Briggs & Stratton VANGUARD 300000, VANGUARD 350000, VANGUARD 380000, VANGUARD 290000 User Manual 2

0 (0)

 

 

en

Operator’s Manual

 

 

 

 

 

da

Betjeningsvejledning

 

 

 

 

de

Bedienungsanleitung

 

 

 

 

el

ЕгчейсЯдйп ЧсЮузт

 

 

 

 

 

es

Manual del Operario

 

 

 

 

 

fi

Käyttäjän käsikirja

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

fr

Manuel de l’opérateur

 

 

 

 

it

Manuale dell’Operatore

 

 

 

 

nl

Gebruiksaanwijzing

 

 

 

 

 

no

Brukerhåndbok

 

 

 

 

 

pt

Manual do Operador

 

 

 

 

 

sv

Instruktionsbok

 

 

 

Model

290000

Vanguard

Mo el

350000

Vanguardt

 

 

Gasoline

 

 

Gasoline

Model

300000

Vanguardt

M del

380000

Vanguardt

 

 

Gasoline

 

 

Gasoline

Not

for

 

Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation

E 2009 Briggs & Stratton Corporation,

Form No. 277107WST B

Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.

English

Dansk

Deutsch

ЕллзнйкЬ

Español

Suomi

Français

Italiano Nederlands

Norsk

Português Svenska

en

 

da

 

de

 

el

 

es

 

fi

 

fr

 

it

 

nl

 

no

 

pt

 

sv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

J

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

B

 

C

 

 

B

 

M

C

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

O

Reproduction

 

 

P

for

 

 

 

 

Not

 

G E

F

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

A

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

C

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

C

2

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

Briggs & Stratton VANGUARD 300000, VANGUARD 350000, VANGUARD 380000, VANGUARD 290000 User Manual 2

4

 

 

 

 

5

B

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

B

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

B

D

 

 

 

 

 

 

C

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

8

 

for

9

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

C

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

3

11

B

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

F

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

A

 

 

 

12

 

 

13

 

D

 

 

A

 

A

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

for

C

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

General Information

For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page).

WARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

 

Date of purchase:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MM/DD/YYYY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine model:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model:

 

 

 

Type:

 

 

Code:

 

 

Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these engines on 3-wheel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All Terrain Vehicles (ATVs), motor bikes, fun/recreational go-karts, aircraft products,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or vehicles intended for use in competitive events. Use of these engines in such

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

applications could result in property damage, serious injury (including paralysis), or

 

Engine Power Rating Information

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

even death.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with

 

NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start

 

SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque

 

the engine, make sure you add oil according to the instructio s in this ma ual. If you

 

Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in

 

start the engine without oil, it will be damaged bey nd repair a d will ot be covered

 

accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060

 

under warranty.

 

 

RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be

 

 

 

 

 

 

 

 

lower and is affected by, among other things, ambient operating conditions and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are

 

 

 

 

 

 

 

 

placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment,

 

 

 

 

 

WARNING

 

the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of

 

 

 

 

 

Gasoline and its vapors are ex remely flammable and explosive.

 

power equipment (actual “on-site” or net power). This difference is due to a variety of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion an ause severe burns or death.

 

factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling,

 

 

 

 

 

 

carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions

 

 

 

 

 

 

 

 

(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing

 

 

When Adding Fuel

 

and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated

 

 

 

power for this Series engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turn engine off and let engine ool at least 2 minutes before removing the fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cap.

 

 

 

Operator Safety

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fill fuel tank o t oors or in well-ventilated area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not overfill f el tank. To allow for expansion of the gasoline, do not fill above

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the bottom of the fuel tank neck.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep gas

line away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other

 

 

 

 

SAFETY AND CONTROL SYMBOLS

 

 

 

 

 

 

 

 

igniti

n s

urces.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace if necessary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Sta ting Engine

 

 

Fire

Moving Parts

 

 

Oil

Toxic Fumes

Slow

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensu

that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lace and secured.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not crank engine with spark plug removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle

 

 

Fast

Stop

 

Explosion

 

Shock

Fu l

 

 

 

 

(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Operating Equipment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not tip engine or equipment at angle which causes gasoline to spill.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wear Eye

 

 

 

Do not choke the carburetor to stop engine.

 

Choke

On Off

 

Fuel Shutoff

 

Kickback

 

 

 

Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the

 

 

 

Protection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

air filter (if equipped) removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Changing Oil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel

 

Hazardous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproductioncan leak out and result in a fire or explosion.

 

Read Manual

H

t Sur ace

 

F

stbite

 

 

 

 

 

 

 

When Transporting Equipment

 

Chemical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Storing Gasoline Or Equipment With Fuel In Tank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have

 

The safety alert symbol

is used

iden i y sa ety information about hazards that can

 

 

 

pilot light or other ignition source because they can ignite gasoline vapors.

 

result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING,

CAUTION) is used with the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alert symbol to indicate the likelih

d and

he potential severity of injury. In addition, a hazard

 

 

 

 

 

 

 

 

symbol may be used to represent

he ype of hazard.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or

 

 

 

 

WARNING

 

 

serious injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starting engine creates sparking.

 

 

WAR I G indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or

 

 

 

 

Sparking can ignite nearby flammable gases.

 

 

 

 

 

 

Explosion and fire could result.

 

 

serious injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.

 

 

CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or

 

 

Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moderate injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

 

Certain components in this product and its related accessories contain chemicals

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive

 

 

Start and run engine outdoors.

 

harm. Wash hands after handling.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

en

 

 

 

WARNING

WARNING

Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

toward engine faster than you can let go.

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic

Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.

amputation, or laceration.

When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then

Fire hazard

pull rapidly to avoid kickback.

 

Remove all external equipment/engine loads before starting engine.

 

 

Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,

 

 

 

 

impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.

 

 

Before performing adjustments or repairs:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)

 

 

WARNING

 

 

 

Use only correct tools.

 

 

Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or

 

Do not tamper with governor spring, links or other parts to i crease e gi e

 

 

 

 

speed.

 

 

accessories.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the

 

 

Traumatic amputation or severe laceration can result.

 

 

 

 

 

 

 

original parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

Operate equipment with guards in place.

 

 

 

Do not strike the flywheel with a hammer r hard bject because the flywheel

 

 

 

 

 

may later shatter during operation.

 

Keep hands and feet away from rotating parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

When testing for spark:

 

Tie up long hair and remove jewelry.

 

 

 

 

 

 

 

Use approved spark plug tester.

 

Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could

 

 

 

Do not check for spark with spark plug removed.

 

become caught.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

WARNING

 

 

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

 

become extremely hot.

 

 

 

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

 

 

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

 

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or

 

operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land

 

unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in

 

Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal

 

jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment

 

 

manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester design

for the

 

exhaust system installed on this engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

6

BRIGGSandSTRATTON.COM

B. Spark Plug
C. Air Cleaner
D. Dipstick/Oil Fill E. Oil Filter
F. Oil Drain Plug
G. Oil Pressure Sensor
H. Finger Guard / Rotating Screen I. Electric Starter
J. Rewind Starter (optional) K. Carburetor
L. Exhaust Manifold M. Fuel Pump
N. Fuel Filter (optional)
O. Oil Cooler (optional) P. Muffler
A. Engine Identification
Model Type Code

Features and Controls

Compare the illustration 1 with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.

If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs & Stratton Dealer to have the oil pressure problem corrected.

Fuel Recommendations

Fuel must meet these requirements:

Clean, fresh, unleaded gasoline.

A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.

Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.

CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine components and void the engine warranty.

To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer i to the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performa ce problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoli e. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modificatio s).

High Altitude

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

At altitudes over 5,000 feet (1524 me ers), a m n mum 85 ctane/85 AKI (89 RON)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gasoline is acceptable. To remain emissions c

mpl an , h gh altitude adjustment is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

required. Operation without this adjus ment w ll cause decreased performance,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

increased fuel consumption, and in reased em ss ons. See a Briggs & Stratton

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Authorized Dealer for high altitude adjus ment informa ion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude

Operation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kit is not recommended.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oil capacity (see the Specifications section)

 

 

 

 

 

 

How To A

F el - Fig re 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oil Recommendations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best

 

 

performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,

 

Gas

line and its vapors are extremely flammable and explosive.

SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fi e

r expl sion can cause severe burns or death.

Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to

 

 

 

 

 

select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Adding Fuel

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tu engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cap.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the gasoline, do not fill above

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the bottom of the fuel tank neck.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ignition sources.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace if necessary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAE

10W30-

 

 

 

Synthetic5W30-

 

 

5W-30

 

 

 

 

1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A) (Figure 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Fill the fuel tank (B) with gasoline. To allow for expansion of the gasoline, do not fill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

above the bottom of the fuel tank neck (C).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Reinstall the fuel cap.

 

 

 

 

 

 

 

 

* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.

 

 

How To Start The Engine - Figure

4

** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check

 

 

 

 

oil level more frequen ly.

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm

How To Check/Add Oil - Figure

2

 

 

 

 

 

 

 

 

toward engine faster than you can let go.

Before adding r checking the

il

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.

Place engine level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then

Clean the oil fill area of any debris.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pull rapidly to avoid kickback.

 

1. Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth (Figure 2).

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Fully insert the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator

 

WARNING

 

(B) on the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

After adding oil, wait

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill.

 

one minute and then recheck the oil level.

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

5. Fully insert the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oil Pressure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Starting Engine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in

If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped) will either stop the engine or

 

place and secured.

 

activate a warning device on the equipment. If this occurs, stop the engine and check the

Do not crank engine with spark plug removed.

oil level with the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle

If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches the FULL mark. Start the

 

(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.

engine and check for proper pressure before continuing to operate.

 

 

 

 

 

7

en

 

 

 

How To Replace The Spark Plug - Figure 5
Check the gap (A, Figure 5) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications section.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type for replacement.
BRIGGSandSTRATTON.COM

 

 

 

 

Emissions Control

 

 

 

 

 

WARNING

 

Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems

 

 

 

may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.

 

 

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

 

However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed

 

 

 

 

 

Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

 

 

 

 

by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.

 

 

 

 

 

 

Start and run engine outdoors.

 

 

 

 

 

Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start

 

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic

the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you

 

amputation, or laceration.

 

 

start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered

 

Fire hazard

 

 

under warranty.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual

 

 

 

 

for location and operation of remote controls.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.

 

 

 

 

Before performing adjustments or repairs:

 

 

2.

Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.

 

 

Disconnect the spark plug wire and keep it away fr

m the spark plug.

 

 

Disconnect battery at negative term nal (

nly eng

es with electric start.)

3.

Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 4).

Use only correct tools.

 

 

4.

Push the stop switch (F), if equipped, to the on position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not tamper with governor spring, l nks

r her parts to increase engine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Move the throttle control (B) to the fast

position. Operate the engine in the fast

 

speed.

 

 

Replacement parts must be the same and ns alled n the same position as the

 

position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

original parts.

 

 

6.

Move the choke control (C) to the choke

 

 

position.

 

 

 

 

Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel

 

 

 

 

 

 

 

may later shatter d ring operation.

 

 

 

Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.

When testing for spark:

 

 

7.

Rewind Start: Turn the key switch (D), if equipped, to the run position.

Use approved spark pl g tester.

 

 

Do not check for spark with spark pl g removed.

 

8.

Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (E). Pull the starter cord handle

 

 

 

 

 

 

slowly until resistance is felt, then pull rapidly.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to

 

 

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maintenance Chart

 

 

 

WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your

 

 

 

 

 

 

Fi st 5 H s

 

 

hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,

 

 

 

 

 

 

 

Change oil

 

 

bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until

 

 

 

resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Every 8 Hours or Daily

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Electric Start: Turn the electric start switch (D) to the on/start position.

 

 

 

 

 

 

Check engine oil level

 

 

 

Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to

 

 

Clean area around muffler and controls

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Every 100 Hours or Annually

 

 

 

NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cycles (five s conds

 

 

 

 

 

 

 

 

maximum). Wait one minute between starting cycles.

 

 

 

 

Clean air filter *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

As the engine warms up, move the choke cont ol (C) to the un

 

position.

Clean pre-cleaner (if equipped) *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Change engine oil and filter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace spark plug

 

 

How To Stop The Engine - Figure 4

 

 

 

 

 

Check muffler and spark arrester

 

 

 

 

 

 

 

Check valve clearance **

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Every 400 Hours or Annually

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Change air filter

 

 

 

Gasoline and i s vapors are ex remely lammable and explosive.

 

Replace fuel filter

 

 

 

 

Clean air cooling system *

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns death.

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean oil cooler fins *

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

Do not ch

ke the carbure r s

p engine.

 

 

 

 

 

* In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.

 

 

 

 

 

**

Not required unless engine performance problems are noted.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

With the thr

ttle c ntr l (B) in the sl

w

position, turn the key switch (D) to the

Carburetor Adjustment

 

 

 

off position (Figure 4). Remove the key and keep in a safe place out of the reach of

 

 

 

children.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to

2.

Push the stop switch (F) to the off position.

 

 

 

 

 

operate efficiently under most conditions. However, if adjustments are required, see a

3.

After the engine stops, turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the closed

Briggs & Stratton Authorized Dealer for service.

 

 

 

 

 

 

position.Not

 

 

 

 

 

NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.

Maintenance

Use only original equipment replacement parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. In addition, use of other parts may void your warranty.

We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.

NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper operation.

8

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard/rotating screen (A). Keep linkage, springs and controls (B) clean. Keep the area around and behind the muffler (C) free of any combustible debris (Figure 13). Make sure that the oil cooler fins (D) are free of dirt and debris.

Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure 6

How To Service The Air Filter - Figure 11

WARNING

WARNING

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

Fire or explosion can cause severe burns or death.

become extremely hot.

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the

 

air filter (if equipped) removed.

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can

It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or

damage the filter and solvents will dissolve the filter.

 

operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land

See the Maintenance Chart for service requirements.

 

unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in

 

1. Open the latches (A) and remove the cover (B). See Figure 11.

 

Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal

 

2.

Remove the nut (D) and the retainer (E).

 

jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment

 

 

 

manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the

3.

Remove the air filter (F).

 

exhaust system installed on this engine.

 

 

 

 

 

 

 

4.

Remove the pre-cleaner (G), if equipped, fr m he a r f lter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. To loosen debris, gently tap the air fil er on a hard surface. If the air filter is

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

excessively dirty, replace with a new a r f l er.

Inspect the muffler (A, Figure 6) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the

6.

Wash the pre-cleaner in liquid de ergent and wa er. Then allow it to thoroughly air

spark arrester (B), if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If

 

 

 

dry. Do not oil the pre-cleaner.

replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement

7. Assemble the dry pre-cleaner to the air filter.

parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Install the air filter and se re with retainer and nut.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9. Install and secure the cover.

 

WARNING: Replacement parts must be the same and installed in the

 

 

 

 

 

 

same position as the original parts or fire could result.

 

 

 

 

 

How To Replace The Fuel Filter - Figure 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

How To Change The Oil - Figure

7

8

9

10

 

 

 

Gas

line and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

 

Fi e

r expl sion can cause severe burns or death.

Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard

 

 

 

 

with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe

 

 

 

disposal/recycling facilities.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ignition sources.

Remove Oil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace if necessary.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and k

it away

Before replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve.

 

from the spark plug (Figure 7).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the

2. Remove the oil drain plug (B, Figure 8). Drain the oil into an approved container.

 

original parts.

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Before replacing the fuel filter (A, Figure 12), if equipped, drain the fuel tank or close

Change The Oil Filter (if equipped)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.

