Broan 161 User Manual

Size:
218.68 Kb
Download

MODELS 161 (NOT TYPE IC) & 163 (TYPE IC) BULB HEATERS

MODELS 162 (TYPE IC) & 164 (TYPE IC) BULB HEATER/FANS

READ AND SAVE

THESE INSTRUCTIONS

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

1.Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.

2.Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

3.Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including firerated construction codes and standards.

4.Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.

5.When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

6.Do not install this unit over a tub or shower.

7.NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.

8.Do not operate unit with dimmer switch or speed control.

9.MODEL 161 ONLY: Install housing no closer than 6" from side wall. For supply connections, use wire suitable for 75°C minimum. Do not install insulation within 3 inches of top or sides of housing.

CAUTION

1.For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

2.This product is designed for installation in flat ceilings only. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.

3.To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.

4.Please read specification label on product for further information and requirements.

PLAN THE

INSTALLATION

Choose the location for your heater. Refer to Warnings and Cautions above.

MODELS 162 & 164 ONLY:

THE UNIT WILL OPERATE MOST EFFICIENTLY WHEN LOCATED WHERE THE SHORTEST POSSIBLE DUCT RUN AND MINIMUM NUMBER OF ELBOWS WILL BE NEEDED. UNITS ARE DESIGNED FOR USE WITH STANDARD 4" ROUND DUCT.

Note that two-bulbunits (163 & 164) can be fitted with one infrared bulb (for heat) and one reflector bulb (for light). Dual ormulti-controlscan be used for separate control of bulbs and/or exhaust fan. Purchase controls separately.

FIG. 1

DAMPER/DUCT

POWER

 

CONNECTOR (162 &

CABLE

MOUNTING

164 ONLY)

CABLE DE

AMORTIGUADOR/

BRACKET

POTENCIA

ACOPLE DE

SOPORTE DE

CONDUCTO (162 Y 164

HOUSING

MONTAJE

SOLAMENTE)

CAJA

 

CEILING

 

 

 

JOIST

 

 

VIGA DEL

 

 

CIELO

 

 

RASO

 

 

CEILING

BULB(S)

GRILLE

REJILLA

MATERIAL

BOMBILLA

 

MATERIAL DEL

 

 

CIELO RASO

 

 

 

 

 

FIG. 2

 

 

FIG. 3

FIG. 4

VERTICAL ADJUSTING

SCREWS

TORNILLOS DE AJUSTE

VERTICAL

FIG. 5

WIRING BOX

CAJA DE CONEXIONES

CALENTADORES DE BOMBILLA

MODELOS 161 (NO EL TIPO IC) & 163 (TIPO IC) CALENTADOR DE BOMBILLA\VENTILADORES MODELOS 162 (TIPO IC) & 164 (TIPO)

LEA Y CONSERVE

ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, siga las siguientes instrucciones:

1.Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o número de teléfono que aparece en la garantía.

2.Antes de limpiar o dar servicio a esta unidad, desconecte la potencia en el panel de servicio y asegure éste para evitar que resuma automáticamente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.

3.El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben llevarse a cabo por personal competente, de conformidad con todos los códigos y normas correspondientes, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.

4.Se requiere una cantidad de aire suficiente para una correcta combustión y expulsión de gases por la chimenea del equipo que quema combustible, para evitar la retrogresión de la llama. Cumpla con las directrices y las normas de seguridad del fabricante de equipos de calefacción, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.

5.Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el alambrado eléctrico ni otras instalaciones no visibles.

6.No instale la unidad encima de una bañera o ducha.

7.NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda ser alcanzado desde una bañera o ducha.

8.No haga funcionar esta unidad con un variador de luz o control de velocidad.

9.SOLAMENTE MODELO 161: Instale la caja a no menos de 16 cm de la pared lateral. Para conexiones de alimentación, use un alambre apropiado para un mínimo de 75 oC. No instale el aislamiento dentro de los 8 cm del tope o los costados de la caja.

CUIDADO

1.Solamente para uso de ventilación general. No lo use para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.

2.Este producto está diseñado solamente para instalarse en los techos planos. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED.

3.Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc.

4.Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación sobre el producto.

PLANIFICACION DE LA INSTALACION

Escoja un lugar para su calentador. Lea las instrucciones de “ADVERTENCIA” y “CUIDADO” que aparecen arriba.

