUCT

 

MOUNTING TABS

HOUSING

CEILING

 

ADDITIONAL

CEILING

MATERIAL

GRILLE

FRAMING*

JOIST

HOUSING MOUNTED TO ADDITIONAL FRAMING

Discharge 900 to joists.

 

4" ROUND

POWER CABLE

DUCT

 

MOUNTING TABS

HOUSING

2 x 4

 

 

ADDITIONAL

2 x 4

CEILING

 

FRAMING

 

CEILING

GRILLE

*CEILING

MATERIAL

 

JOIST or

 

 

 

 

JOIST or

TRUSS

 

 

 

 

TRUSS

HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS

Requires additional framing for mounting tabs. Discharge 900 to joists.

4" ROUND

POWER CABLE

DUCT

MOUNTING TABS

HOUSING

"I"

 

 

ADDITIONAL

"I"

CEILING

 

FRAMING

*

JOIST

JOIST

GRILLE

MATERIAL

 

 

HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST

Requires additional framing for mounting tabs. Discharge 900 to joists.

LEAYCONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:

1.Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se indica en la garantía.

2.Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel de servicio un medio de advertencia que sea visible, como por ejemplo una etiqueta.

3.Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, inclusive los códigos y normas de construcción para evitar incendios.

4.Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea del equipo para quemar combustible a fin de evitar las corrientes de inversión. Observe los lineamientos del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como por ejemplo las publicadas por laAsociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association: NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Sistemas de Acondicionamiento de Aire (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers: ASHRAE), y los códigos locales.ditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.

5.Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de servicios que se encuentren ocultas.

6.Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida hacia el exterior.

7.Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe marcarse que es apropiada para esta aplicación y conectarse a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido.

8.Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda alcanzar desde la tina o ducha.

9.Modelos fluorescentes solamente: No emplee un interrupto reductor para controlar la luz de esta unidad.

10.Esta unidad debe conectarse a tierra.

PRECAUCIÓN !

1.Esta unidad debe usarse solamente para ventilación general. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.

2.Este producto está diseñado solamente para instalarse en el cielo raso. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta 12/12. El sistema de conductos debe apuntar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED.

3.Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del motor.

4.Por favor consulte la información y los requerimientos adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones que se encuentra en el producto.

A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa.

Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la página 4.

*Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-incheslong.

1-1/4
1
5/8
BOTTOM EDGE OF JOIST
BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA

INSTALACIONES TÍPICAS

CABLE DE ALIMENTACIÓN

ALETAS DE

MONTAJE

VEGUETA

 

DEL

 

TECHO

CUBIERTA

 

MATERIAL

 

DEL TECHO

REJILLA

CUBIERTA MONTADA

DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA

2x6 (o más grande). Descarga paralela a las viguetas.

CABLE DE ALIMENTACIÓN

ESTRUCTURA

 

ALETAS DE

 

ADICIONAL*

 

MONTAJE

 

VIGUETA O

 

VIGUETA O

VIGA DE

 

VIGA DE

2x4 DE

 

2x4 DE

CIELO

 

CIELO

RASO

CUBIERTA

RASO

MATERIAL

DE CIELO RASO REJILLA

CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGA DE 2x4

Se requiere una estructura adicional para las aletas de montaje. Descarga paralela a las viguetas.

CABLE DE ALIMENTACIÓN

ESTRUCTURA

 

ADICIONAL*

ALETAS DE

 

 

 

MONTAJE

 

 

 

CUBIERTA

 

VIGUETA MATERIAL

 

 

 

VIGUETA

"I" DE CIELO RASO

REJILLA

"I"

CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGUETA “I”

Se requiere una estructura adicional para las aletas de montaje. Descarga paralela a las viguetas.

 

CONDUCTO

CABLE

REDONDO DE

DE ALIMENTACIÓN

4" (10.2 CM)

ALETAS DE MONTAJE

CUBIERTA

MATERIAL

ESTRUCTURA

VIGUETA

DEL TECHO REJILLA

ADICIONAL*

DEL TECHO

CUBIERTA MONTADA EN UNA ESTRUCTURA ADICIONAL

Descarga a 90º de las viguetas.