Some models are equipped with oil filter. F

replacement inte vals, see the

 

 

2. Use pliers to squeeze tabs (B) on the clamps (C), then slide the clamps away from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

Maintenance chart.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the fuel filter. Twist and pull the fuel lines (D) off the fuel filter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Check the fuel lines for cracks or leaks. Replace if necessary.

1.

Drain the oil from the engine. See Rem ve Oil secti

n.

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Replace the fuel filter with an original equipment replacement filter.

2.

Remove the oil filter (C) and dispose

pr

perly. See Figure 9.

 

 

 

 

5. Secure the fuel lines with the clamps as shown.

3. Before you install the new oil fil er, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,

 

 

 

 

clean oil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Install the oil filter by hand un il

he gasket contacts the oil filter adapter, then tighten

 

 

 

 

the oil filter 1/2 to 3/4 urns.

for

 

 

 

 

How To Clean The Air Cooling System - Figure 13

5.

Add oil. See Add Oil secti n.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.

 

 

 

WARNING

7.

Stop the engine and check the

il level.It should be at the top of the full indicator (F)

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

on the dipstick (Figure 10).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

become extremely hot.

Add Oil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

Place engine level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

Clean the oil fill area of any debris.

See the Specifications section for oil capacity.

1. Remove the dipstick (D) and wipe with a clean cloth (Figure 10).

2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level.

3. Install and tighten the dipstick.

4. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator (F) on the dipstick.

5. Install and tighten the dipstick.

 

9

en

 

 

 

Storage

WARNING

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death.

When Storing Gasoline Or Equipment With Fuel In Tank

Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite gasoline vapors.

use Briggs & Stratton FRESH START® fuel stabilizer, available as a liquid additive or a drip concentrate cartridge.

There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.

If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.

Engine Oil

While the engine is still warm, change the engine oil.

Fuel System

Reproduction

Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum

Troubleshooting

deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,

Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723.

Specifications

Engine Specifications

 

 

Engine Specifications

 

 

 

 

 

 

Model

290000

 

Model

350000

 

 

 

 

 

Displacement

29.23 ci (479 cc)

 

Displacement

34.78 ci (570 cc)

 

 

 

 

 

Bore

2.677 in (68 mm)

 

Bore

2.835 in (72 mm)

 

 

 

 

 

Stroke

2.598 in (66 mm)

 

Stroke

2.756 in (70 mm)

 

 

 

 

 

Oil Capacity

46 -- 48 oz (1.36 -- 1.42 L)

 

Oil Capacity

46 -- 48 oz (1.36 -- 1.42 L)

 

 

 

 

 

Engine Specifications

 

 

Engine Specificati

ns

 

 

 

 

 

Model

300000

 

M del

380000

 

 

 

 

 

Displacement

29.23 ci (479 cc)

 

Displacement

38.26 ci (627 cc)

 

 

 

 

 

Bore

2.677 in (68 mm)

 

B

2.972 in (75.5 mm)

 

 

 

 

 

Stroke

2.598 in (66 mm)

 

St oke

2.756 in (70 mm)

 

 

 

 

 

Oil Capacity

46 -- 48 oz (1.36 -- 1.42 L)

 

Oil Ca acity

46 -- 48 oz (1.36 -- 1.42 L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tune-up Specifications *

 

 

 

 

Tune-up Specifications *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model

 

290000, 300000

 

Model

350000, 380000

 

 

 

 

 

 

 

 

Spark Plug Gap

 

0.030 in (0.76 mm)

 

Spark Plug Gap

0.030 in (0.76 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

Spark Plug Torque

 

180 lb-in (20 Nm)

 

Spark Plug Torque

180 lb-in (20 Nm)

Armature Air Gap

 

0.008 - 0.012 in (0.20 - 0.30 mm)

 

Armature Air Gap

0.008 - 0.012 in (0.20 - 0.30 mm)

Intake Valve Clearance

 

0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)

 

Intake Valve Clearance

0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)

Exhaust Valve Clearance

 

0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)

 

Exhaust Valve Clearance

0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)

Not

 

 

 

 

 

 

 

* Engine power will decrease 3.5% or each 1,000

eet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at an

angle up to 15°. Refer to he equipment operator’s manual

safe allowable operating limits on slopes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Common Service Parts n

 

 

Service Part

 

Part Number

 

Service Part

Part Number

Air Filter -- except model 380000

 

394018

 

 

Fuel Filter -- with fuel tank

808116

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air Filter -- model 380000

 

692519

 

 

Fuel Filter -- with fuel pump

691035

 

 

 

 

 

 

 

 

Air Filter Pre-cleaner -- except model 380000

272490

 

 

Fuel Filter -- without fuel pump

298090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air Filter Pre-cleaner -- model 380000

 

692520

 

 

Fuel Additive

5041

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oil -- SAE 30

 

100028

 

 

Resistor Spark Plug

491055

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oil Filter -- 6 cm long

 

492932

 

 

Long Life Platinum Spark Plug

5066

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oil Filter -- 9 cm long

 

491056

 

 

Spark Plug Wrench

19374

 

 

 

 

 

 

Spark Tester

19368

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. Use only genuine Briggs & Stratton parts.

10

BRIGGSandSTRATTON.COM

11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats, valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels such as, liquified petroleum, natural gas, altered gasolines, etc.
Warranty service is available only through authorized service dealers by Briggs & Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.
11

BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY

September 2008

 

 

LIMITED WARRANTY

Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.

There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from purchase, or to the extent permitted by law and all implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.

STANDARD WARRANTY TERMS * Y

Brand/Product Type

Consumer Use

C mmerc al Use

 

 

 

 

Vanguardt

2 years

2 years

 

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 years

1 year

Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;

 

 

 

850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;

 

 

 

Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve

 

 

 

 

 

 

 

All Other Briggs & Stratton Engines

2 years

90 days

 

 

 

* These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not

etermined at time of publication. For a listing of

 

current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact y

ur Auth rized Briggs & Stratton Service Dealer.

Y

Engines used on Home Standby Generator applications are warranted under consumer use

nly. This warranty

oes not apply to engines on equipment used for

 

 

prime power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on comme cial

ental t acks are not warranted.

The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or comme cial end use , and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be onsidered as a commercial use engine for purposes of this warranty.

No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton Products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial

purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the

roduct will be used to determine the warranty period.

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient

 

 

 

About Your Warranty

 

 

 

 

 

 

 

 

or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and

Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being

 

refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not

 

shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly

inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may pe fo m wa anty repairs. Most

 

 

maintained.

warranty repairs are handled routinely, but sometimes equests for warranty service may

 

 

 

not be appropriate.

 

 

 

 

 

 

 

5

Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,

If a customer differs with the decision of the Service Deale , an investigation will be made

 

transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &

 

 

 

 

 

 

 

 

ReproductionStratton.

to determine whether the warranty applies. Ask the Se vice Dealer to submit all

 

 

supporting facts to his Distributor or the Fact ry

review. If the Distributor or the

6

Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of

Factory decides that the claim is justi ied, the cust

mer will be fully reimbursed for those

 

improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner

items that are defective. To avoid misunders anding which might occur between the

 

element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as

customer and the Dealer, lis ed below are some of the causes of engine failure that the

 

stated in the Operator’s Manual.

warranty does not cover.

 

for

7

Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,

 

 

 

 

Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and

 

which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by

replacement to perf

rm well. Warran y will not cover repair when normal use has

 

operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine

exhausted the life

f a part

r an engine. Warranty would not apply if engine damage

 

debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.

occurred because

f misuse, lack

f r utine maintenance, shipping, handling,

8

Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine

warehousing or impr

per installati

n. Similarly, warranty is void if the serial number of the

 

mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,

engine has been rem

ved

r the engine has been altered or modified.

 

 

improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which

 

abuse in operation.

it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary

9

A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of

mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears

 

a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.

to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is

10

Routine tune-up or adjustment of the engine.

not covered by warranty.

 

 

 

 

 

 

 

This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:

1Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.

2Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine

performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)

3 Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused by using contaminated or stale fuel.

en

BRIGGSandSTRATTON.COM

November 2008

California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement

Your Warranty Rights And Obligations

The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2008 and later engine/equipment. In California, new small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.

Owner’s Warranty Responsibilities:

As the small engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection

As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny

system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,

 

you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,

belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.

 

 

neglect, improper maintenance, or unapproved modificatio s.

Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost

 

You are responsible for presenting your engine/equipme t to a B&S distribution

to you including diagnosis, parts, and labor.

 

 

 

center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a

Manufacturer’s Warranty Coverage:

 

 

 

 

problem exists. The warranty repairs should be c mpleted in a reaso able amount of

Small off-road engines are warranted for two years. If any emissions-related part on your

 

time, not to exceed 30 days. If you have any quest s regardi g your warranty

engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.

 

rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.

 

Reproductionexempted add or modified part.

Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions

The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warran y for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.

1.

Warranted Emissions Parts

 

 

 

 

 

The warranty on emissions-related parts is as follows:

 

Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions

 

Any warranted part that is not scheduled for replacement as required

 

control systems parts) to the extent these parts were present on the engine

 

maintenance in the owner’s man al supplied, is warranted for the warranty

 

purchased.

 

 

 

 

 

period stated above. If any s ch part fails during the period of warranty

 

a.

Fuel Metering System

 

 

 

 

 

coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the

 

 

Cold start enrichment system (soft choke)

 

 

 

owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted

 

 

Carburetor and internal parts

 

 

 

 

f r the remaining warranty period.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel pump

 

 

 

 

 

Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner’s

 

 

Fuel line, fuel line fittings, clamps

 

 

 

manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such

 

 

Fuel tank, cap and tether

 

 

 

 

 

pa t

epaired

r replaced under warranty will be warranted for the remaining

 

 

 

 

 

 

 

wa

anty peri

d.

 

 

Carbon canister

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Any wa ranted part that is scheduled for replacement as required maintenance

 

b.

Air Induction System

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the

 

 

Air cleaner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi st scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first

 

 

Intake manifold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no

 

 

Purge and vent line

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be

 

c.

Ignition System

 

 

 

 

 

warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled

 

 

Spark plug(s)

 

 

 

 

 

replacement point for the part.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Magneto ignition system

 

 

 

 

 

Add on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board

 

d.

Catalyst System

 

 

 

 

 

may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the

 

 

 

 

 

 

owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will

 

 

Catalytic converter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non

 

 

Exhaust manifold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air injection system or pulse valve

 

 

3.

Consequential Coverage

 

e.

Miscellaneous Items Used in Above Systems

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches

 

Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the

 

 

Connectors and assemblies

 

 

 

 

failure of any warranted emissions parts.

2.

Length of Coverage

 

 

 

 

4.

Claims and Coverage Exclusions

 

For a period of two years from date

 

riginal pu chase, B&S wa rants to the original

 

 

 

 

 

 

 

 

purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and

 

Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine

 

equipped so as to conform with all applicable regulati

ns adopted by the Air

 

warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts

 

Resources Board; that it is free rom de ects in material and workmanship that could

 

that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,

 

cause the failure of a warran ed par ; and that it is identical in all material respects to

 

or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not

 

the engine described in he manu ac urer’s application

 

certification. The warranty

 

liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of

 

period begins on the da e he engine is originally purchased.

 

add-on or modified parts.

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information

 

 

 

 

 

 

 

 

On Your Engine Emissions Label

 

 

 

 

 

Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Emissions

Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental

Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air

Protection Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2 certified

Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our

engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance

emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.

label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to

The EmissionsNotDurability Period describes the number of hours of actual running time

meet Federal emissions requirements.

for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper

 

 

 

 

 

maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The

For engines less than 225 cc displacement.

following categories are used:

 

 

 

 

Category C = 125 hours , Category B = 250 hours , Category A = 500 hours

Moderate:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.

For engines of 225 cc or more displacement.

Intermediate:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Category C = 250 hours , Category B = 500 hours , Category A = 1000 hours

Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.

 

 

 

 

 

Extended:

Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.

12

ADVARSEL
Når motoren startes, dannes der gnister.
Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren.
Dette kan medføre eksplosion og brand.
Motoren må ikke startes, hvis der er naturgas eller flaskegas i nærheden.
Der må ikke anvendes startvæske på dåse til at starte motoren, da dampene er brændbare.

Generelle oplysninger

I forbindelse med reservedele eller teknisk assistance skal du nedenfor registrere motormodel, type og kodenumre sammen med købsdatoen. Disse tal findes på din motor (se siden Udstyr og betjeningselementer).

Købsdato:

DD/MM/ÅÅÅÅ

ADVARSEL

I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der opmærksom på, at udstødningsgasserne fra denne maskine indeholder kræftfremkaldende stoffer. Disse stoffer kan ligeledes medføre fosterskader og kan have en negativ effekt på forplantningsevnen.

Motormodel:

Modelserie: Type: Kode:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

Oplysninger om motors nominelle effekt

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton godkender eller autoriserer ikke brug af disse motorer på 3-hjulede

 

 

 

 

 

 

 

 

terrængående køretøjer, motorcykler, gokarts til fornøjelse/ikke-professionel brug,

 

Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i

 

luftfartøjer eller køretøjer til brug i konkurrencer. Brug af disse motorer til

 

overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Automotive

 

ovennævnte formål kan forårsage tingsskade, alvorlig perso skade (bl.a. lammelse)

 

 

og i værste tilfælde død.

 

 

 

Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), og

 

 

 

 

effektydelsen er opnået og rettet til i overensstemmelse med SAE J1995 (Revidering

 

 

 

 

 

 

2002-05). Tilspændingsmomenter fås ved et omdrejningstal på 3060 omdr./min.; antallet

 

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratt uden lie. Før du starter

 

af hestekræfter fås ved et omdrejningstal på 3600 omdr./min. Den effektive motors

 

 

 

motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold t l de

nstrukt

er a givet i de ne

 

bruttoeffekt vil være lavere og være påvirket af, bl.a. omgivende arbejdsforhold og

 

 

 

manual. Hvis du starter motoren uden påfyldn ng af

l e, v l denne blive beskadiget og vil

 

maskine-til-maskine foranderligheder. Under forudsætning af både den brede vifte af

 

 

 

ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.

 

produkter, som motorerne er monteret på og variationen af de miljømæssige hensyn, der

 

 

 

 

 

 

 

 

skal tages ved drift af udstyret, da vil benzinmotoren ikke udvikle den nominelle

 

 

 

 

 

 

bruttoeffekt, når denne anvendes i et nærmere angivet effektudstyr (den effektive

 

 

 

 

 

 

effektværdi “on-site” eller nettoeffekt). Denne forskel skyldes en række faktorer, der

 

 

 

 

 

 

inkluderer, men som ikke er begrænset til, tilbehør (luftfiltre, udstødning, ladning,

 

 

 

 

 

 

afkøling, karburator, brændstofpumpe, mv.), anvendelsesbegrænsninger, omgivende

 

 

ADVARSEL

 

 

 

arbejdsforhold (temperatur, fugt, højde) og maskine-til-maskine foranderlighed. Grundet

 

 

 

 

 

fabrikationsog kapacitetsbegrænsninger, kan Briggs & Stratton erstatte den

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

pågældende seriemotor med en motor af højere nominel ydelse.

 

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sikkerhed for operatoren

 

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af bræn stof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sluk for motoren, og lad motoren køle af i mindst 2 minutter, før tankdækslet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fjernes.

 

 

 

 

 

 

SIKKERHEDSOG KONTROLSYMBOLER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyld kun benzin u en ørs eller på et sted med god udluftning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Undgå at fylde f r meget brændstof på tanken. Undlad at fylde helt op til

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kanten på påfyldningsstudsen, således at der er plads til, at benzinen kan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

udvide sig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin skal pbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

 

 

Brand

Bevægelige dele

Olie

 

Giftige dampe

Langsom

 

 

 

og and e mulige antændelseskilder.