MODELOS 162 & 164 SOLAMENTE:

LA UNIDAD FUNCIONARÁ EN FORMA MÁS EFICIENTE SI SE UBICA EN UN LUGAR DONDE SE MINIMICE EL TENDIDO DE CONDUCTOS Y EL NÚMERO DE CODOS. LAS UNIDADES HAN SIDO DISEÑADAS PARA USO CON CONDUCTO REDONDO ESTÁNDAR DE 10 cm.

Note que las unidades de dos bombillas (163 & 164) pueden montarse con una bombilla infrarroja (para la calefacción) y una bombilla reflectora (para la luz). Se pueden usar controles dobles o múltiples para un control separado de las bombillas y/o ventilador extractor de aire. Los controles se compran por separado.

INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3. INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.

Follow these basic steps when installing this unit: (Fig. 1)

Nail unit to joists.

Attach ductwork (Models 162 or 164 only).

Connect power cable.

Fasten grille to housing.

PREPARE THE HEATER

1.Remove the unit from carton. Save carton for use as plaster shield in rough-ininstallations.

2.Slide adjustable mounting brackets into bracket channels on housing. (Fig. 2)

INSTALL THE HEATER

1.Position unit between joists and extend mounting brackets.

2.Nail brackets firmly to joists. Bottom of brackets should be positioned flush with joist bottom. (Fig. 3)

3.Brackets are factory-setfor ½" thick ceiling material. For thicker ceilings, loosen 4 vertical adjusting screws and lower housing to appropriate thickness on gauges. Tighten vertical adjusting screws firmly. (Fig. 4)

FIG. 6

MODEL / MODELO 161

 

 

WHITE to WHITE

 

 

BLANCO a BLANCO

BLACK to

 

 

BLACK

 

 

NEGRO a

 

WHITE to

NEGRO

 

 

WHITE

 

GROUND

 

BLANCO a

 

TIERRA

 

BLANCO

 

 

 

BLACK

 

 

NEGRO

 

SWITCH OR TIMER

 

CONMUTADOR O

GROUND

TEMPORIZADOR

TIERRA

BLACK

NEGRO

120 VAC LINE IN

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

Al instalar esta unidad, siga los siguientes pasos básicos: (Fig. 1)

Clave la unidad a las vigas.

Fije los conductos (modelos 162 o 164 solamente).

Conecte el cable de potencia.

Fije la rejilla a la caja.

PREPARACION DEL CALENTADOR

1.Saque la unidad de la caja de cartón. Guarde la caja de cartón para su uso como escudo de yeso al principio de una instalación.

2.Meta los soportes de montaje ajustables en los canales de soporte en la caja. (Fig. 2)

INSTALACION DEL CALENTADOR

1.Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje.

2.Clave firmemente los soportes en las vigas. Las partes de abajo de los soportes deben colocarse a nivel con la parte de abajo de la viga. (Fig. 3)

3.Los soportes se fijan en fábrica para material de cielo raso de un grosor de 1,3 cm. Para cielo raso más gruesos, afloje 4 tornillos de ajuste vertical y baje la caja al grosor apropiado según los calibradores. Atornille firmemente los tornillos de ajuste vertical. (Fig. 4)

ATTACH DUCTWORK

Lamp & Vent operate together

FIJE LOS CONDUCTOS

 

MODEL / MODELO 162

 

(MODELS 162 & 164 ONLY)

La lámpara y el ventilador funcionan a la vez

(MODELOS 162 & 164 SOLAMENTE)

1.

Snap the damper/duct connector onto housing.

 

 

 

1.

Enganche el acople de amortiguador/conducto en la

 

Make sure that tabs on the connector lock in hous-

 

 

WHITE to

 

caja. Compruebe que las orejetas en el acople se

 

ing slots and that gravity closes damper. (Fig. 4)

 

 

WHITE / GRAY

 

enganchen en las ranuras de la caja y que el

2. Attach 4" round duct to damper/duct connector

 

 

BLANCO a

 

amortiguador cierre por gravedad. (Fig. 4)

BLACK to

 

BLANCO / GRIS

2.