CONDUCTO

REDONDO

CABLE DE DE 4" (10,2 CM)

ALIMENTACIÓN

ALETAS DE MONTAJE

CUBIERTA

VIGUETA

 

ESTRUCTURA

VIGUETA

MATERIAL

ADICIONAL*

O VIGA DE

DE CIELO RASO

REJILLA

O VIGA DE

2x4 DE

2x4 DE

CIELO

 

 

CIELO

RASO

 

 

RASO

CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGA DE 2x4

Se requiere una estructura adicional para las aletas de montaje. Descarga a 90º de las viguetas.

CABLE DE

CONDUCTO

 

REDONDO DE

 

ALIMENTACIÓN

4" (10,2 CM)

 

ALETAS DE MONTAJE

 

CUBIERTA

 

 

 

 

ESTRUCTURA

 

VIGUETA MATERIAL

ADICIONAL* VIGUETA

"I" DE CIELO RASOREJILLA

"I"

CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGUETA “I”

Se requiere una estructura adicional para las aletas de montaje. Descarga a 90º de las viguetas.

* La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de largo.

TYPICAL INSTALLATIONS

INSTALACIONES TÍPICAS

 

 

CONDUCTO

 

4" ROUND

 

REDONDO DE

 

DUCT

POWER

4" (10.2 CM)

CABLE

 

CABLE

 

DE ALIMENTACIÓN

HOUSING

MOUNTING

CUBIERTA

ALETA DE

TAB

MONTAJE

SUSPENDED

 

MATERIAL DEL

CEILING MATERIAL

GRILLE

TECHO SUSPENDIDO REJILLA

SUSPENDED CEILINGS

TECHOS SUSPENDIDOS

Housing hung with wires - 3-pointmount.

Cubierta montada con cables. Montaje de tres puntos.

INSTALL THE HOUSING

- PLEASE NOTE -

THE FOLLOWING INSTALLATION ILLUSTRATIONS SHOW 2 X 6 JOISTS. IF YOU HAVE A TRUSS OR “I”-JOISTINSTALLATION, MOUNT THE VENTILATOR TO THE ADDITIONAL FRAMING IN THE SAME MANNER. (Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least9-incheslong.)

INSTALACIÓN DE LACUBIERTA

- POR FAVOR NOTE -

LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN MUESTRAN VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN UNA VIGA O EN UNA VIGUETA EN “I”, MONTE EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de largo.)

New Construction

1.Choose the location for your fan in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of

elbows.

HOLES

2. Position mounting

OROFICIOS

brackets against joist so

 

that bottom edge of

TAB

housing will be flush with

ALETA

finished ceiling.

 

Additional positioning

feature for 5/8”, 1”, & 1- 1/4” thick ceiling

material:

Holes in corners of

housing are labeled with various ceiling material thicknesses. Position housing so bottom edge of joist is visible through a matched set of holes. The housing is now in the proper position for that ceiling material thickness.

Additional positioning feature for 1/2” thick ceiling material:

Bendtwotabs,onsideofhousing, 900 outward. Lift housing until tabs contact underside of joist.

Mark the keyhole slot on both mounting brackets.

3.Set housing aside and drive nails partially into joist at the top of both keyhole marks.

4. Hang housing from nails and pound nails tight. To ensure a noise-freemount, pound another nail through the top hole of each mounting tab.

2

Construcción nueva

1.Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de conductos lo más corto posible y un

número mínimo de codos.

2.Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta, de manera que el borde inferior de la cubierta quede al ras del cielo raso terminado.

Característica adicional para la colocación en material de cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1”

(2.5 cm) y 1 ¼” (3.2 cm):

Los orificios que se encuentran en las esquinas de la cubierta

están marcados con varios espesores del material del cielo raso. Coloque la cubierta de manera que el borde inferior de la vigueta sea visible a través del conjunto de orificios que coinciden. Ahora la cubierta se encuentra en la posición adecuada para ese espesor del material del cielo raso.