 

 

 

 

 

 

 

Fo etag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fordampet.

 

 

 

Hurtig

 

Stop

Eksplosion

 

Stød

 

Brændstof

 

 

Start af motoren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

er på plads og forsvarligt fastgjort.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bær

 

 

Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i

 

Choker

On/Off-kontakt

Brændstofhane

Tilbageslag

 

 

 

beskyttelsesbriller

 

 

 

”OPEN/RUN”-position (kør) og gasspjældsregulatoren

fast-position (hurtig),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hvorefter motoren tørnes, indtil den starter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betjening af redskabet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Undgå at vippe motoren eller udstyret, således at benzinen løber ud.

 

Farligt kemikalie

Læs vejledningen

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

Va m ve flade

 

Forfrysninger

 

 

Tip ikke karburatoren til at standse motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start aldrig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ved olieskift

 

 

 

Advarselssymbolet

anvendes il at

remhæve sikkerheds plysninger om farer, der

 

Hvis du tømmer olien fra oliepåfyldningsrøret i toppen, skal brændstoftanken

 

 

 

være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller

 

kan medføre alvorlig personskade. Ordene FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG anvendes

 

 

 

 

 

eksplosion.

 

 

 

sammen med advarselssymbolet

il at angive, hvor stor risikoen for skader er og omfanget

 

 

 

 

 

 

Transport af redskabet

 

 

 

eller alvoren af sådanne personskader. Desuden anvendes et faresymbol til at angive den

 

 

 

 

relevante type fare.

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

Transport skal foregå med TOM brændstoftank eller med brændstofhanen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LUKKET.

 

 

 

 

FARE angiver en farlig situati

n, som vil medføre død eller alvorlig

 

Opbevaring af benzin og redskaber med brændstof i tanken

 

 

personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

afstand fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes

 

 

ADVARSEL angiver en farlig situation, som kan medføre død eller alvorlig

 

 

vågeblus, samt andre antændelseskilder, da disse kan antænde benzindampe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORSIGTIG angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moderat personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK angiver en situation, der kan resultere i beskadigelse af produktet.

ADVARSEL

Visse komponenter i produktet og tilhørende udstyr indeholder kemikalier, der i følge staten Californien forårsager cancer, medfødte misdannelser eller andre skader på forplantningssystemet. Vask hænder efter håndtering.

 

13

da

 

 

 

ADVARSEL

ADVARSEL

Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart.

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.

bliver meget varme.

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

Motoren må kun startes og anvendes udendørs.

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

Motoren må aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv

om døre og vinduer er åbne.

 

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

 

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

 

 

 

 

 

Det er en overtrædelse af ”California Public Resource Code, Section 4442” at

 

 

 

 

bruge eller betjene motoren på skovdækkede, kratdækkede eller græsdækkede

 

 

 

 

områder med mindre, at udstødningssystemet er udstyret med en gnistfanger

 

Reproduction

 

 

 

 

som defineret i ”Section 4442”, der skal være i funktionel stand. Andre stater

 

 

 

 

eller føderale jurisdiktioner kan have lignende love. Ko takt den origi ale

ADVARSEL

 

 

 

udstyrsfabrikant, grossist eller forhandler for at købe en g istfa ger, der passer

Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og

 

 

til udstødningssystemet på motoren.

arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.

 

 

 

 

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker

 

 

 

 

eller forstrækninger.

 

 

 

ADVARSEL

Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren, indtil du mærker modstand, og

 

 

Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.

træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

 

 

 

Hvis motoren startes ved et uheld, kan de e medføre, at personer

Fjern alt eksternt udstyr/motorbelastninger før start af motoren.

 

 

kommer i klemme i redskabe s mekan smer, at legemsdele bliver

Direkte tilkoblede dele på udstyret f.eks. skæreknive, skovlhjul, remskiver,

 

 

skåret af, eller at personer får sn sår.

kædehjul osv. skal være forsvarligt monteret.

 

 

 

Brandfare

 

 

 

Før justering eller reparation af motoren:

 

 

 

Tag tæn rørskablet af tæn røret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.

ADVARSEL

 

 

Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.

Hænder, fødder, hår og tøj kan sætte sig fast i roterende dele.

 

Brug kun korrekt værktøj.

Dette kan medføre, at legemsdele skæres af, eller at brugeren får

 

Foretag al rig æn ring af regulatorfjeder, regulatorforbindelser eller andre dele

 

 

f at øge m

t rens om rejningstal.

alvorlige snitsår.

 

 

Udskiftnings

ele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

 

 

 

Udstyret må kun anvendes med alle sikkerhedsafskærmninger på plads.

 

 

samme sted.

 

 

Slå ald ig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få

Hold hænder og fødder i sikker afstand fra roterende dele.

 

 

 

svinghjulet til at splintres under drift.

Langt hår bør bindes op, og smykker og lignende genstande bør tages af.

 

 

 

Kont ol af gnist:

Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan

 

sætte sig fast.

 

 

B ug en godkendt gnisttester.

 

 

 

Kontrollér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

14

BRIGGSandSTRATTON.COM

B. Tændrør
C. Luftfilter
D. Oliepind/Oliepåfyldning E. Oliefilter
F. Olieaftapningsprop G. Olietryksføler
H. Fingerskærm / Roterende skærm I. Elektrisk starter
J. Tilbageløbsstarter (ekstraudstyr) K. Karburator
L. Udstødningsmanifold M. Brændstofpumpe
N. Brændstoffilter (ekstraudstyr) O. Oliekøler (ekstraudstyr)
P. Lyddæmper

Udstyr og betjeningselementer

Anbefalinger vedr. brændstof

Benzinen skal leve op til disse krav:

Sammenhold illustrationen 1 med din motor for at lære placeringen af udstyr og betjeningselementer.

A.Identifikation af motoren

Model,- type,- og kodenummer

Ren, frisk, blyfri benzin.

Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i højtbeliggende områder, henvises til nedenstående.

Benzin med op til 10 % ethanol (gasohol) eller op til 15 % MTBE (methyl-tertiær-butylæter) kan anvendes.

BEMÆRK: Der må ikke anvendes ikke-godkendt benzin, såsom E85. Der må ikke blandes olie i benzinen, og motoren må ikke modificeres, så den kan køre med alternative brændstoffer. I så fald vil motorens komponenter blive beskadiget, og garantien på motoren bortfalder.

For at beskytte brændstofsystemet fra gummidannelse bland en brændstofstabilisator i brændstoffet. Se i afsnittet Opbevaring. Intet brændstof er ens. Hvis der opstår problemer ved start eller ydelse, skift da brændstofleverandør eller skift brændstofmærke. Denne motor er anerkendt til benzinbrug. Emissionsreguleringssystemet for denne motor er EM (E gi e Modificatio s) såkaldte justeringer.

Anvendelse i højtbeliggende områder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I højtbeliggende områder på over 5.000 fod (1524 meter), er be

zin med et oktantal på

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mindst 85/85 AKI (89 RON) acceptabelt. For a være følgagt g

ver f r emissionerne, er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

det nødvendigt at foretage justeringer i høj bel ggende mråder. Drift uden foretagelse af

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

denne justering vil forårsage formindsket ydelse, f røget brændst ff rbrug og stigende

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emissioner. Henvend dig til en autoriseret Br ggs & S ra on forhandler for at få

Betjening

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oplysninger vedrørende justeringer i høj bel ggende områder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betjening af motoren i højtbeliggende områder på under 2.500 fod (762 meter) med

Oliekapacitet (se Specifikationer afsnittet)

 

 

 

 

 

 

 

sættet beregnet til anvendelse i højtbeliggende områder er ikke anbefalet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anbefalinger vedrørende olie

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af brændstof - Fig r 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vi anbefaler at bruge Briggs & Stratton Garanti-godkendte olier for den bedste ydelse.

 

 

 

 

 

Andre olier af høj kvalitet kan accepteres, såfremt disse hører under serviceklassificering

 

ADVARSEL

 

SF, SG, SH, SJ eller er af bedre kvaliteter. Anvend ikke specielle additiver.

 

Benzin

g benzin ampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

Udendørs temperaturer bestemmer motorens rette olieviskositet. Brug skemaet til at

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

udvælge den bedste viskositet for de forventede udendørs temperaturintervaller.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ø

en.

 

 

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

Påfyldning af brændstof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sluk f

m t

ren, g lad motoren køle af i mindst 2 minutter, før tankdækslet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fje nes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyld kun benzin udendørs eller på et sted med god udluftning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Undgå at fylde for meget brændstof på tanken. Undlad at fylde helt op til

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kanten på påfyldningsstudsen, således at der er plads til at benzinen kan udvide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

og andre mulige antændelseskilder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis

spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fordampet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30SAE

 

 

30-10W

 

305WSyntetisk-

 

 

305W-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Rengør området omkring brændstofdækslet for snavs og rester. Fjern

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brændstofdækslet (A) (Figur 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Fyld brændstoftanken (B) op med benzin. Undlad at fylde helt op til kanten på

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Hvis en SAE 30 olie benyttes ved temperatu er under 40°F (4°C), vil det resultere i

 

påfyldningsstudsen (C), således at der er plads til at benzinen kan udvide sig.

3.

Genmontér tankdækslet.

 

 

startproblemer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Ved temperaturer over 80°F (27°C) vil brugen af 10W-30 medføre et olieforbrug, der

Start af motoren - Figur 4

 

 

er højere end normalt. Kontrollér

liestanden hyppigere.

 

 

 

 

 

 

Kontrol/påfyldning af

lie - Figur 2

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

Før påfyldning eller k n r

l af

lien

 

 

 

 

 

 

arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.

Sørg for, at m ren er vandret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker

Rengør oliepåfyldnings

mrådet f r eventuelt snavs.

 

 

 

 

 

 

 

 

eller forstrækninger.

 

1.

Tag oliepinden (A) ud,

g tør den af med en ren klud (Figur 2).

Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren, indtil du mærker modstand, og

2. Sæt oliepinden helt i.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

 

3. Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er øverst på

 

 

 

 

 

 

mærket for fuld tank (B) på oliepinden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Hvis oliestanden er lav, fyld langsomt olie ind i motorens oliepåfyldning (C). Overfyld

 

ADVARSEL

 

 

ikke. Efter oliepåfyldning skal du vente et minut og derefter kontrollere oliestanden

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

igen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Sæt oliepindenNothelt i.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

Olietryk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start af motoren

 

Hvis olietrykket er for lavt, vil en trykkontakt (hvis monteret) enten stoppe motoren eller

Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret)

aktivere en advarselsanordning på udstyret. Hvis dette sker, stop motoren og kontroller

 

er på plads og forsvarligt fastgjort.

 

oliestanden med oliepinden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.

 

Hvis oliestanden er under ADD mærket, påfyld olie indtil FULL mærket nås. Start

Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i

motoren og kontroller, at der er korrekt tryk før du fortsætter driften.

 

”OPEN/RUN”-position (kør) og gasspjældsregulatoren i fast-position (hurtig),

Hvis oliestanden er mellem ADD og FULL mærkerne, start ikke motoren. Kontrakt en

 

hvorefter motoren tørnes, indtil den starter.

 

autoriseret Briggs & Stratton forhandler for at afhjælpe olietrykproblemet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

da

 

 

 

ADVARSEL

Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart. Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.

Motoren må kun startes og anvendes udendørs.

Motoren må aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv om døre og vinduer er åbne.

Vedligeholdelse

Anvend kun originale reservedele. Andre reservedele fungerer muligvis ikke så godt, kan evt. resultere i skader på enheden og kan måske resultere i personskade. Endvidere kan brug af ikke originale dele resultere i bortfald af garantien.

Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al vedligeholdelse og service af motoren og motordele.

BEMÆRK: Alle dele i denne motor skal være korrekt placeret for at give korrekt funktion.

Emissionsregulering

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vedligeholdelse, reservedelsudskiftning eller reparation af de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emissionsregulerende anordninger og systemer kan udføres af enhver person

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratton uden olie. Før du starter

eller ethvert ikke-vej motorreparationsværksted. Hvis du imidlertid ønsker at få udført

emissionsregulerende service “uden beregning”, så skal arbejdet udføres af en

motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold til de instruktioner angivet i denne

fabriksautoriseret forhandler. Se under afsnittet Emissio sgara ti.

manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil

 

 

ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.

 

 

 

 

 

 

Bemærk: Nogle motorer og redskaber er udstyret med fjernbetjeninger. Se

 

 

 

 

udstyrsmanualen for information om fjernbetjeningernes placering og funktion.

 

 

1.

Kontrollér oliestanden. Se i Kontrol/påfyldning af olie afsnittet.

 

 

 

 

 

ADVARSEL

2. Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.

 

Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.

 

Hvis motoren startes ved et uheld, kan de e medføre, at personer

3.

Drej brændstofhanen (A), hvis monteret, på on-position. (Figur 4).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kommer i klemme i redskabe s mekan smer, at legemsdele bliver

 

Sæt stopknappen (F), hvis monteret, på on-position.

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

 

 

 

 

 

 

 

skåret af, eller at personer får sn sår.

5.

Flyt gasspjældsregulatoren (B) til ”FAST”

position (hurtig). Kør motoren i

 

Brandfare

 

 

 

”FAST”

position (hurtig).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Før justering eller reparation af motoren:

6.

Flyt chokerreguleringsanordningen (C) til choker

 

 

position.

 

 

 

 

Tag tændrørskablet af tændrøret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.

 

Bemærk: Brug af choker er normalt unødvendigt, når motoren er varm.

Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.

 

Brug kun korrekt værktøj.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Ved genstart: Drej tændingskontakten (D), hvis monteret, på ”RUN” position (kør).

Foretag al rig æn ring af reg latorfjeder, regulatorforbindelser eller andre dele

8. Ved genstart: Hold fast i startsnorgrebet (E). Træk langsomt i startsnorgrebet indtil

 

for at øge motorens om rejningstal.

Udskiftnings ele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

 

du mærker modstand, og træk derefter hurtigt i snoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

samme sted.

 

Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, skal du da gå til

 

 

Slå ald ig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ringe på 1-800-233-3723 (i USA).

 

svinghjulet til at splintres under drift.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

nt l af gnist:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B ug en godkendt gnisttester.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL: Hurtig tilbagetrækning af startersnoren (tilbageslag) vil

 

Kont ollér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.

 

 

 

 

 

 

 

 

trække hånd og arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snor n.

 

 

 

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærk

r ll r

 

 

 

forstrækninger. Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren indtil du mærk r

 

 

 

modstand og træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

 

 

 

 

 

Vedligeholdelsesoversigt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9. Elstart: Drej den elektriske startkontakt (D) på on/start position.

 

 

 

 

Første fem timer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skift olie

 

Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, skal

da gå til

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ringe på 1-800-233-3723 (i USA).

For hver otte driftstimer eller hver dag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK: For at forlænge starterens levetid, b ug ko te sta tpe ioder (maksimalt i

 

 

 

Kontrollér oliestanden i motoren.

 

fem sekunder). Vent et minut mellem hver sta tpe iode.

 

 

 

 

 

 

 

 

ReproductionRengør området omkring lyddæmperen og betjeningsanordningerne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. Medens motoren opvarmes, sæt ch kerregule ingsan

 

dningen (C) på ”RUN”

 

 

 

For hver 100 driftstimer eller én gang årligt

 

position (kør).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rengør luftfiltret *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rengør forfiltret (hvis monteret) *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskift motorolie og filter

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskift tændrøret

Afbrydelse af motoren Engine - Figur

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollér lyddæmper og gnistfanger

 

 

 

for

 

 

 

 

Kontrollér ventilfrigangen **

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For hver 400 driftstimer eller én gang årligt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskift luftfilter

 

Benzin

g benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

Udskift brændstoffiltret

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

Rengør luftkølesystemet *

 

 

Rengør oliekøleribber *

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

Under støvede forhold eller når luftbåret snavs er til stede, rengør da oftere.