Fije el conducto redondo de 10 cm al acople del

 

and run ductwork to the outside through a roof or

 

 

wall cap. Check damper to make sure it opens

RED & BLUE

 

 

 

amortiguador/conducto y saque el tendido de los

 

NEGRO a

 

 

 

 

freely. Tape all joints to make them secure and

ROJO y AZUL

 

WHITE

 

conductos al exterior a través de una cubierta de cielo

 

air tight. (Fig. 5)

 

 

 

GROUND

to WHITE

 

raso o pared. Verifique que el amortiguador se abra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIERRA

BLANCO

 

libremente. Ponga cinta alrededor de todas las uniones

WIRE THE HEATER

 

to BLANCO

 

 

 

 

para que queden seguras y herméticas.(Fig. 5)

 

 

 

 

 

 

 

CABLEADO DEL CALENTADOR

1.

Remove wiring box from side of housing. Remove

 

NEGRO

 

 

 

 

 

 

BLACK

 

 

 

 

 

 

knockout(s) and connect power cable(s) to wir-

SWITCH OR TIMER

 

 

1. Quite la caja de conexiones del costado de la caja. Saque

 

ing box using proper U.L. approved connector.

 

 

 

INTERRUPTOR O

 

GROUND

 

un disco(s) removible y conecte cable(s) de potencia a

2.

Wire unit as indicated in appropriate diagram. (Fig.

TEMPORIZADOR

 

 

 

TIERRA

 

la caja de conexiones usando el conector correcto

 

6) Push all wiring into wiring box and replace wir-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aprobado por U.L.

 

 

 

ing box onto housing.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Haga el cableado de la unidad tal como se indica en el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLACK

 

 

diagrama correspondiente. (Fig. 6) Ponga todas las

 

 

 

 

 

 

 

conexiones en la caja de conexiones y vuelva a colocar

 

 

 

 

 

NEGRO

 

 

 

 

 

 

 

120 VAC LINE IN

 

ésta en su lugar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

 

 

 

 

 

MODEL / MODELO 162

MODEL / MODELO 163

 

MODEL / MODELO 163

 

Lamp & Vent operate separately

Lamps operate together

 

Lamps operate separately

 

La lámpara y el ventilador funcionan por

Las lámparas funcionan a la vez

 

Las lámparas funcionan por separado

 

separado

 

 

 

 

 

 

 

 

RED TO RED

 

WHITE to

 

 

WHITE to

RED to RED

 

WHITE to

 

ROJO A ROJO

 

 

 

 

 

 

 

WHITE / GRAY

 

 

WHITE / GRAY

ROJO a ROJO

 

WHITE / GRAY

 

 

 

BLANCO a

 

 

BLANCO a

 

 

 

BLANCO a

 

 

 

BLANCO / GRIS

BLACK to

 

BLANCO / GRIS

 

 

 

BLANCO / GRIS

 

 

 

 

BLACK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WHITE to

& RED

 

 

 

 

 

WHITE to

 

 

 

NEGRO a

 

WHITE to

 

 

 

 

BLACK TO BLUE

GROUND

WHITE

NEGRO

GROUND

WHITE

 

BLACK to BLACK

GROUND

WHITE

 

NEGRO A AZUL

TIERRA

BLANCO a

y ROJO

TIERRA

BLANCO a

 

NEGRO a NEGRO

TIERRA

BLANCO a

 

 

 

BLANCO

 

 

BLANCO

 

 

 

BLANCO

 

 

RED

 

 

BLACK

 

 

 

BLACK

 

 

HEAT

ROJO

 

 

 

 

LIGHT

NEGRO

 

CALIFACCION

 

 

 

NEGRO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LUZ

 

 

 

 

 

 

SWITCH OR TIMER

 

 

 

 

 

 

 

 

GROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INTERRUPTOR O

 

GROUND

 

 

 

GROUND

 

VENT

BLACK

TIERRA

TEMPORIZADOR

 

 

 

RED

 

 

TIERRA

 

HEAT

TIERRA

 

 

 

 

EXTRACCION

NEGRO

 

 

 

 

ROJO

 

 

 

 

 

CALIFACCION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUAL CONTROL

BLACK

 

 

BLACK

 

 

DUAL CONTROL

BLACK

 

 

NEGRO

 

 

 

 

NEGRO

 

 

CONTROL DE DOS

 

 

NEGRO

 

 

CONTROL DE DOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FUNCCIONES

 

120 VAC LINE IN

 

120 VAC LINE IN

 

FUNCCIONES

 

120 VAC LINE IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

 

 

 

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

 

 

 

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

FINAL ASSEMBLY

1.Protect motor, bulb sockets and wiring from construction dust, drywall spray, paint, etc. by using the plaster shield. Cut it from the carton and follow directions printed on it. (Fig. 7)

2.Finish all ceiling work as necessary.