Característica adicional para la colocación en material de cielo raso de ½” (1.3 cm):

Doble a 90º y hacia afuera las dos aletas que se encuentran a los costados de la cubierta. Levante la cubierta hasta que las aletas entren en contacto con la cara inferior de la vigueta.

Marque el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas de montaje.

3.Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de los orificios en forma de cerradura.

4.Suspenda la cubierta con los

clavos e introduzca los clavos completamente. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.

INSTALL THE HOUSING

Existing Construction

1. Choose the location for your fan/light in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.

2.In attic, position mounting brackets against joist. Trace outline of housing on ceiling material.

3.Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger than marked.

4.Place housing in opening so that its bottom edge is flush with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both sides. To ensure a noise-freeinstallation, drive another nail through the top hole of each mounting bracket.

5.Additional mounting holes are provided for installations where access from above is inconvenient or not possible. Nail or screw housing directly to joists or framing.

INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA

Construcción existente

1.Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice en tramo de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.

2.En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contro la vigueta. Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.

3.Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo ligeramente más grande que el perímetro marcado.

4.Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta en la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en ambos lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.

5.En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje adicionales para aquellas instalaciones en las que es inconveniente o imposible el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta directamente en las viguetas o el armazón.

INSTALL THE DUCTWORK

 

INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS

NOTE:Theductconnectorhasacounter-balanceddamperflap.The

 

NOTA: El conector del conducto tiene una aleta compensadora para el

 

regulador de tiro La aleta estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm)

flap will be "open" approx. 1" when duct connector is attached to

 

cuando el conector del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite

housing.Thisdesignpermitsinsulationtobeindirectcontactwithfan/

 

que el material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del

light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards. The

 

ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL (Underwriters

slightest backdraft, however, will close the damper flap, preventing

 

Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente invertida cerrará la aleta

air from entering unit or finished space.

 

 

del regulador de tiro, evitando así la entrada de aire a la unidad o al espacio

 

 

terminado.

1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that

 

 

1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubierta.

tabs on the connector lock into slots in housing. Top of damper/

 

Asegúrese de que las aletas del conector queden fijas en las ranuras de

duct connector should be flush with top of housing.

 

la cubierta. La parte superior del conector del regulador de tiro/conducto

2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend

 

debe quedar al ras de la parte superior de la cubierta.

duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to

ADDITIONAL MOUNTING HOLES

2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del regulador

make sure that it opens freely. Tape all duct connections to

ORIFICIOS DE MONTAJEADICIONALES

de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior a través de una

make them secure and air tight.

 

 

 

tapa de techo o de pared. Revise el regulador de tiro para asegurarse de

 

 

 

que abre libremente. Coloque cinta en todas las conexiones de los

CONNECT THE WIRING

 

 

conductos para asegurarlas y hacerlas herméticas.

 

 

CONEXIÓN ELÉCTRICA

1. Wire unit following diagram. Run electrical cable as direct as

 

possible to unit. Do not allow cable to touch sides or top of unit

 

1. Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el cable

after installation is complete.

 

 

 

 

 

 

 

 

eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible. No permita

ATTACH THE GRILLE

 

 

 

que el cable toque los costados ni la parte superior de la unidad después

 

 

FLUSH

de que la instalación esté terminada.

 

 

 

 

 

1. Slide light reflector into front of grille opening. Plug light into

AL RAS

CONEXIÓN DE LA REJILLA

WHITE receptacle. Place grille / reflector combination over

 

protruding screw, and fasten in place using acorn nut provided.

 

1. Deslice el reflector de la lámpara enfrente de la abertura para la rejilla.

HAND TIGHTEN acorn nut 1/4 turn after it is snug.

 

Enchufe la lámpara en el receptáculo BLANCO. Coloque el conjunto

2. Install light bulb (not included). (See next page for type and size

 

rejilla/reflector sobre el tornillo que sobresale, y fíjelo usando la tuerca

for your model.) Insert one tab on light lens into a slot in the grille

 

de caperuza que se proporciona. APRIETE CON LA MANO la tuerca

/ reflector combination. Squeeze other tab slightly and snap into

 

de caperuza ¼ de vuelta después de que esté ajustada.