Tip ikke karburatoren til at standse motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

**

Dette er ikke nødvendigt, medmindre der konstateres ydelsesproblemer med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

motoren.

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Flyt gasspjældsregulatoren (B) til “SLOW” position (langsom), og drej tændingskontakten (D) på off-position (Figur 4). Tag tændingsnøglen ud og opbevar denne et sikkert sted uden for børns rækkevidde.

2.Skub stopkontakten (F), hvis monteret, på off-position.

3.Efter standsning af motoren sæt da brændstofhanen (A), hvis monteret, på lukket position.

Justering af karburator

Foretag aldrig justeringer på karburatoren. Karburatoren er på fabrikken installeret til at være så ydedygtig som muligt under de fleste arbejdsforhold. Hvis justeringer alligevel er påkrævet, henvend dig da til en autoriseret Briggs & Stratton forhandler for serviceudførelse på maskinen.

BEMÆRK: Producenten af det redskab, som denne motor er monteret på, har fastsat det maksimale omdrejningstal, som motoren må køre med. Motoren må ikke køre med højere omdrejningstal.

16

BRIGGSandSTRATTON.COM

BEMÆRK: Brug ikke vand til at rengøre motoren. Vand kan forurene brændstofsystemet. Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren.
Dette er en luftkølet motor. Snavs og rester kan begrænse luftstrømmen og resultere i overhedning af motoren med forringet ydelse og reduceret levetid af motoren til følge.
Brug en børste eller en tør klud for at fjerne snavs fra fingerskærmen/roterende skærm (A). Hold ledforbindelser, fjedre og betjeningsanordninger (B) rene. Hold området omkring og bag ved lyddæmperen (C) fri for brændbart affald (Figur 13). Kontrollér, at oliekølefinnerne (D) er fri for snavs og rester.

Udskiftning af tændrør - Figur 5

Kontrollér gnistgabet (A, Figur 5) med en målelære (B). Juster gabet, hvis dette er nødvendigt. Monter og spænd tændrøret til det anbefalede tilspændingsmoment. For justering af gnistgabet eller tilspændingsmomentet se afsnittet Specifikationer.

Bemærk: I visse lande kræver lovgivningen brug af støjdæmpede tændrør for at dæmpe tændingssignalet. Hvis motoren oprindeligt var udstyret med et støjdæmpet tændrør, skal samme type tændrør anvendes ved udskiftning.

Efterse lyddæmper og gnistfanger - Figur 6

Eftersyn af luftfilteret - Figur 11

ADVARSEL

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.

Start aldrig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK: Anvend ikke trykluft eller opløsningsmidler til rengøring af filtret. Trykluft kan

 

 

 

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

 

beskadige filtret, og opløsningsmidler opløser det.

 

 

 

 

Serviceintervallerne fremgår af Vedligeholdelsesoversigten.

 

 

 

bliver meget varme.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Åben låseanordningerne (A), og fjern dækslet (B). Se Figur 11.

 

 

 

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

 

 

 

 

 

2.

Fjern møtrikken (D) og holderingen (E).

 

 

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

 

 

 

 

 

3.

Fjern luftfilteret (F).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

4. Fjern forfiltret (G) (hvis monteret) fra luftf ltret.

 

 

5.

For at løsne snavs, bank forsigtigt luf f ltret m d en hård verflade. Hvis luftfiltret er

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

 

 

Det er en overtrædelse af ”California Public Resource Code, Section 4442” at

 

 

ekstremt snavset, udskift dette med et nyt luf f l er.

 

 

6.

Vask forfiltret i flydende rensemiddel og vand. Lad det derefter tørre helt. Smør ikke

 

 

bruge eller betjene motoren på skovdækkede, kratdækkede eller græsdækkede

 

 

 

områder med mindre, at udstødningssystemet er udstyret med en gnistfanger

 

 

forfiltret med olie.

 

 

som defineret i ”Section 4442”, der skal være i funktionel stand. Andre stater

 

7.

Montér det tørre forfilter på luftfiltret.

 

 

eller føderale jurisdiktioner kan have lignende love. Kontakt producenten af det

 

8. Monter luftfiltret og fastgør det med holdering og møtrik.

 

 

originale udstyr, en grossist eller forhandler for at købe en gnistfanger, som er

 

 

 

 

9. Monter og fastgør dækslet.

 

 

designet til udstødningssystemet, som er monteret på denne motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Efterse lyddæmperen (A, Figur 6) for revner, korrosion eller anden beskadigelse. Fjern

Udskiftning af bræn stoffilter - Figur 12

gnistfangeren (B) hvis monteret, og efterse for beskadigelse eller kulspærringer. Hvis det

er nødvendigt at udskifte reservedele, skal det sikres, at der kun anvendes originale

 

 

reservedele.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL: Reservedelene skal være de samme som originaldelene

 

 

 

 

 

 

 

Benzin g benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

og placeres i nøjagtig samme position som originaldelene, da der ellers kan opstå

 

 

 

 

 

B and eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

brand.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

Olieskift - Figur

7

8

9

10

 

 

 

 

og andre mulige antændelseskilder.

 

 

 

Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

Brugt olie er et farligt affaldsprodukt og brugt olie skal bortskaffes korr

kt. Må ikke

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

bortsmides med husholdningsaffald. Skal bortskaffes i overensstemm

lse m d

Før brændstoffiltret udskiftes, tøm brændstoftanken eller luk brændstofhanen.

gældende lokale bestemmelser (kontakt de kommunale myndigheder, forhandl r n ll r

Udskiftningsdele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

nærmeste nærgenbrugsstation).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

samme sted.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

Aftapning af olie

 

 

 

 

 

 

 

 

fordampet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Medens motoren er slukket men stadig er va m, f akobl tænd ø sledningen (A) og

1. Før brændstoffiltret udskiftes (A, Figur 12), hvis monteret, tøm brændstoftanken eller

 

 

hold denne væk fra tændrøret (Figur 7).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

luk brændstofhanen. Ellers kan brændstoffet løbe ud og resultere i brand eller

2. Fjern olieaftapningsproppen (B, Figur 8). Aftap olien i en godkendt beholder.

 

 

eksplosion.

3.

Efter at olien er blevet aftappet, sæt lieaftapningsp ppen på igen, og tilspænd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

denne.

 

 

 

 

 

 

 

2. Brug tange til at klemme snittapperne (B) på klemmerne (C), glid så klemmerne væk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fra brændstoffiltret. Drej og træk brændstofslangerne (D) væk fra brændstoffiltret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Kontrollér brændstofslangerne for revner eller utætheder. Udskift om nødvendigt

Udskiftning af oliefilter (hvis m nteret)

 

 

 

 

defekte dele.

 

 

 

4. Udskift brændstoffiltret med et originalt udskiftningsfilter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nogle modeller er udstyret med et olie il er. F udski tningsintervaller, se oversigten

5.

Fastgør brændstofslangerne med klemmerne som vist.

Vedligeholdelse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Tøm olien fra motoren. Se i Af apning af olie afsnittet.

 

 

 

 

2.

Fjern oliefiltret (C),

g sørg f

for

 

 

 

 

r at b

r skaffe dette på korrekt vis. Se Figur 9.

Rengøring af luftkølesystemet - Figur 13

3.

Før du påm nterer det nye

liefil er, smør let oliefiltrets pakning med frisk, ren olie.

 

 

4. Monter oliefiltret med hånden indtil pakningen er i kontakt med oliefilteradapteren, og

 

 

 

 

 

 

stram derefter liefiltret 1/2 til 3/4

mgange.

 

 

 

 

 

5.

Påfyld olie. Se i Påfyldning af lie afsnittet.

 

 

 

 

ADVARSEL

6. Start og kør motoren. Mens motoren varmes op, kontroller for olielækager.

 

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

7. Stop motoren og kontroller oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er øverst på

 

 

bliver meget varme.

 

 

mærket for fuld tank (F) på oliepinden (Figur 10).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

PåfyldningNotaf olie

 

 

 

 

 

 

 

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

 

 

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

Sørg for, at motoren er vandret.

 

 

 

 

 

 

 

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

Rengør oliepåfyldningsområdet for eventuelt snavs.

Oliekapaciteten fremgår af afsnittet Specifikationer.

1. Tag oliepinden ud (D), og tør den af med en ren klud (Figur 10).

2. Hæld langsomt olien ind i motorens oliepåfylder (E). Overfyld ikke. Efter oliepåfyldning skal du vente et minut, og derefter kontrollere oliestanden igen.

3. Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

4. Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er øverst på mærket for fuld tank (F) på oliepinden.

5. Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

 

17

da

 

 

 

Opbevaring

 

karburatordele. For at holde brændstoffet friskt, brug Briggs & Stratton FRESH START®

 

 

brændstofstabilisator, som enten kan fås som væskeadditiv eller som en koncentreret

 

 

indsats med dryppefunktion.

ADVARSEL

 

Der er ikke behov for at aftappe benzinen fra motoren, hvis en brændstofstabilisator

 

tilføjes i overensstemmelse med instruktionerne. Lad motoren køre i 2 minutter for at

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

lade stabilisatoren cirkulere gennem hele brændstofsystemet. Motoren og brændstoffet

kan derefter opbevares op til 24 måneder.

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

Hvis benzinen i motoren ikke er blevet behandlet med en brændstofstabilisator, skal

døden.

 

 

denne aftappes ned i en godkendt beholder. Lad motoren køre indtil denne standser på

 

 

 

 

grund af brændstofmangel. Det anbefales at bruge en brændstofstabilisator i

Opbevaring af benzin og redskaber med brændstof i tanken

opbevaringsbeholderen for at bevare benzinen i frisk stand.

Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker

Motorolie

afstand fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes

Skift motorolien, mens motoren stadig er varm.

vågeblus, samt andre antændelseskilder, da disse kan antænde benzindampe.

 

 

 

ReproductionRotorelektrodeafstand 0,20 - 0,30 mm

Rotorelektrodeafstand

0,20 - 0,30 mm

Brændstofsystem

 

Fejlfinding

Brændstof kan blive for gammelt ved opbefaring over 30 dage. Gammelt brændstof

Har du brug for assistance? Gå ind på hjemmesiden BRIGGSa dSTRATTON.COM for

resulterer i syreog gummiaflejringer, som dannes i brændstofsystemet eller på vigtige

at finde de nødvendige kontaktinformationer eller ring på 1-800-233-3723.

Specifikationer

Motorspecifikationer

 

 

Motorspecifikationer

 

 

 

 

 

 

Modelserie

290000

 

Modelserie

350000

 

 

 

 

 

Slagvolumen

479 cc

 

Slagvolumen

570 cc

 

 

 

 

 

Boring

68 mm

 

Boring

72 mm

 

 

 

 

 

Slaglængde

66 mm

 

Slaglæng

70 mm

 

 

 

 

 

Oliekapacitet

1,36 -- 1,42 l

 

Oliekapacitet

1,36 -- 1,42 l

 

 

 

 

 

Motorspecifikationer

 

 

M t rspecifikati

ner

 

 

 

 

 

Modelserie

300000

 

M delse ie

380000

 

 

 

 

 

Slagvolumen

479 cc

 

Slagv lumen

627 cc

 

 

 

 

 

Boring

68 mm

 

Bo ing

75,5 mm

 

 

 

 

 

Slaglængde

66 mm

 

Slaglængde

70 mm

 

 

 

 

 

Oliekapacitet

1,36 -- 1,42 l

 

Olieka acitet

1,36 -- 1,42 l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Optuningsspecifikationer *

 

 

Optuningsspecifikationer *

 

 

 

 

 

 

Modelserie

290000, 300000

 

Modelserie

350000, 380000

 

 

 

 

 

Tændrørsgab

0,76 mm

 

Tændrørsgab

0,76 mm

 

 

 

 

 

Tilspændingsmoment for tændrør

20 Nm

 

Tilspændingsmoment for tændrør

20 Nm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ventilspillerum (indsugning)

0,10 - 0,15 mm

 

Ventilspillerum (indsugning)

0,10 - 0,15 mm

Ventilspillerum (udstødning)

0,10 - 0,15 mm

 

Ventilspillerum (udstødning)

0,10 - 0,15 mm

* Motoreffekten falder med 3,5% for hver 300form ver havets overflade og med 1% for hver 5,6° C over 25° C. Motoren kan køre tilfredsstillende ved en hældning på op til 15°. Yderligere oplysninger om grænseværdierne for drift på hældninger findes i udstyrets betjeningsvejledning.

 

 

Fælles reservedele n

 

Reservedel

Delnummer

 

 

Reservedel

Delnummer

Luftfilter -- undtagen model 380000

394018

 

 

Brændstoffilter -- med brændstoftank

808116

 

 

 

 

 

 

Luftfilter -- model 380000

692519

 

 

Brændstoffilter -- med brændstofpumpe

691035

 

 

 

 

 

 

Forfilter til luftfilter -- undtagen model 380000

272490

 

 

Brændstoffilter -- uden brændstofpumpe

298090

 

 

 

 

 

 

Forfilter til luftfilter -- model 380000

692520

 

 

Brændstofadditiv

5041

Not

 

 

 

 

 

Olie -- SAE 30

100028

 

 

Støjdæmpet tændrør

491055

 

 

 

 

 

 

Oliefilter -- 6 cm langt

492932

 

 

Tændrør med platin med lang levetid

5066

 

 

 

 

 

 

Oliefilter -- 9 cm langt

491056

 

 

Tændrørsnøgle

19374

 

 

 

 

Gnisttester

19368

 

 

 

 

 

 

n Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al vedligeholdelse og service af motoren og motordele. Brug kun originale Briggs & Stratton reservedele.

18

BRIGGSandSTRATTON.COM

19

GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER

September 2008

 

 

BEGRÆNSET GARANTI

Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materialeeller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på de nedenfor anførte betingelser. For at få udført garantiservice skal du kontakte den nærmeste autoriserede serviceforhandler, som du finder i vores forhandleroversigt på BRIGGSandSTRATTON.COM (eller som anført i telefonbogen).

Der findes ingen anden udtrykkelig garanti. Stiltiende garantier, herunder garanti for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, er begrænset til ét år fra

købstidspunktet, eller i det omfang dette tillades i henhold til gældende lovgivning, og alle underforståede garantier er undtaget fra garantien. Ansvar for

gange kan ønsker om garantiarbejde ikke imødekommes.

Reproductionikke i alle tilfælde standse motoren. Motoren kan beskadiges, hvis oliestanden ikke

hændelige skader eller følgeskader er undtaget i det omfang undtagelsen er tilladt i følge loven. Nogle lande tillader ikke begrænsninger på varigheden af en

stiltiende garanti, og nogle lande tillader ikke undtagelse eller begrænsning af indirekte tab eller følgetab, og som følge heraf er det ikke sikkert, at ove ståe de

begrænsning og undtagelse gælder for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, og du kan endvidere have andre rettigheder, som kan variere fra land til

land.

 

ALMINDELIGE GARANTIBETINGELSER * Y

Mærke/produkttype

Almindelig brug

Erhvervsmæssig brug

 

 

 

Vanguardt

2 år

2 år

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 år

1 år

Professional Seriest med Dura-Boret støbejernsforing;

 

 

850 Seriest med Dura-Boret støbejernsforing;

 

 

Snow Series MAXt med Dura-Boret støbejernsforing

 

 

 

 

 

Alle andre Briggs & Stratton motorer

2 år

90 dage

 

 

 

* Disse er vores almindelige garantibetingelser, men under tiden kan der foreligge yderligere garanti ækning, som ikke var fastlagt på udgivelsestidspunktet. Se en

 

liste over gældende garantibetingelser for din motor ved at gå til BRIGGSandSTRATTON.COM, eller k ntakt

in autoriserede Briggs & Stratton forhandler.