3.Remove plaster shield and check if bottom of housing is flush with finished ceiling. If not, loosen vertical adjusting screws, reposition housing, and retighten screws.

4.Attach grille by hooking springs onto clips on side of housing. (Fig. 8)

5.Install BR40 or R40-size250W infrared bulb(s). Center grille around bulb(s).

USE AND CARE

MODELS 162 & 164 OPERATION NOTE: These units are designed with a thermostat which senses excess heat and may start the blower automatically. This is normal and is no cause for concern.

DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT.

To clean fan assembly: Remove bulb(s). Unhook springs and remove grille. Loosen motor assembly mounting screws and rotate assembly to remove it from housing. Gently vacuum fan, motor and interior of housing. Reverse steps to replace fan assembly.

To clean grille assembly: Remove bulb(s). Unhook springs and remove grille. Clean grille with mild soapy water. Use a mild detergent, such as dishwashing liquid. Dry with a soft cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLOTHS, STEEL WOOL PADS OR SCOURING POWDERS.

Motor is permanently lubricated — Do not oil or disassemble motor.

MODEL / MODELO 164

Light & Vent operate together - Heat separately

La luz y el ventilador funcionan a la vez - Calentador por separado

BLACK to

 

 

BLACK, & BLUE

 

 

NEGRO a

 

 

NEGRO y AZUL

 

 

 

 

3 WHITE / GRAY WIRES

RED to RED

 

3 ALAMBRES

 

BLANCO / GRIS

& YELLOW

 

WHITE to

ROJO a ROJO

 

y AMARILLO

 

WHITE

 

 

BLANCO a

GROUND / TIERRA

BLANCO

 

LIGHT

 

 

& VENT

 

 

LUZ y

BLACK

 

EXTRACCION

 

 

NEGRO

 

HEAT

RED

 

ROJO

CALEFACCION

 

 

DUAL CONTROL

GROUND

CONTROLE DE 2 FUNCCIONES

TIERRA

120 VAC LINE IN

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

FIG. 6 (CONT')

MODEL / MODELO 164

Vent & Heat operate together - Light separately

El Ventilador y Calentador funcionan a la vez -LaLuz por separado

BLACK to BLACK,

 

 

& YELLOW

 

 

NEGRO a

 

 

NEGRO

 

 

y AMARILLO

 

 

 

 

3 WHITE / GRAY WIRES

RED to RED

 

3 ALAMBRES

 

BLANCO / GRIS

& BLUE

 

 

 

ROJO a ROJO

 

WHITE to

y AZUL

 

 

WHITE

 

 

 

 

BLANCO a

GROUND / TIERRA

 

BLANCO

 

 

LIGHT

 

 

LUZ

 

 

BLACK

 

 

NEGRO

 

 

VENT & HEAT

RED

 

VENTILADOR y

ROJO

CALEFACCION

 

 

DUAL CONTROL

 

GROUND

CONTROLE DE 2 FUNCCIONES

TIERRA

120 VAC LINE IN

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

MODEL / MODELO 164

Lamps operate together - Vent separately

Las Lamparas funcionan a la vez - El ventilador por separado

BLACK to

 

 

BLUE

 

 

NEGRO a

 

 

AZUL

 

 

 

 

3 WHITE / GRAY WIRES

RED to RED,

 

3 ALAMBRES

BLACK &

 

BLANCO / GRIS

YELLOW

 

WHITE to

ROJO a ROJO,

 

 

WHITE

NEGRO y

 

 

BLANCO a

AMARILLO

 

 

BLANCO

GROUND / TIERRA

 

 

 

VENT

 

 

VENTILADOR

 

 

BLACK

 

 

NEGRO

 