 

2. Instale el foco de la lámpara (no incluido). (Vea la paginación siguiente

remaining slot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para el tipo y la talla para su modelo.) Introduzca una de las aletas del

L I G H T

R E D

B L U

L I G H T W H T

 

lente de la lámpara en la ranura del conjunto rejilla/reflector. Comprima

S W I T C H

 

 

( W H I T E )

 

ligeramente la otra aleta y conéctela a presión en la otra ranura.

 

 

 

 

 

C O M M .

R O J O

A Z U L L A M P . B L A N C O

V E N T

B L K

B L K V E N T W H T

L A M P .

 

 

( B L N C . )

 

 

 

 

S W I T C H

 

 

 

 

 

( B L A C K )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B L A N C O

 

B L K

 

 

 

 

 

 

L I N E W H T

W H T

 

 

C O M M .

N E G R O N E G R O V E N T .

I N

G R D

G R D

 

 

V E N T .

 

 

( N E G . )

 

 

 

N E G R O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S W I T C H B O X

U N I T

 

L Í N E A

B L A N C O

 

 

 

 

D E E N T . B L A N C O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WHITE

T I E R R A

T I E R R A

 

 

 

 

BLACK

RED

 

 

 

 

 

 

RECEPTACLE

C A J A D E C O N M U T A D O R

 

U N I D A D

 

 

WHITE

GROUND

(LIGHT)

 

 

 

 

 

 

BLUE

(bare)

BLACK

 

NEGRO

ROJO

RECEPTÁCULO

DUAL CONTROL

 

 

 

 

RECEPTACLE

 

BLANCO

TIERRA

BLANCO (LAMP.)

(purchase separately)

 

 

 

SWITCH BOX

 

(FAN)

 

AZUL

(desnudo)

RECEPTÁCULO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL DOBLE

 

 

 

 

 

 

 

 

NEGRO (VENT.)

 

 

 

 

 

(se vende por separado) CAJA DEL CONMUTADOR

 

LIGHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LAMP.

 

 

 

FAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIRING

 

 

 

 

 

 

 

 

PLATE

 

VENT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLACA DE

 

 

 

 

 

 

 

CONEXIONES

 

120 VAC

3

LINE IN

LÍNEA DE ENTRADA

DE 120 VCA

USE AND CARE

INSTRUCCIONES DEOPERACIÓN Y LIMPIEZA

WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT.

ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO ESTA UNIDAD, DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA Y BLOQUEE EL PANEL DE SERVICIO.

BULB REPLACEMENT

REEMPLAZO DEL FOCO

Remove lens by gently depressing sides and pull down.

Quite el lente comprimiendo ligeramente los lados y halándolas hacia abajo.

Models 678, 678MX, 679 & 680:

Modelos 678, 678MX, 679 & 680:

Use 100 Watt maximum incandescent bulb.

Utilice un foco incandescente de 100 wats como máximo.

Models 679FLT & 680FLT:

Modelos 679FLT y 680FLT:

Use only the following 13 Watt fluorescent lamps: Broan 97016889,Sylvania CF13DD/

Utilicesolamentelaslámparasfluorescentessiguientesde13vatios:Broan97016889,SylvaniaCF13DD/

E/827 or CF13DD/E/830, Philips PL-C13W/827/4P/ALTO orPL-C13W/830/4P/ALTO,

E/827orCF13DD/E/830,PhilipsPL-C13W/827/4P/ALTOorPL-C13W/830/4P/ALTO,GeneralElectric

General Electric F13DBX/SPX27/4P or F13DBX/SPX30/4P,NEMA Type CFQ13W/

F13DBX/SPX27/4P or F13DBX/SPX30/4P, NEMA Type CFQ13W/G24q/827 or CFQ13W/G24q/830.

G24q/827 or CFQ13W/G24q/830.

 

MOTOR LUBRICATION

LUBRICACIÓN DEL MOTOR

El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.

The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.