Y

Motorer, der anvendes på nødgeneratorer til almindelig brug, er kun underlagt ga anti til almin elig brug. Denne garanti gælder ikke for motorer på udstyr, der

 

 

anvendes som primæreffekt i stedet for normal kraftforsyning. Motorer, der anvendes i væddeløbskørsel eller på kommercielle eller lejede baner, er ikke

 

omfattet af garantien.

 

 

Garantiperioden løber fra den dato, hvor den første privatkunde eller erhvervskunde købte

oduktet, og løber i den tidsperiode, der er anført i ovenstående tabel. ”Almindelig brug”

betyder brug i privat husholdning af en almindelig privatbruger. ”Erhvervsmæssig brug” henviser til al øvrig brug, herunder brug til erhvervs-, indtægtseller lejeformål. Når en motor har været anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være n motor til rhv rvsbrug i henhold til denne garanti.

Fremvisning af garantibevis er ikke påkrævet for at gøre garantien på produkt r fra Briggs & Stratton gældende. Gem din købskvittering. Hvis du ikke kan fremvise dokumentation for den oprindelige købsdato på det tidspunkt, hvor garantikrav t gør s gældende, vil produktets fremstillingsdato blive brugt som grundlag for fastlæggelse af garantiperioden.

 

 

 

 

3

Lækkende karburatorer, tilstoppede brændstofslanger, fastsiddende ventiler eller

 

Om garantien

 

 

 

 

 

 

anden skade, som skyldes brug af forurenet eller gammelt brændstof.

Briggs & Stratton udfører gerne garantiarbejde og undskylder for den ulejlighed

har

4

Dele, som er ridsede eller knækket, fordi en maskine er betjent med utilstrækkelig

 

eller forurenet smøreolie eller en forkert kvalitet. (Kontrollér og genopfyld efter

haft i forbindelse hermed. En autoriseret servicefo handler kan udfø e de nødvendige

 

 

behov, og foretag olieskift på baggrund af de anbefalede intervaller). OIL GARD vil

garantireparationer. De fleste garantireparationer udfø es utinemæssigt, men nogle

 

 

 

Hvis en kunde er uenig i serviceforhandlerens afgø else, vil der blive iværksat en

 

 

 

kontrolleres regelmæssigt.

 

 

5

Reparation eller justering af tilhørende dele eller konstruktioner som f.eks. koblinger,

undersøgelse for at afgøre, om garantien gælder i den pågældende sag. Bed

 

 

 

 

 

gearkasser, fjernbetjeninger osv., som ikke er Briggs & Stratton produkter.

serviceforhandleren om at sende alt støttemateriale til sin distributør eller fabrik til

 

 

 

 

 

6

Beskadigelse af eller slitage på dele, som skyldes snavs i motoren på grund af

gennemgang. Hvis distributøren eller abrikken a gør, at garantikravet er berettiget,

 

 

 

 

 

manglende vedligeholdelse af luftfilter, ukorrekt genmontering eller brug af et

godtgøres kunden for alle defek e dele. F at undgå, at der pstår misforståelser

 

 

 

 

 

 

uoriginalt luftfilter eller en uoriginal filterpatron. Filteret skal rengøres og/eller

mellem kunden og forhandleren, er der neden or anført nogle årsager til motordefekter,

 

som ikke er omfattet af garan ien.

for

 

 

 

udskiftes med de anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.

 

 

 

 

 

 

 

7

Dele, som beskadiges, fordi motoren kører med for høje omdrejningstal eller

Normal slitage: Liges m alt andet mekanisk udstyr skal motordele efterses

 

 

 

overophedes som følge af græs, aflejringer eller snavs, der tilstopper køleribberne

regelmæssigt og udskiftes f r at yde det op imale. Garantien omfatter ikke

 

 

 

 

 

 

eller området omkring svinghjulet, eller skader som følge af brug af motoren i et

reparationsarbejde, hvis en del eller m oren er slidt op som følge af normal brug.

 

 

 

 

 

 

lukket rum uden tilstrækkelig udluftning. Rengør motoren for snavs med de

Garantien gælder f.eks. ikke, hvis m rskaden opstod som følge af forkert brug, mangel

 

 

anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.

på regelmæssig vedligeh ldelse, uk rrekt transporthåndtering, opbevaring eller

 

 

 

 

 

8

Motoreller redskabsdele, der knækker på grund af for voldsomme vibrationer som

montering. Garantien b rtfalder ligeledes, hvis motorens serienummer er fjernet, eller

hvis motoren er ændret eller modificeret.

 

 

 

følge af løs motormontering, løse skæreknive, ubalancerede knive eller løse eller

Forkert vedligeholdelse: En motors levetid afhænger af de forhold, den anvendes

 

ubalancerede blæserhjul, forkert montering af redskabet på motorens krumtapaksel,

 

kørsel med for høje omdrejningstal eller anden forkert brug.

under, og dens vedligeholdelse. Udstyr som f.eks. fræsere, pumper og

 

 

 

 

 

9

En bøjet eller brækket krumtapaksel som følge af påkørsel af en fast genstand med

rotorplæneklippere anvendes ofte under meget støvede eller snavsede forhold, hvilket

 

plæneklipperens skæreknive eller en for stram kilerem.

Not

 

 

 

kan forårsage, hvad der tilsyneladende er for tidlig slitage. Slitage, som skyldes snavs,

10

Rutinemæssig optuning eller justering af motoren.

støv, slibemiddel til tændrør eller andre slibende materialer, der er kommet i motoren på

grund af forkert vedligeholdelse, er ikke omfattet af garantien.

 

 

11

Motoreller komponentsvigt f.eks. forbrændingskammer, ventiler, ventilsæder,

Denne garanti omfatter kun motordefekt som følge af materialeog/eller

 

 

 

ventilstyr, eller brændte startmotorviklinger som følge af brug af alternative

 

 

 

brændstoffer som f.eks. flydende petroleum, naturgas, alternative benzinblandinger

fremstillingsfejl og ikke udskiftning eller erstatning af det redskab, hvorpå

 

 

 

 

 

 

osv.

motoren er monteret. Endvidere omfatter garantien ikke reparationer som følge af:

 

 

 

1 Problemer, som skyldes brug af dele, der ikke er originale Briggs & Stratton

 

 

dele.

 

 

 

Garantiarbejde må kun udføres af serviceforhandlere, som er autoriseret af Briggs

 

 

 

 

2 Redskabets betjeningsgreb eller installationer, som forhindrer start, forårsager

 

 

& Stratton Corporation. Den nærmeste autoriserede serviceforhandler finder du i

utilfredsstillende motorydelse eller afkorter motorens levetid. (Yderligere oplysninger

vores forhandleroversigt på BRIGGSandSTRATTON.com eller ved at kontakte os

fås ved at kontakte redskabsproducenten).

 

 

telefonisk på 1-800-233-3723 eller som anført i telefonbogen.

da

Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.
Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden. Es kann zu Feuer und Explosionen kommen.
Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe befinden, darf der Motor nicht gestartet werden.
Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzünden könnte.

Allgemeines

Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typenund Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).

Kaufdatum:

TT/MM/JJJJ

ACHTUNG

Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.

Motormodell:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modell:

 

 

Typ:

 

 

Code:

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton autorisiert nicht die Verwendung dieser Motoren an dreirädrigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geländefahrzeugen, Motorrädern, Gokarts, Flugzeugen oder Fahrzeugen, die in

Informationen zur Nennleistung der Motoren

 

 

 

 

 

 

 

Wettbewerben eingesetzt werden. Die Verwendung dieser Motoren an solchen

 

 

 

 

 

 

 

Geräten kann zu Sachschäden und schweren Verletzungen (einschließlich

Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem

 

 

Lähmung) oder sogar Tod führen.

SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- &

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet, und der Leistungsgrad

 

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton oh e Öl geliefert. Vor Start des

wurde entsprechend SAE J1995 (überarbeitete Fassung 2002-05) ermittelt und

 

korrigiert. Drehmomentwerte wurden bei 3060 U/Min. und Leistungswerte bei 3600

 

Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser A leitu g Öl achgefüllt werden.

U/Min. ermittelt. Die tatsächliche Brutto-Motorleistung ist niedriger und wird u. a. von den

 

Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er icht mehr

Einsatzbedingungen sowie von motorspezifischen Faktoren beeinträchtigt. Aufgrund des

 

repariert werden kann. Dieser Schaden w rd n cht v n der Gara tie abgedeckt.

breiten Produktangebots, an dem die Motoren eingesetzt werden, und der

 

 

 

Verschiedenartigkeit der beim Betrieb der Geräte vorherrschenden Umweltbedingungen

 

 

 

entwickelt der Benzinmotor beim Einsatz an einem spezifischen Motorgerät nicht die

 

 

 

angegebene Brutto-Nennleistung (tatsächliche ”Einsatz-” oder Nettoleistung). Dieser

 

 

 

Unterschied beruht auf einer Vielzahl von Faktoren wie u. a. Zubehör (Luftfilter, Auspuff,

 

 

 

Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Anwendungseinschränkungen,

 

 

ACHTUNG

Einsatzbedingungen (Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe) und Abweichungen von Motor zu

 

 

Motor. Aufgrund von Herstellungsund Kapazitätsengpässen kann Briggs & Stratton für

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

einen Motor dieser Serie ersatzweise einen Motor mit höherer Nennleistung liefern.

 

 

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheit der Bedienungsperson

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu s hweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

Beim Nachfüllen von Kraftstoff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor ausschalten nd mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor

 

 

 

 

 

WARNUND REGLERSYMBOLE

 

 

 

 

 

 

der Tank eckel abgenommen wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Kraftst fftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um em Benzin Platz zum Ausdehnen zu lassen, nicht über die Unterkante des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K aftst fftankstutzens hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin v Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Öl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ande en Zündquellen fernhalten.

 

Feuer

Bewegliche Teile

 

Giftige Dämpfe

Langsam

 

 

 

 

 

K aftst ffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn K aftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stromschlag

 

 

 

 

 

Beim Start des Motors

 

Schnell

 

Stopp

Explosionsgefahr

Kraftstoff

 

 

 

Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schutzbrille

 

Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf

 

Choke

 

Ein Aus

Kraftstoffabsperrung

ückschlag

 

 

offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle

 

 

tragen

 

 

 

 

 

 

Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Betrieb des Geräts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor bzw. Gerät nicht so kippen, dass Benzin verschüttet werden könnte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.

 

Gefährliche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder

 

Chemikalien

Anleitung lesen

Heiße Obe fläche

E f ie ungen

 

 

 

 

 

 

Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Ölwechsel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder

Das Warnsymbol (

 

) kennzeichnet Sicherheitsin

rmati nen zu Risiken, die zu

 

 

Explosionen verursachen kann.

 

 

Beim Transport des Geräts

Verletzungen führen können. Zusammen mit dem Symbol wird ein Signalwort (GEFAHR,

 

ACHTUNG oder VORSICHT) verwende , um den Grad der Gefahr und die Schwere der

 

Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit GESCHLOSSENEM

möglichen Verletzung anzugeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur

 

 

Kraftstoffhahn transportieren.

Kennzeichnung der Art der Gefahr benu zt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen

 

 

GEFAHR kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen

 

 

 

 

 

Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil

 

 

führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzindämpfe entzündet werden könnten.

 

 

ACHTU G kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren

 

 

 

 

 

Verletzungen führen kann, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

 

 

 

 

 

VORSICHT zeigt ein Risiko an, das zu kleineren Verletzungen führen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kann.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

ANMERKUNG kennzeichnet eine Situation, die zu Produktschaden führen kann.

ACHTUNG

Einige Komponenten in diesem Produkt und anverwandtes Zubehör enthalten Chemikalien, die im Staat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden oder anderen Fortpflanzungsschäden gelten. Nach Arbeiten an diesen Komponenten die Hände waschen.

20

BRIGGSandSTRATTON.COM

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges

 

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

 

 

 

Gas.

 

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit,

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

 

 

 

 

 

 

 

Ohnmacht oder Tod kommen.

 

 

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor im Freien starten und laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

 

wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

 

 

 

werden.

 

 

 

 

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Einsatz des Motors auf Wald-, Buschoder Grasland verstößt gegen das

 

 

 

 

 

 

kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger

 

 

ACHTUNG

 

 

 

ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können äh liche Gesetze gelten.

 

 

 

 

 

Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor i stallierte

 

 

Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm

 

 

Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Hä dler.

 

 

schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.

 

 

 

 

 

 

Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen

 

 

 

 

 

 

kommen.

 

 

 

 

ACHTUNG

 

Zum Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar

 

 

 

Funken können Feuer oder S romschläge verursachen.

 

wird, und dann kräftig ziehen, um Rückschlag zu vermeiden.

 

 

 

Ungewollter Start kann schwere Verle zungen verursachen.

 

Alle externen Geräteund Motorlasten beseitigen, bevor der Motor gestartet

 

 

 

Feuergefahr

 

wird.

 

 

 

 

 

Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten wie .a. Schnittmesser,

 

 

 

 

 

Impeller, Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sicher befestigt sein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vor Einstellungsoder Reparat rarbeiten:

 

 

 

 

 

Das Zündkabel abziehen nd von der Zündkerze fern halten.

 

 

ACHTUNG

 

 

Die Batterie von er negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).

 

 

Rotierende Teile können Hände, Füße, Haare, Kleidungsstücke oder

 

Die richtigen Werkze ge verwenden.

 

 

Schmuck berühren und sich darin verfangen.

 

 

Nicht an Reglerfe er, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die

 

 

Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen

 

 

Drehzahl zu erhöhen.

 

 

kommen.

 

 

Ersatzteile müssen en Originalteilen entsprechen und in derselben Position

 

Beim Einsatz des Geräts müssen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz

 

 

angeb acht wer en.

 

 

Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das

 

befinden.

 

 

 

 

 

 

Schwung ad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander

 

Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten.

 

 

 

 

 

 

 

platzen könnte.

 

Lange Haare hochbinden und Schmuck abnehmen.

 

 

 

 

 

 

Bei der Zündfunkenkontrolle:

 

Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde Schnüre oder ähnliche Teile

 

 

 

Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.

 

tragen, die sich verfangen könnten.

 

 

 

 

 

Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

 

21

de

 

 

 

Funktionen und Bedienungselemente

versuchen, den Motor wieder zu starten. Wenden Sie sich an einen Briggs &

 

 

Wenn der Ölstand zwischen den Marken ADD und FULL am Peilstab steht, nicht

Vergleichen Sie Abbildung 1 mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen

Stratton-Vertragshändler, um das Öldruckproblem beheben zu lassen.

 

Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.

Kraftstoffempfehlungen

A.

Motorkennzeichnung

Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:

 

Modell Typ Code

 

Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.

B.

Zündkerze

Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Einsatz in großen Höhen siehe unten.

C.

Luftfilter

Benzin mit bis zu 10% Ethanol oder bis zu 15% MTBE ist akzeptabel.

D.

Peilstab/Öleinfüllstutzen

ANMERKUNG: Kein nicht zugelassenes Benzin wie E85 verwenden. Kein Öl mit dem

E.

Ölfilter

Benzin mischen. Den Motor nicht so modifizieren, dass er mit alternativen Kraftstoffen

F.

Ölablassschraube

laufen kann. Bei Nichtbeachtung dieser Punkte werden Motorkomponenten beschädigt,

G.

Öldrucksensor

und die Motorgarantie wird aufgehoben.

Zum Schutz der Kraftstoffanlage vor Kraftstoffrückständen sollte dem Kraftstoff ein

H.