 

HEAT & LIGHT

RED

 

CALEFACCION

ROJO

y LUZ

 

 

DUAL CONTROL

 

GROUND

CONTROLE DE 2 FUNCCIONES

TIERRA

120 VAC LINE IN

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

WIRE COLOR LEGEND

For wiring diagrams on pages 2 & 3

BLACK

 

 

 

 

BLUE

NEGRO

 

 

 

 

AZUL

WHITE

 

 

 

 

YELLOW

BLANCO

 

 

 

 

AMARILLO

 

RED

 

 

 

 

GROUND

ROJO

 

 

 

 

 

TIERRA

ENSAMBLADO FINAL

1.Proteja el motor, enchufe de la bombilla y cableado contra el polvo de la construcción, rocíos de yeso, pintura, etc., usando el escudo de yeso. Córtelo de la caja de cartón y siga las instrucciones que aparecen impresas en la misma. (Fig. 7)

2.Termine el trabajo de cielo raso ségun se necesite.

3.Quite el escudo de yeso y verifique si la parte inferior de la caja está a nivel con el cielo raso terminado. De lo contrario, afloje los tornillos de ajuste vertical, cambie la posición de la caja y vuelva a apretar los tornillos.

4.Fije la rejilla enganchando los resortes a los sujetadores al costado de la caja. (Fig. 8)

5.Instale bombilla(s) infrarrojas 250W de tamaño BR40 o R40. Centre la rejilla alrededor de la(s) bombilla(s).

USO Y MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL MODELOS 162 Y 164: Estas unidads ha sido diseñada con un termostato que detecta los excesos de calor y puede encender el soplador automáticamente. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación.

DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGIA ELECTRICA Y ASEGURE EL PANEL DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD.

Para limpiar el equipo de ventilador: quite la(s) bombilla(s). Desenganche los resortes y quite la rejilla. Afloje los tornillos de montaje del equipo del motor y gire el equipo para sacarlo de la caja. Limpie por aspiración el ventilador, motor e interior de la caja. Proceda al revés para reemplazar el equipo del ventilador.

Para limpiar el equipo de la rejilla: quite la(s) bombilla(s). Desenganche los resortes y saque la rejilla. Limpie la rejilla con agua enjabonada. Use un detergente suave, como por ejemplo líquido de lavado de platos. Seque con un paño liviano. NO USE PAÑOS ÁSPEROS, LANA DE ACERO O POLVOS DE FREGADO.

El motor está lubricado en forma permanente. No aceite ni desarme el motor.

MODEL / MODELO 164

Light, Vent & Heat operate separately

La luz, ventilador y calentador funcionan por separado

RED to RED / ROJO a ROJO

WHITE to WHITE BLACK to BLACK BLANCO a BLANCO

NEGRO a NEGRO

RED to BLUE ROJO a AZUL

 

 

BLACK to YELLOW

 

 

NEGRO a AMARILLO

 

 

WHITE to WHITE / GRAY

 

 

BLANCO a BLANCO / GRIS

 

 

3 WHITE WIRES

GROUND / TIERRA

3 ALAMBRES

BLANCOS

 

BLACK

 

LIGHT

NEGRO

 

 

 

LUZ

 

 

HEAT

 

 

CALEFACCION

RED/ROJO

GROUND

VENT

 

TIERRA

 

 

EXTRACCION

 

 

3-FUNCTIONCONTROL

CONTROLE DE 3 FUNCCIONES

3 BLACK WIRES

120 VAC LINE IN

3 ALAMBRES NEGROS

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

 

FIG. 7

FIG. 8

 

 

 

 

 

 

3

BROAN-NUTONEONE YEAR LIMITED WARRANTY

Broan-NuTonewarrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

During this one-yearperiod,Broan-NuTonewill, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.

THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone),faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.

The duration of an implied warranty is limited to the one-yearperiod as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

BROAN-NUTONE’SOBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, ATBROAN-NUTONE’SOPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.BROAN-NUTONESHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.

To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuToneat the address stated below or telephone: 1-800-637-1453,(b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.

Broan-NuTone LLC., 926 West State Street, Hartford, WI 53027(1-800-637-1453)

GARANTIA BROAN-NUTONELIMITADA POR UN AÑO

Broan-NuTonegarantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.

Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTonereparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.

ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone),instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.

La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle.

LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONEDE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DEBROAN-NUTONE,DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.BROAN-NUTONENO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.

Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuToneen la dirección que se menciona abajo o alteléfono:1-800-637-1453en los E.E. U.U., (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar comprobación de la fecha original de compra.

Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027. EE.UU.(1-800-637-1453)

SERVICE PARTS

MODELS 161 & 162

MODELOS 161 & 162

17

25

PIEZAS DE SERVICIO

17

MODELS 163 & 164 MODELOS 163 & 164

25

3

KEY NO.

MODEL 161

MODEL 162

MODEL 163

MODEL 164

DESCRIPTION

DESCRIPCION

NO. CODIGO

MODELO 161

MODELO 162

MODELO 163

MODELO 164

 

 

1

97010319

97010319

97010320

97010320

Grille Assembly (Includes Key No. 2)

Equipo de la rejilla (incluye clave No. 2)

2

06170-00

06170-00

06170-00

06170-00

Grille Spring (2 Req.)

Resorte de la rejilla (se requieren 2)

3

- - - -

97010254

97009724

97010254

Motor

Motor

4

- - - -

98007352

98007426

98007352

Motor Mounting Bracket

Soporte del montaje del motor

5

99770033

99770033

99770033

99770033

Bulb Holder

Portabombilla

6

- - - -

- - - -

99770037

99770037

Bulb Holder

Portabombilla

7

- - - -

99260423

99260423

99260423

Nut, #8-32(2 Req.)*

Tuerca, #8-32(se requieren 2)*

8

- - - -

99160360

99160360

99160360

Screw, #8-32x 1/2 (2 Req.)*

Tornillo, #8-32x 1/2 (se requieren 2)*

9

99150545

99150545

99150545

99150545

Sheet Metal Screw #8-18x 3/8 (5 Req.)

Tornillo de chapa metálica #8-18x3/8

 

 

 

 

 

(7 Req. -161)*

(se req. 5)(se req. 7-161)*

10

99150546

99150546

99150546

99150546

Ground Screw #8-18x 3/8

Tornillo de tierra #8-18x3/8

11

- - - -

97010255

- - - -

97010255

Blower Wheel

Rueda del soplador

12

- - - -

- - - -

97009762

- - - -

Fan Blade

Paleta del ventilador

13

97009475

97009476

97009477

97009478

Housing (Includes Key Nos. 9 & 23)

Casa (incluye claves No. 9 y 23)

14

- - - -

97009595

- - - -

97009595

Damper/Duct Connector

Conector de amortiguador /conducto

15

25067-00

20050-09

20050-09

20050-09

Wiring Box Cover

Cubierta de caja de conexiones

16

99400026

99400026

99400026

99400026

Bushing (2 Req. -163& 164)

Manguito aislador (se req. 2 - 163 y 164)

17

99270830

99270830

99270830

99270830

Wire Clip

Sujetador de alambre

19

- - - -

99270835

99270835

99270835

Receptacle

Enchufe

20

- - - -

99270832

- - - -

99270832

Thermostat (Fan)

Termostato (Ventilador)

21

98003036

98003036

98003036

98003036

Mounting Bracket (4 Req.)

Soporte de montaje (se requieren 4)

22

98007763

98007763

98007763

98007763

Bracket Channel (2 Req.)

Canal de soporte (se requieren 2)

23

25064-00

25064-00

25064-00

25064-00

Wiring Box

Caja de conexiones

24

99150564

99150564

99150564

99150564

Screw, #8-18x ½*

Tornillo, #8-18x ½*

25

- - - -

99271191

99271191

99271191

Thermostat (Lamps)

Termostato (Focos)

**

- - - -

- - - -

99270668

99270668

Crimp Connector (2 Req. -163)

Conector de pliegue (se requieren 2 -163)

 

 

 

 

 

(3 Req. -164)

(se requieren 3 -164)

 

 

 

 

 

 

 

*Standard Hardware. May be purchased locally

**Not Shown

Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO."

*Equipo estándar. Se puede adquirir a nivel local.

**No se muestra

Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZ" - NO por "NO. CODIGO"

Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027(1-800-637-1453)

99042412M