 

CLEANING

 

 

 

LIMPIEZA

 

 

 

 

 

 

 

PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA:

 

 

 

TO CLEAN LENS AND GRILLE:

 

 

 

 

 

 

 

Quite el lente de la lámpara y el foco. Quite la tuerca que se encuentra en el centro del reflector y baje el

Remove light lens and bulb. Remove nut in center of reflector and lower assembly.

conjunto.

 

 

 

 

CAUTION: Grille and reflector are separate units. Unplug light from WHITE

PRECAUCIÓN: La rejilla y el reflector son unidades separadas. Desenchufe la lámpara del receptáculo

receptacle. Plastic parts can be cleaned with mild, soapy water (use a mild

BLANCO. Las piezas de plástico se pueden limpiar con una solución suave de agua y jabón (use un

detergent, such as dishwashing liquid) and dried with a soft cloth. Do not use

detergente suave, como por ejemplo líquido para lavar vajilla) y séquelas con un paño suave. No use tela

abrasive cloth, steel wool pads, or scouring powders.

abrasiva, almohadillas de estropajo de acero ni polvos desengrasadores.

 

 

TO CLEAN FAN ASSEMBLY:

 

 

PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR:

 

 

 

Unplug fan assembly (BLACK receptacle). To remove motor plate: Find the single tab on

Desenchufe el conjunto del ventilador (receptáculo NEGRO). Para quitar la placa del motor: Localice la

the motor plate (located next to the receptacles). Push up near motor plate tab while

aleta de la placa del motor (se encuentra junto a los receptáculos). Empuje hacia arriba la aleta de la placa

pushing out on side of housing. Or insert a straight-bladescrewdriver into slot in housing

del motor mientras empuja hacia afuera el costado de la cubierta. O bien, introduzca un destornillador de

(next to tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor and interior of housing.

punta recta en la ranura de la cubierta (junto a la aleta) y haga girar el destornillador. Con una aspiradora

METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.

limpie suavemente el ventilador, e motor y el interior de la cubierta. NUNCA DEBE SUMERGIR EN

WARRANTY

 

 

 

AGUA LAS PIEZAS METÁLICAS NI LAS ELÉCTRICAS.

 

 

 

 

 

 

GARANTIA

 

 

 

 

 

 

BROAN-NUTONEONE YEAR LIMITED WARRANTY

 

 

 

 

Broan-NuTonewarrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from

 

 

 

 

 

defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO

GARANTIA BROAN-NUTONELIMITADA POR UN AÑO

 

 

OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES

 

 

Broan-NuTonegarantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en

OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS,

During this one-yearperiod,Broan-NuTonewill, at its option, repair or replace, without charge, any product or

EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD

part which is found to be defective under normal use and service.

 

 

PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.

 

 

 

 

THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does

 

 

 

 

Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTonereparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto

not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,

o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.

 

 

negligence, accident,

improper

maintenance or

repair (other than by

Broan-NuTone),faulty installation or

 

 

ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS

 

 

 

installation contrary to

recommended installation

instructions.

 

 

 

 

 

FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido

The duration of any implied warranty is limited to the one-yearperiod as specified for the express warranty. Some

utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas

states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone),instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones

BROAN-NUTONE’SOBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, ATBROAN-NUTONE’SOPTION, SHALL BE THE

de instalación recomendadas.

 

 

 

 

PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONESHALL NOT BE

 

 

 

 

La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos

LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION

estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes

WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or

mencionada puede no aplicarse a usted.

 

 

 

 

consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

 

 

 

 

LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONEDE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DEBROAN-NUTONE,DEBERA

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONENO SERA

This warranty

supersedes all prior warranties.

 

 

 

 

RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO

To qualify for

warranty service,

you must (a) notify Broan-NuToneat the address or telephone number below,

O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes,

(b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.

por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.

 

 

 

At the time of

requesting warranty service, you must present evidence

of the original purchase date.

 

 

 

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado

 

 

Broan-NuTone LLC, 926 West State Street,

Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)

 

 

a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.