Fingerschutz/Lüftersieb

Kraftstoffstabilisator beigemischt werden. Siehe Lageru g. Nicht jeder Kraftstoff ist

I.

E-Starter

gleich. Wenn es zu Startoder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff

J.

Reversierstarter (Zubehör)

anderswo gekauft oder die Marke gewechselt werden. Dieser Motor ist für den Betrieb

mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (E gi e Modifications).

 

 

K.Vergaser

L.

Auslasskrümmer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einsatz in großen Höhen

M.

Kraftstoffpumpe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindes ens 85 Ok an/85 AKI (89 RON)

N.

Kraftstofffilter (Zubehör)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

akzeptabel. Damit die Emissionsbes immungen we erh n erfüllt werden, ist eine

O.

Ölkühler (Zubehör)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einstellung für große Höhen erforderlich. Wenn der M r hne diese Einstellung läuft,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kommt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraf s offverbrauch und mehr Emissionen.

P.

Schalldämpfer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informationen zur Einstellung für große Höhen bekommen S e bei einem Briggs &

Betrieb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stratton-Vertragshändler.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es wird nicht empfohlen, den Motor in Höhen un er 760 m einzusetzen, wenn der Satz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

für große Höhen installiert ist.

Ölfassungsvermögen (siehe Abschnitt Technische Daten)

 

 

 

 

 

 

Empfehlungen zum Öl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nachfüllen von Kraftstoff - Abb. 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Für optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere

 

hochwertige HD-Öle mit der Klassifizierung ”for service SF, SG, SH, SJ” oder höher sind

ACHTUNG

zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin und Benzin ämpfe sind extrem leicht entflammbar und

Die Umgebungstemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität für den Motor. Wählen

Sie die beste Viskosität für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des

expl siv.

Diagramms aus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer der Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T d führen.

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Nachfüllen v Kraftstoff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Tankdeckel abgenommen wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um dem Benzin Platz zum Ausdehnen zu lassen, nicht über die Unterkante des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstofftankstutzens hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anderen Zündquellen fernhalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-30

 

 

 

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Den Bereich um den Tankdeckel von Schmutz und Fremdkörpern reinigen. Den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tankdeckel (A) abnehmen (Abb. 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Den Kraftstofftank (B) mit Benzin füllen. Um dem Benzin Platz zum Ausdehnen zu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30SAE

 

3010W-

 

305WÖlSynthetisches-

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens (C) hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Den Tankdeckel wieder anbringen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starten des Motors - Abb. 4

*

Unter 4°C führt die Verwendung v n SAE 30 zu Startschwierigkeiten.

 

** Über 27°C kann 10W-30 zu höherem Ölverbrauch führen. Den Ölstand häufiger

 

 

kontrollieren.

 

 

for

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm

Kontrolle/Nachfüllen v

 

 

 

 

 

 

 

schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.

n Öl - Abb.

2

 

 

 

 

 

 

Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen

Vor dem Nachfüllen v n Öl bzw. der Ölstandskontrolle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kommen.

Den Motor waagerecht stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar

Den Öleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.

 

 

 

 

 

wird, und dann kräftig ziehen, um Rückschlag zu vermeiden.

1. Den Peilstab (A) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 2).

 

 

2. Den Ölmeßstab vollständig einstecken.

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte oben

ACHTUNG

 

an der Voll-Marke (B) am Peilstab stehen.

 

 

 

 

 

 

 

4. Bei niedrigem Ölstand Öl langsam in die Motoröleinfüllöffnung (C) nachfüllen. Nicht

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand

explosiv.

 

nachkontrollieren.Not

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

5.

Den Ölmeßstab vollständig einstecken.

 

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Öldruck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Start des Motors

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls

Wenn der Öldruck abfällt, stoppt ein Öldruckschalter (falls vorhanden) entweder den

vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

Motor oder aktiviert eine Warnvorrichtung am Gerät. Falls dies auftritt, den Motor

Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.

stoppen und den Ölstand mit dem Peilstab kontrollieren.

 

 

 

 

 

Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf

Wenn der Ölstand unter der Marke ADD am Peilstab steht, Öl einfüllen, bis der Ölstand

offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle

die Marke FULL erreicht. Den Motor starten und vor dem weiteren Betrieb kontrollieren,

Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

ob der richtige Öldruck wiederhergestellt ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

BRIGGSandSTRATTON.COM

Austausch der Zündkerze - Abb. 5
Den Elektrodenabstand (A, Abb. 5) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen. Zu Einstellung des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt
Technische Daten.
Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp verwendet werden.
Abgasbegrenzung
Wartung, Austausch oder Reparatur von Komponenten des Abgassystems bzw. kompletter Systeme können von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechaniker durchgeführt werden. Um jedoch kostenlosen Service am Abgassystem zu erhalten, muss die Arbeit von einem vom Werk autorisierten Fachhändler durchgeführt werden. Siehe die Gewährleistung auf das Abgasbegrenzungssystem.

ACHTUNG

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Gas.

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommen.

Den Motor im Freien starten und laufen lassen.

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst

 

 

 

ACHTUNG

 

wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

 

 

 

 

 

 

 

Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des

 

Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen.

 

Feuergefahr

Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden.

 

 

 

Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr

 

 

 

 

repariert werden kann.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweis: Einige Motoren und Einrichtung sind mit Fernsteuerung ausgerüstet. Die

 

 

 

 

Anordnung und der Betrieb der Fernsteuerung werden im Handbuch der Einrichtung

 

 

 

 

beschrieben.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vor Einstellungsoder Reparaturarbeiten:

1.

Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl.

 

 

Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.

2.

Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls

 

 

Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur M t ren mit Elektrostart).

 

vorhanden) ausgeschaltet sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

Die richtigen Werkzeuge verwenden.

3.

Den Kraftstoffhahn (A) (falls vorhanden) aufdrehen (Abb. 4).

 

 

 

 

 

Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Te len herumbasteln, um die

4.

Den Stoppschalter (F) (falls vorhanden) auf eingeschaltete Position stellen.

 

 

 

Drehzahl zu erhöhen.

 

 

Ersatzteile müssen den Original eilen en spre hen und in derselben Position

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Den Drosselklappenhebel (B) auf schnelle

Position stellen. Den Motor mit

 

 

 

angebracht werden.

 

dem Gashebel auf schneller

Position laufen lassen.

 

 

 

 

 

Nicht mit einem Hammer oder anderen har en Gegenstand gegen das

 

 

 

 

 

 

 

Schwungrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Den Choke-Hebel (C) in die Choke-Position

 

Stellung bewegen.

 

 

 

platzen könnte.

 

 

 

 

 

 

 

Bei der Zündfunkenkontrolle:

 

Hinweis: Der Choke wird gewöhnlich beim erneuten Start eines warmen Motors nicht

 

Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.

 

gebraucht.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicht bei entfernter Zün kerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Rücklaufstarter: Den Schlüsselschalter (D) (falls vorhanden) auf Betriebs-Position

 

 

 

 

 

stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Rücklaufstarter: Den Starterseilgriff (E) sicher festhalten. Langsam am

 

 

 

 

 

Starterseilgriff ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kräftig ziehen.

 

 

Wartungsplan

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsultieren

 

 

 

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

 

 

 

Nach den e sten 5 Stunden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG: Ein schnell zurückspringendes Starterseil zieht Hand und

 

 

Moto öl wechseln

 

 

 

 

 

 

 

 

Alle 8 Stunden oder täglich

Arm schneller zum Motor, als das Seil losgelassen werden kann. Es könnte zu

 

 

Knochenbrüchen, Prellungen oder Zerrungen kommen. Beim Start d s Motors

 

 

Motorölstand kontrollieren

langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schn ll zi h n,

 

 

um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.

 

 

 

 

 

 

Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Elektrostart: Den E-Start-Schalter (D) auf Position An/Start stellen.

 

 

Alle 100 Stunden oder jährlich

 

 

 

 

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsulti

n

Luftfilter reinigen *

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

 

Vorfilter (falls vorhanden) reinigen *

 

ANMERKUNG: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser

 

 

 

 

 

Motoröl und -filter wechseln

 

jeweils nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen

 

 

Zündkerze austauschen

 

jeweils eine Minute warten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalldämpfer und Funkenfänger überprüfen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ventilspiel überprüfen **

10.

Wenn sich der Motor aufwärmt, den Ch ke-Hebel (C) auf Bet iebs-Position

 

 

 

 

 

stellen.

 

 

 

ReproductionAlle 400 Stunden oder jährlich

 

 

 

 

 

Stoppen des Motors - Abb.

4

 

 

 

 

 

 

 

Luftfilter wechseln

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstofffilter austauschen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luftkühlungssystem reinigen *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ölkühlerrippen reinigen *

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft häufiger reinigen.

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

 

 

 

 

 

expl siv.

for

 

 

 

 

 

**

Nur erforderlich, wenn Leistungsprobleme festgestellt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer der Expl si nen können zu schweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vergasereinstellung

Zum Stoppen des M rs nicht den Choke benutzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niemals Einstellungen am Vergaser vornehmen. Der Vergaser wurde ab Werk für

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen eingestellt. Falls dennoch

1.

Den Gashebel (B) in die langsame Position

bewegen und den Zündschalter

 

 

Einstellungen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an einen Briggs &

 

 

Stratton-Vertragshändler.

 

(D) auf ausgeschaltete Position drehen (Abb. 4). Den Schlüssel abziehen und an

 

 

 

 

 

ANMERKUNG: Der Hersteller des Geräts, an dem dieser Motor installiert ist, gibt die

 

einem sicheren Ort für Kinder unzugänglich aufbewahren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Höchstdrehzahl an, bei der der Motor laufen soll. Diese Drehzahl nicht überschreiten.

2.

Den Stoppschalter (F, falls vorhanden) auf ausgeschaltete Position stellen.

 

 

 

 

 

 

3.

Wenn der Motor aus ist, den Kraftstoffhahn (A, falls vorhanden) zudrehen.

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wartung

Nehmen Sie nur Original-Ersatzteile. Andere Teile bringen u. U. nicht die gleiche Leistung, können das Gerät beschädigen und Verletzungen verursachen. Darüber hinaus kann bei Verwendung anderer Teile die Garantie verloren gehen.

Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.

ANMERKUNG: Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau dieses Motors verwendeten Komponenten an ihrem Platz bleiben.

 

23

de

 

 

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt werden.
Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.
ANMERKUNG: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser könnte die Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen reinigen.
Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und verkürzte Lebensdauer des Motors verursachen.
BRIGGSandSTRATTON.COM

Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - Abb. 6

Wartung des Luftfilters - Abb. 11

ACHTUNG

ACHTUNG

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

explosiv.

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

führen.

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder

 

Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

 

werden.

 

 

 

 

ANMERKUNG: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen, Lösungsmittel zersetzen ihn.

Der Einsatz des Motors auf Wald-, Buschoder Grasland verstößt gegen das

Luftfiltersystemen gezeigt. Zu Wartungsanforderungen siehe Wartu gsplan.

 

kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die

1.

Die Riegel (A) öffnen und den Deckel (B) entfernen. Siehe Abb. 11.

 

Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger

 

2.

Die Mutter (D) entfernen und die Halterung (E) ab

ehmen.

 

ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten.

 

3.

Den Luftfilter (F) abnehmen.

 

 

 

Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor installierte

 

 

 

Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Händler.

4.

Den Vorfilter (G, falls vorhanden) vom Luftf lter ab

ehmen.

 

 

 

 

 

 

5. Um Fremdkörper zu lösen, mit dem Luf f lter le cht auf e ne harte Oberfläche klopfen.

 

 

 

 

 

 

 

Wenn der Luftfilter sehr schmutzig is , muss er ausgetauscht werden.

Den Schalldämpfer (A, Abb. 6) auf Risse, Korrosion oder andere Schäden untersuchen.

6.

Den Vorfilter in flüssigem Reinigungsm

el und Wasser waschen. Dann gründlich an

 

der Luft trocknen lassen. Den Vorfil er n

ht ölen.

 

Den Funkenfänger (B) entfernen (falls vorhanden) und auf Schäden und

 

 

7. Den trockenen Vorfilter am Luftfil er anbringen.

 

Ölkohleablagerungen untersuchen. Wenn Ersatzteile erforderlich sind, ist darauf zu

 

achten, dass nur Originalgeräteteile verwendet werden.

 

8. Den neuen Luftfilter anbringen und mit Hal erung und Mutter befestigen.

 

 

 

 

 

 

9.

Die Abdeckung anbringen nd si her befestigen.

 

 

ACHTUNG: Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein und

Austausch des Kraftstofffilters - Abb. 12

an denselben Positionen installiert werden. Andernfalls besteht Brandgefahr.

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin und Benzin ämpfe sind extrem leicht entflammbar und

Ölwechsel - Abb. 7

8

9

10

 

 

expl siv.

 

 

 

 

Feuer der Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss richtig entsorgt werden. Es gehört nicht

 

 

T d führen.

 

 

in den Hausmüll. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden,

Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

Werkstätten oder Fachhändlern.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ande en Zündquellen fernhalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

Ölablass

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

Vor Austausch des Kraftstofffilters den Kraftstofftank leerlaufen lassen oder den

1.

Bei abgestelltem aber noch warmem Motor das Zündkabel (A) abzi h und von d r

 

Kraftstoffhahn schließen.

 

 

Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position

 

Zündkerze fern halten (Abb. 7).

 

 

 

 

 

 

 

 

angebracht werden.

 

 

2.

Die Ölablassschraube (B, Abb. 8) abnehmen. Das Öl in einen zug lass

 

 

 

Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

Behälter ablassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

 

3. Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube einsetzen und

 

 

 

 

 

 

 

 

festziehen.

 

 

 

 

1. Vor Austausch des Kraftstofffilters (A, Abb. 12), falls vorhanden, den Kraftstofftank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

leerlaufen lassen oder den Kraftstoffhahn schließen. Sonst kann Kraftstoff auslaufen

 

 

 

 

 

 

 

und Feuer oder Explosionen verursachen.

 

Wechsel des Ölfilters (falls vorhanden)

Reproduction2. Die Laschen (B) an den Klemmen (C) mit einer Zange zusammendrücken und dann

Einige Modelle sind mit einem Ölfilter ausgestattet. Zu Austauschintervallen siehe den

 

die Klemmen vom Kraftstofffilter wegziehen. Die Kraftstoffleitungen (D) drehen und

 

vom Kraftstofffilter abziehen.

 

 

Wartungsplan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Die Kraftstoffleitungen auf Risse und Undichtigkeiten untersuchen. Bei Bedarf

1. Das Öl vom Motor ablassen. Siehe den Abschnitt Ölablass.

 

austauschen.

 

 

2.

Den Ölfilter (C) herausnehmen und

rdnungsgemäß ents

rgen. Siehe Abb. 9.

4. Den Kraftstofffilter durch einen Originalgerät-Austauschfilter ersetzen.

3. Bevor der neue Ölfilter angebracht wird, die Öl ilterdichtung leicht mit frischem

5. Die Kraftstoffleitungen wie gezeigt mit den Klemmen sichern.

 

sauberem Öl schmieren.

 

 

 

 

Hinweis: Die mit einem von der Fabrik montierten Kraftstofftank versehenen Motoren

4. Den Ölfilter mit den Hand so einse zen, dass die Dichtung den Ölfilteradapter

können mit einem Kraftstofftanksiebeinsatz ausgerüstet sein (E), siehe Abbildung 3.

 

berührt. Dann den Ölfil er um 1/2 bis 3/4 Umdrehung festziehen.

 

 

 

 

5.

Öl nachfüllen. Siehe den Abschni

Nachfüllenforvon Öl.

 

Reinigung des Luftkühlungssystems - Abb. 13

6. Den Motor starten und laufen lassen. Während der Motor warmläuft, überprüfen, ob

 

Ölleckagen v rhanden sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Den Motor abstellen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte oben an der

 

 

 

 

 

Voll-Marke (F) am Peilstab stehen (Abb. 10).

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

Nachfüllen von Öl

 

 

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

 

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

DenNotMotor waagerecht stellen.

 

 

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

Den Öleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.

Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt Spezifikationen.

1. Den Peilstab (D) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 10).

2. Das Öl langsam in die Motoröleinfüllöffnung (E) gießen. Nicht überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand erneut kontrollieren.

3. Den Peilstab einsetzen und festziehen.

4. Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte oben an der Voll-Marke (F) am Peilstab stehen.

5. Den Peilstab einsetzen und festziehen.

24

Fremdkörper mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen vom

 

Kraftstoffanlage

Fingerschutz/Lüftersieb (A) beseitigen. Gestänge, Federn und Bedienungselemente (B)

Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch

sauber halten. Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer (C) von brennbaren

abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an

Fremdkörpern frei halten (Abb. 13). Sicherstellen, dass die Ölkühlerrippen (D) frei von

wichtigen Vergaserteilen. Um den Kraftstoff frisch zu halten, sollte Briggs & Stratton

Schmutz und Fremdkörpern sind.

 

FRESH START®-Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der als Flüssigzusatz oder

 

 

Konzentratpatrone erhältlich ist.

Lagerung

 

Wenn ein Kraftstoffstabilisator entsprechend den Anweisungen zugegeben wird, braucht

 

das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden. Den Motor 2 Minuten lang

 

 

 

 

laufen lassen, um den Stabilisator durch die Kraftstoffanlage zirkulieren zu lassen. Motor

ACHTUNG

 

und Kraftstoff können dann bis zu 24 Monate gelagert werden.

 

Wenn das Benzin im Motor nicht mit Kraftstoffstabilisator behandelt wurde, muss es in

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Dann den Motor laufen lassen, bis er

aus Kraftstoffmangel ausgeht. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffstabilisator in den

explosiv.

 

 

Lagerungsbehälter zu geben, um den Kraftstoff frisch zu halten.

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

Motoröl

 

 

Tod führen.

 

Reproduction

Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

Bei noch warmem Motor das Motoröl wechseln.

Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen

Fehlersuche

Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil

Benzindämpfe entzündet werden könnten.

 

Brauchen Sie Hilfe? Gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM der rufen Sie

 

 

1-800-233-3723 an.

Technische Daten

Motorspezifikationen

 

 

Motorspezifikationen

 

 

 

 

 

 

Modell

290000

 

Modell

350000

 

 

 

 

 

Hubraum

29,23 ci (479 cm3)

 

Hubraum

34,78 ci (570 cm3)

Bohrung

2,677 in (68 mm)

 

Bohrung

2,835 in (72 mm)

 

 

 

 

 

Hub

2,598 in (66 mm)

 

Hub

2,756 in (70 mm)

 

 

 

 

 

Ölmenge

46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 l)

 

Ölmenge

46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 l)

 

 

 

 

 

Motorspezifikationen

 

 

M

spezifikati

nen

 

 

 

 

 

 

Modell

300000

 

M dell

 

380000

 

 

 

 

 

Hubraum

29,23 ci (479 cm3)

 

Hub aum

38,26 ci (627 cm3)

Bohrung

2,677 in (68 mm)

 

Bohrung

2,972 in (75,5 mm)

 

 

 

 

 

 

Hub

2,598 in (66 mm)

 

Hub

 

2,756 in (70 mm)

 

 

 

 

 

Ölmenge

46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 l)

 

Ölmenge

46 -- 48 oz (1,36 -- 1,42 l)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daten zur Motoreinstellung*

 

 

Daten zur Motoreinstellung*

 

 

 

 

 

 

Modell

290000, 300000

 

Modell

350000, 380000

 

 

 

 

 

Elektrodenabstand

0,030 in (0,76 mm)

 

Elektrodenabstand

0,030 in (0,76 mm)

 

 

 

 

 

Zündkerzen-Anzugswert

180 lb-in (20 Nm)

 

Zündkerzen-Anzugswert

180 lb-in (20 Nm)

 

 

 

 

 

Anker-Luftspalt

0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)

 

Anker-Luftspalt

0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)

 

 

 

 

 

Einlassventilspiel

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

 

Einlassventilspiel

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

Auslassventilspiel

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

 

Auslassventilspiel

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

* Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um jeweils 3,5 % und alle 5,6° C oberhalb von 25° C um jeweils 1 % ab. Der Motor läuft zufriedenstellend bei einem Winkel bis zu 15°. Zu sicheren Be riebsgrenzen an geneigten Flächen siehe die Bedienungsanleitung des Geräts.

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Übliche Ersatzteile n

 

Ersatzteil

 

Teilenummer

 

 

Ersatzteil

Teilenummer

Luftfilter -- außer Modell 380000

394018

 

 

Kraftstofffilter -- mit Kraftstofftank

808116

 

 

 

 

 

 

Luftfilter -- Modell 380000

692519

 

 

Kraftstofffilter -- mit Kraftstoffpumpe

691035

 

 

 

 

 

 

Luftfilter-Vorfilter -- außer Modell 380000

272490

 

 

Kraftstofffilter -- ohne Kraftstoffpumpe

298090

 

 

 

 

 

 

Luftfilter-Vorfilter -- Modell 380000

692520

 

 

Kraftstoffzusatzstoff

5041

 

 

 

 

 

 

Öl -- SAE 30

100028

 

 

Widerstandszündkerze

491055

 

 

 

 

 

 

Ölfilter -- 6 cm lang

492932

 

 

Long-Life-Platinzündkerze

5066

 

 

 

 

 

 

Ölfilter -- 9 cm lang

 

491056

 

 

Zündkerzenschlüssel

19374

 

 

 

 

 

Funkenprüfer

19368

 

 

 

 

 

 

 

n Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden. Benutzen Sie nur Briggs & Stratton-Originalteile.

 

25

de

 

 

 

Garantieleistungen sind nur bei Vertragshändlern der Briggs & Stratton Corporation erhältlich. Sie finden den nächsten Vertragshändler in unserem Händlerverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.com oder in den Gelben Seiten.
BRIGGSandSTRATTON.COM

BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER

September 2008

 

 

EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG

Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Materialoder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.

Es gibt keine andere ausdrückliche Garantieleistung. Inbegriffene Garantieleistungen, einschließlich solcher für marktgängige Qualität und Eignung für einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum beschränkt, oder alle inbegriffenen Garantieleistungen sind, soweit von der Gesetzgebung erlaubt, ausgeschlossen. Haftung für Nebenund Folgeschäden ist unter allen Garantieleistungen ausgeschlossen, soweit ein derartiger Ausschluss vom Gesetz erlaubt ist. In manchen Ländern sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulässig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von Nebenoder Folgeschäden nicht zulässig, weswegen die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschlüsse u. U. in Ihrem Fall nicht zutreffen. Diese Garantieleistung verleiht Ihnen bestimmte Rechte, neben denen Sie noch andere Rechte haben können, die von Land zu Land abweichen.

STANDARD-GARANTIEFRISTEN * Y

Marke/Produkttyp

Verbraucheranwendung

Gewerbl cher Einsatz

 

 

 

Vanguardt

2 Jahre

2 Jahre

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 Jahre

1 Jahr

Professional Seriest mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche;

 

 

850 Seriest mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche;

 

 

Snow Series MAXt mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche

 

 

 

 

 

Alle anderen Briggs & Stratton-Motoren

2 Jahre

90 Tage

 

 

* Dies sind unsere Standard-Garantiefristen, neben denen noch zusätzliche Garantieabdeckungen vorhan en sein können, die während des

 

Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen Garantiefristen für unsere Motoren finden Sie unter

 

BRIGGSandSTRATTON.COM oder bei Ihrem Briggs & Stratton-Fachhändler.

 

 

Y

Motoren, die an privaten Bereitschafts-Generatoren verwendet werden, fallen unter die p ivate Nutzung. Diese Gewährleistung deckt keine Motoren an Geräten

 

 

ab, die zur Erzeugung von Energie eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen St mnetz ersetzen soll. Motoren, die in Rennwettbewerben oder

 

auf gewerblichen oder Mietrennbahnen eingesetzt werden, haben keine Ga antie.

 

Die Garantiefrist beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelverbraucher oder gewe blichen Endverbraucher und hat die in der Tabelle oben angegebene Dauer. ”Verbraucheranwendung” bedeutet die private Anwendung im Haushalt eines Verbrauche s. ”Gewe blicher Einsatz” bedeutet alle anderen Anwendungen, einschließlich Anwendungen für gewerbliche, gewinnbringende oder Vermietungszwecke. Sobald ein Motor einmal gewe blich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.

Die Garantie für Geräte von Briggs & Stratton ist auch ohne Registri rung r chtskräftig. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei der Forderung von Garantieleistungen keinen Beleg für das erste Kaufdatum vorleg n könn n, wird die Garantiezeit anhand des Datums der Herstellung des Geräts bestimmt.

 

 

 

3

Undichte Vergaser, verstopfte Kraftstoffrohre, blockierende Ventile oder andere

Zur Garantie

 

 

 

 

 

Schäden durch Verwendung von verunreinigtem oder altem Kraftstoff.

Briggs & Stratton führt gerne Garantiereparaturen aus und entschuldigt sich für die Ihnen

4

Teile, die riefig oder gebrochen sind, weil der Motor mit zu wenig oder

entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Fachhändler kann Garantiereparaturen

 

verschmutztem Schmieröl oder einer falschen Schmierölsorte gelaufen ist

durchführen. Die meisten Garantiereparaturen sind Routinea beiten, jedoch können

 

(kontrollieren und bei Bedarf Öl nachfüllen, und die empfohlenen

Garantieanfragen manchmal nicht gerechtfertigt sein.

 

 

 

Ölwechselintervalle einhalten.) Das OIL-GARD-System stellt einen laufenden Motor

Wenn ein Kunde mit der Entscheidung des Vertragshändle s nicht einverstanden ist, wird

 

. U. nicht ab. Bei falschem Ölstand kann es zu Motorschaden kommen.

eine Untersuchung durchgeführt, um zu bestimmen, b die GaReproductionantie in Anspruch

genommen werden kann. Bitten Sie den Händle , seinem G

ßhändler bzw. dem Werk

5

Reparatur oder Einstellungen montierter Teile wie Kupplungen, Getriebe,

 

Fernbedienungen usw., die nicht von Briggs & Stratton hergestellt werden.

alle zweckdienlichen Angaben zu übermitteln. Wenn der Gr

ßhändler bzw. das Werk

6

Schäden oder Verschleiß an Teilen durch Schmutz, der durch unzureichende

entscheidet, dass der Anspruch gerecht ertigt ist, werden dem Kunden die defekten Teile

 

Luftfilterwartung, falschen Wiederzusammenbau oder Verwendung von

vollständig erstattet. Zur Vermeidung von eventuellen Missverständnissen zwischen

 

 

nicht-originalen Luftfilterelementen oder Patronen in den Motor eingedrungen ist. In

Kunden und Händlern sind nachs ehend einige der Ursachen für Motordefekte

 

 

den in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen den Filter

aufgeführt, die von der Garan ie nicht abgedeckt werden.

 

 

 

 

 

 

reinigen und/oder austauschen.

Normaler Verschleiß: Wie alle mechanischen Geräte benötigen auch Motoren zum

 

 

 

for

7

Teile, die durch Überdrehen oder Überhitzung aufgrund von Gras, Fremdkörpern

ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßige War ung und Austausch von Teilen. Die

Garantie deckt keine Repara uren ab, die dadurch erforderlich werden, dass ein Teil oder

 

oder Schmutz, die die Kühlrippen oder den Schwungradbereich verstopfen,

ein Motor durch n rmalen Einsa z abgenu zt worden ist. Die Garantie trifft auch nicht auf

 

beschädigt werden, oder Schäden durch Einsatz des Motors in engen Räumen

Motorschäden zu, die durch Missbrauch, unterlassene Wartung, Transport, Lagerung

 

ohne ausreichende Belüftung. Fremdkörper in den in der Bedienungsanleitung

oder falsche Montage verursacht werden. Die Garantie ist ebenfalls nichtig, wenn die

 

angegebenen empfohlenen Intervallen vom Motor beseitigen.

Seriennummer des M rs entfernt der der Motor modifiziert worden ist.

8

Motoroder Geräteteile, die durch starke Vibrationen durch lose Motormontage, lose

Unzureichende Wartung: Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den

 

Schnittmesser, unausgewuchtete Messer oder lose oder unausgewuchtete Impeller,

Bedingungen, unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er erhält. Einige

 

falsche Montage des Geräts an der Motorkurbelwelle, Überdrehen oder anderen

Geräte wie Ackerfräsen, Pumpen und Kreiselmäher werden sehr oft in Staub oder

 

Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind.

Schmutz eingesetzt, wodurch es zu Erscheinungen kommen kann, die wie vorzeitiger

9

Eine verbogene oder gebrochene Kurbelwelle durch Auftreffen eines

Verschleiß aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von Schmutz,

 

Kreiselmäher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand oder zu starke

Not

 

 

 

Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen scheuernden Stoffen in den Motor

 

Spannung des Keilriemens.

aufgrund von unzureichender Wartung verursacht wurde, wird nicht durch die Garantie

 

10

Routineeinstellungen des Motors.

abgedeckt.

 

 

Diese Garantie deckt nur Materialund/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab,

11

Schäden an Motor oder Motorkomponenten, d. h. an Verbrennungskammer,

und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor

 

Ventilen, Ventilsitzen, Ventilführungen, oder durchgebrannte Starterwicklungen

installiert ist. Außerdem gilt die Garantie nicht für Reparaturen, die durch

 

durch Verwendung von alternativen Kraftstoffen wie Flüssiggas, Erdgas,

Folgendes notwendig geworden sind:

 

 

 

modifiziertes Benzin usw.

1 Probleme durch Teile, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind.

2 Geräteregler oder -vorrichtungen, die Start verhindern, unzureichende Motorleistung verursachen oder die Motorlebensdauer verkürzen. (Wenden Sie sich an den Gerätehersteller.)

26

ГенйкЭт рлзспцпсЯет

Гйб бнфбллбкфйкЬ Ю фечнйкЮ хрпуфЮсйоз, узмейюуфе рбсбкЬфщ фп мпнфЭлп, фпн фэрп кбй фпхт кщдйкпэт фпх кйнзфЮсб кбиют кбй фзн змеспмзнЯб бгпсЬт. Пй бсйимпЯ бхфпЯ всЯукпнфбй ерЬнщ уфпн кйнзфЮсб (бнбфсЭофе уфз уелЯдб УфпйчеЯб кбй МпчлпЯ).

ЗмеспмзнЯб бгпсЬт:

MM/ÇÇ/ÅÅÅÅ

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

ПсйумЭнб мЭсз уфп рбсьн рспъьн кбй фб рбселкьменб бхфпэ ресйЭчпхн пхуЯет рпх еЯнбй гнщуфь уфзн рплйфеЯб фзт Кблйцьснйбт ьфй рспкблпэн кбскЯнп, ек генефЮт бнщмблЯет Ю Ьллет ерйрлпкЭт уфп бнбрбсбгщгйкь уэуфзмб. РлЭнефе фб чЭсйб убт мефЬ фпн чейсйумь.