 

 

 

SERVICE PARTS / PIEZAS DE SERVICIO

Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuToneal domicilio o al número de teléfono que se menciona

o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.

 

 

 

 

 

 

abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto

KEY

PART NO.

 

 

 

Broan-NuTone LLC, 926 West State Street Hartford, WI

53027 (1-800-637-1453)

 

19

 

DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN

 

 

 

 

No. CLAVE

No. PIEZA

 

 

 

 

 

1

97013578

Light Lens/Lente de la lámpara

 

 

 

 

 

22

2

97005316

Acorn Nut/Tuerca de caperuza

 

 

 

 

20

3

99770029

Bulb Holder/Portabulbo (678, 678MX, 679, 680)

 

 

 

 

4

97014211

Light Reflector/Reflector de la lámpara (678, 678MX, 679, 680)

 

 

21

 

 

*

97014212

Light Reflector Assembly (678, 678MX, 679, 680) (includes Key Nos. 3 & 4)

 

 

 

 

 

 

 

Conjunto del reflector de la lámpara (678, 678MX, 679, 680)

6

 

 

 

 

5

97016895

(incluye Clave No. 3 y 4)

 

 

17

 

 

Light Reflector Assembly (679FLT, 680FLT)

 

 

 

6

97013974

Conjunto del reflector de la lámpara (679FLT, 680FLT)

 

 

16

 

 

Grille/Rejilla

 

 

5

 

 

 

 

7

97014926

Motor Plate/Placa del motor

 

 

12

 

 

8

99080521

Motor (678)

 

 

 

9

15

 

 

99080546

Motor (678MX)

 

 

 

 

9

99080522

Motor (679, 679FLT)

 

 

7

 

 

 

99080517

Motor (680, 680FLT)

 

3

 

 

 

10

99111002

Impeller/Pistón impulsor (678, 678MX)

 

 

 

 

11

99110446

Impeller/Pistón impulsor (679, 679FLT)

 

 

11

 

18

12

99020276

Impeller/Pistón impulsor (680, 680FLT)

4

 

 

13

99260428

Motor Nut (678, 678MX, 679, 679FLT) (2 req.)

 

 

 

 

 

99260425

Tuerca del motor (678, 679, 679FLT) (se req. 2)

2

 

 

 

 

14

Motor Nut (680, 680FLT) (2 req.)/Tuerca del motor (680, 680FLT) (se req. 2)

 

 

 

 

99150582

Grille Screw/Tornillo de la rejilla

 

 

 

 

 

10

*

97015163

Blower Assembly/Conjunto del ventilador (678)

1

 

14

8

*

97016208

Blower Assembly/Conjunto del ventilador (678MX)

 

 

*

97015165

Blower Assembly/Conjunto del ventilador (679, 679FLT)

 

13

 

 

 

97015157

Blower Assembly (680, 680FLT) (Blower Assemblies include Motor, Impeller, 7, 13 & 14)

 

 

 

*

 

 

 

15

99270982

Conjunto del ventilador (680, 680FLT) (Conjuntos del ventiladores incluye Motor, Pistón impulsor, Clave Nos. 7, 13 y 14)

 

 

 

 

Receptacle (Black)/Receptáculo (negro)

 

 

 

 

 

16

99270981

Receptacle (White)/Receptáculo (blanco)

 

* No ilustrado ensamblado.

 

 

17

98009612

Wire Panel/Panel del cableado

 

 

 

 

*

97015171

Wire Panel Assembly (includes Key Nos. 15,16,17)/ Conjunto del panel de cableado (incluye Clave No. 15,16,17)

Pida piezas de servicio dando como referencia el No. DE

18

97014922

Housing/Cubierta

 

 

* PIEZA, no el No. DE CLAVE.

 

 

19

97014185

Damper/Duct Connector/Conector del regulador de tiro/conducto

 

 

 

 

 

2098008868 Wiring Plate/Placa de conexiones

2199150575 Screw, #8-18x .375/Tornillo,#8-18x .375

2299150471 Ground Screw/Tornillo de conexión a tierra

* Not shown assembled.

4

99043780A

Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”