МпнфЭлп кйнзфЮсб:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МпнфЭлп:

 

Фэрпт:

 

Кщдйкьт:

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

РлзспцпсЯет гйб фйт пнпмбуфйкЭт фймЭт йучэпт фпх кйнзфЮсб

 

 

 

 

 

 

Пй пнпмбуфйкЭт фймЭт йучэпт гйб мемпнщмЭнб мпнфЭлб кйнзфЮсщн венжЯнзт

 

Фб бЭсйб рпх екрЭмрей п рбсюн кйнзфЮсбт ресйЭчпхн чзмйкЭт пхуЯет пй прпЯет,

 

уэмцщнб ме Эсехнет рпх рсбгмбфпрпйЮизкбн уфзн РплйфеЯб фзт Кблйцьснйб,

ерйузмбЯнпнфбй уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фпх кюдйкб J1940 (ДйбдйкбуЯб

 

 

рспкблпэн кбскЯнп, генефйкЭт бфЭлейет, Ю Ьллет генефйкЭт влЬвет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

Кбипсйумпэ ПнпмбуфйкЮт Йучэпт & СпрЮт УфсЭшзт Мйксюн КйнзфЮсщн) фзт SAE

 

 

(Society of Automotive Engineers),кбй з брьдпуз фщн пнпмбуфйкюн фймюн Эчей

 

 

хрплпгйуфеЯ кбй дйпсищиеЯ уэмцщнб ме фпн кюдйкб J1995 фзт SAE (Бнбиеюсзуз

 

 

2002-05). Пй фймЭт фзт спрЮт уфсЭшзт рспкэрфпхн ме вЬуз фйт 3060 RPM. Пй

 

 

фймЭт фзт йррпдэнбмзт рспкэрфпхн ме вЬуз фйт 3600 RPM. З рсбгмбфйкЮ йучэт

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

фпх кйнзфЮсб мрпсеЯ нб еЯнбй мйксьфесз кбй ерзсеЬжефбй, мефбоэ Ьллщн, брь фйт

 

З Briggs & Stratton ден егксЯней кбй ден ерйфсЭрей фз чсЮуз фщн ен льгщ

ресйвбллпнфйкЭт ухниЮкет лейфпхсгЯбт кбй брь фйт рбсбллбгЭт мефбоэ кйнзфЮсщн.

 

кйнзфЮсщн уе 3фспчб пчЮмбфб рбнфьт едЬцпхт (ATVs), мпфпуйклЭфет,

ДедпмЭнзт фзт ехсеЯбт гкЬмбт фщн рспъьнфщн уфб прпЯб фпрпиефпэнфбй пй

 

бхфпкйнзфЯдйб бнбшхчЮт (go-karts), беспукЬцз Ю бгщнйуфйкЬ пчЮмбфб. З чсЮуз

кйнзфЮсет кбиют кбй фщн рпйкЯлщн ресйвбллпнфйкюн рбсбмЭфсщн хрь фйт прпЯет

 

фщн кйнзфЮсщн уе фЭфпйет ецбсмпгЭт мрпсеЯ нб рспкблЭуей хлйкЭт жзмйЭт,

мрпсеЯ нб лейфпхсгеЯ фп мзчЬнзмб, п кйнзфЮсбт венжЯнзт ендЭчефбй нб мзн

 

 

 

упвбсь фсбхмбфйумь (мефбоэ Ьллщн рбсЬлхуз), бкьмз кбй иЬнбфп.

бнбрфэууей фзн пнпмбуфйкЮ йучэ ьфбн чсзуймпрпйеЯфбй уе Энбн ухгкексймЭнп

 

 

еопрлйумь (рсбгмбфйкЮ йучэт кбфЬ фз лейфпхсгЯб Ю кбибсЮ йррпдэнбмз). З

 

 

дйбцпсЬ бхфЮ пцеЯлефбй уе рпйкйлЯб рбсбгьнфщн мефбоэ фщн прпЯщн, фб

 

УзмеЯщуз: П кйнзфЮсбт брпуфЭллефбй брь фзн Briggs & Stratton чщсЯт лЬдй.

еобсфЮмбфб (цЯлфсп бЭсб, еоЬфмйуз, фспцпдьфзуз, шэоз, кбсмрхсбфЭс, бнфлЯб

 

Рспфпэ еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб, вевбйщиеЯфе ьфй Эчефе рспуиЭуей лЬдй уэмцщнб

кбхуЯмпх, к.лр.), пй ресйпсйумпЯ фзт ецбсмпгЮт, пй ресйвбллпнфйкЭт ухниЮкет

 

ме фйт пдзгЯет рпх рбсЭчпнфбй уфп егчейсЯдйп. ЕЬн иЭуефе фпн кйнзфЮсб уе

лейфпхсгЯбт (иесмпксбуЯб, хгсбуЯб, хшьмефсп), кбй пй рбсбллбгЭт мефбоэ

 

лейфпхсгЯб чщсЯт лЬдй, иб хрпуфеЯ бнербньсищфз влЬвз з прпЯб ден кблэрфефбй

кйнзфЮсщн. Льгщ фщн ресйпсйумюн рпх ерйвЬллпнфбй щт рспт фзн кбфбукехЮ кбй

 

брь фзн еггэзуз.

фз чщсзфйкьфзфб, з Briggs & Stratton мрпсеЯ гйб фз ухгкексймЭнз уейсЬ кйнзфЮсщн

 

 

нб чсзуймпрпйЮуей кйнзфЮсет чбмзльфесзт пнпмбуфйкЮт йучэпт.

 

 

 

 

 

 

БуцЬлейб ЧейсйуфЮ

 

 

 

 

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З венжЯнз кбй пй бнбихмйЬуейт фзт брпфелпэн еобйсефйкЬ

 

УХМВПЛБ БУЦБЛЕЙБУ КБЙ ЕЛЕГЧПХ

 

 

 

 

еэцлекфет кбй ексзкфйкЭт пхуЯет.

 

 

 

 

 

Ендечьменз цщфйЬ Ю Эксзоз мрпспэн нб рспкблЭупхн упвбсЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

егкбэмбфб Ю иЬнбфп.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн рспуиЮкз кбхуЯмпх

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УвЮуфе фпн кйнзфЮсб кбй бцЮуфе фпн нб ксхюуей гйб фпхлЬчйуфпн 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лерфЬ рспфпэ нб бцбйсЭуефе фп рюмб фпх дпчеЯпх кбхуЯмпх.

 

 

 

 

Кйнпэменб

 

 

 

ФпойкЭт

 

 

 

 

 

 

 

 

ËÜäé

 

 

 

 

 

 

ГемЯуфе фп нферьжйфп кбхуЯмпх уе еощфесйкь Ю кблЬ бесйжьменп чюсп.

 

ЦщфйЬ

ЕобсфЮмбфб

 

БнбихмйЬуейт

Slow

 

 

 

 

 

 

Мзн хресрлзсюнефе фп дпчеЯп. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ мЭспт фпх

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ фпх кбхуЯмпх.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДйбфзсеЯфе фз венжЯнз мбксйЬ брь урйниЮсет, гхмнЮ цльгб, ендейкфйкЭт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лхчнЯет, иесмьфзфб, кбй Ьллет рзгЭт бнЬцлеозт.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕлЭгчефе ухчнЬ фйт ущлзнюуейт кбхуЯмпх, фп нферьжйфп кбхуЯмпх, фп

 

 

Fast

Stop

¸ксзоз

 

ЗлекфспрлзоЯб

Кбэуймп

 

 

рюмб кбй фб еобсфЮмбфб гйб сщгмЭт Ю дйбсспЭт. РспвеЯфе уе

 

 

 

 

 

бнфйкбфбуфЬуейт еЬн еЯнбй брбсбЯфзфп.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕЬн чхиеЯ кбэуймп, ресймЭнефе Эщт ьфпх еобфмйуфеЯ рспфпэ нб рспвеЯфе

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

уе еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб

 

 

 

 

 

 

ДйбкпрЮ

 

 

 

ЦпсЬфе

 

 

 

Ôóïê

Бнпйкфь Клейуфь

РбспчЮт

 

 

 

рспуфбфехфйк

 

 

ВевбйщиеЯфе ьфй фп мрпхжЯ, з еоЬфмйуз, фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх

 

ÁÝñá

(On Off)

КбхуЯмпх

Клюфузмб

Ь гйб фб мЬфйб

 

 

кбй фп цЯлфсп бЭсб (еЬн хрЬсчпхн) всЯукпнфбй уфз иЭуз фпхт кбй ьфй Эчпхн

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уфесещиеЯ кблЬ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн рспурбиеЯфе нб еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб ме вгблмЭнп фп мрпхжЯ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕЬн п кйнзфЮсбт мрпхкюуей, иЭуфе фп фупк (еЬн хрЬсчей) уфз иЭуз

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN/RUN, мефбкйнЮуфе фпн мпчль фпх гкбжйпэ (еЬн хрЬсчей) уфз иЭуз

 

ЕрйкЯндхнп

ВлЭре

 

ИесмЮ

 

 

 

 

 

 

 

 

FAST кбй фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт ербнейлзммЭнб Эщт ьфпх п

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кйнзфЮсбт феиеЯ уе лейфпхсгЯб.

 

 

Чзмйкь

егчейсЯдйп

ЕрйцЬнейб

KсхпрЬгзмб

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фпн чейсйумь фпх еопрлйумпэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн дЯнефе уфпн кйнзфЮсб Ю фпн еопрлйумь клЯуз уе гщнЯб рпх рспкблеЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Экчхуз венжЯнзт.

Фп уэмвплп ухнбгесмпэ буцЬлейбт

 

чсзуймпрпйеЯфбй гйб фзн бнбгнюсйуз

 

Мзн клеЯнефе фпн бЭсб уфп кбсмрхсбфЭс гйб нб уфбмбфЮуефе фпн

рлзспцпсйюн буцЬлейбт уе учЭуз ме кйндэнпхт пй прпЯпй мрпспэн нб ерйцЭспхн

 

кйнзфЮсб.

рспущрйкь фсбхмбфйумь. Фп уэмвплп ухнбгесмпэ ухнпдеэефбй брь мйб ендейкфйкЮ

 

РпфЭ мзн иЭфефе уе лейфпхсгЯб кбй мзн чейсЯжеуфе фпн кйнзфЮсб ьфбн Эчей

лЭоз (КЙНДХНПУ, РСПЕЙДПРПЙЗУЗ Ю РСПУПЧЗ), дзлщфйкЮ фзт рйибньфзфбт

 

 

бцбйсеиеЯ фп ухгксьфзмб фпх цЯлфспх бЭсб (еЬн хрЬсчей) Ю фп Ядйп фп

фсбхмбфйумпэ кбй фзт ендечьмензт упвбсьфзфбт бхфпэ. ЕрйрлЭпн, мрпсеЯ нб

 

 

цЯлфсп бЭсб (еЬн хрЬсчей).

чсзуймпрпйеЯфбй кбй Энб уэмвплп кйндэнпх, ендейкфйкь фпх фэрпх кйндэнпх.

 

 

КбфЬ фзн бллбгЮ лбдйпэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З Эндейоз КЙНДХНПУ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ,

 

ЕЬн бдейЬжефе фп лЬдй брь фпн ерЬнщ ущлЮнб рлЮсщузт лбдйпэ, фп дпчеЯп

 

 

 

рсЭрей нб еЯнбй Ьдейп, дйбцпсефйкЬ хрЬсчей кЯндхнпт дйбсспЮт кбхуЯмпх

 

 

иб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь фсбхмбфйумь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кбй рськлзузт рхскбгйЬт Ю Эксзозт.

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фз мефбцпсЬ фпх еопрлйумпэ

 

 

З Эндейоз РСПЕЙДПРПЙЗУЗ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден

 

МефбцЭсефе фпн еопрлйумь ме фп нферьжйфп кбхуЯмпх БДЕЙП Ю ме фз

 

 

брпцехчиеЯ, иб мрпспэуе нб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь

 

 

 

 

вблвЯдб рбспчЮт кбхуЯмпх клейуфЮ (иЭуз OFF).

 

 

фсбхмбфйумь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гйб фзн брпиЮкехуз венжЯнзт Ю еопрлйумпэ ме гемЬфп нферьжйфп

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З Эндейоз РСПУПЧЗ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ,

 

кбхуЯмпх

 

 

 

Брпизкеэефе мбксйЬ брь цпэснпхт, иесмЬуфсет, иесмпуЯцщнет Ю Ьллет

 

 

Яущт нб рспкблЭуей фсбхмбфйумь мйкспэ Ю меубЯпх вбимпэ.

 

ухукехЭт рпх чсзуймпрпйпэн ендейкфйкЮ лхчнЯб Ю Ьллет ендечьменет рзгЭт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

бнЬцлеозт фщн бнбихмйЬуещн фзт венжЯнзт.

 

 

З Эндейоз УзмеЯщуз дзлюней мйб кбфЬуфбуз з прпЯб иб мрпспэуе нб

 

 

 

 

 

 

 

 

рспкблЭуей влЬвз фпх рспъьнфпт.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

el

 

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

З еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб рспкблеЯ урйнизсйумпэт.

 

 

 

З лейфпхсгЯб фщн кйнзфЮсщн рбсЬгей иесмьфзфб. Фб

 

 

 

Пй урйнизсйумпЯ мрпспэн нб рспкблЭупхн бнЬцлеоз

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб, кбй йдйбЯфесб з еоЬфмйуз, лбмвЬнпхн

 

 

 

 

 

 

еобйсефйкЬ хшзлЭт иесмпксбуЯет.

 

 

 

рбсбкеЯменщн еэцлекфщн бесЯщн.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фхчьн ербцЮ мрпсеЯ нб рспкблЭуей упвбсЬ егкбэмбфб.

 

 

 

Иб мрпспэубн нб рспклзипэн Эксзоз кбй цщфйЬ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ХрплеЯммбфб кбэуймщн хлюн, ьрщт цэллб, гсбуЯдй, цэллб

 

ЕЬн уфзн ресйпчЮ хрЬсчей дйбсспЮ цхуйкпэ бесЯпх Ю хгсбесЯпх, мзн иЭфефе

 

 

 

 

 

 

 

иЬмнщн, клр. мрпспэн нб рйЬупхн цщфйЬ.

 

 

уе лейфпхсгЯб фпн кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн бггЯжефе фзн еоЬфмйуз, фпн кэлйндсп фпх кйнзфЮсб кбй фб рфесэгйб ьуп

 

Мзн чсзуймпрпйеЯфе сехуфЬ еккЯнзузт хрь рЯеуз. Пй бнбихмйЬуейт еЯнбй

 

 

 

 

еЯнбй бкьмз иесмЬ.

 

 

еэцлекфет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Брпмбксэнефе фб ухуущсехмЭнб хрплеЯммбфб брь фзн ресйпчЮ фзт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

еоЬфмйузт кбй фпх кхлЯндспх.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

З чсЮуз Ю з лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе дбуюдз, члпюдз Ю ибмнюдз Ьгсйб

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

ресйпчЮ ухнйуфЬ рбсЬвбуз фпх ФмЮмбфпт 4442 фпх Кюдйкб ресЯ Цхуйкюн

 

 

 

Пй кйнзфЮсет екрЭмрпхн мпнпоеЯдйп фпх Ьнисбкб, Энб Ьпумп,

 

 

Рьсщн фзт Кблйцьснйбт, екфьт еЬн фп уэуфзмб еоЬфмйузт дйбиЭфей уЮфб

 

 

 

Ьчсщмп, дзлзфзсйюдет бЭсйп.

 

 

 

брпссьцзузт урйниЮсщн рпх дйбфзсеЯфбй уе кблЮ лейфпхсгйкЮ кбфЬуфбуз,

 

 

 

З ейурнпЮ фпх мпнпоейдЯпх фпх Ьнисбкб мрпсеЯ нб рспкблЭуей

 

 

ьрщт псЯжефбй уфп ФмЮмб 4442. Рбсьмпйет нпмпиеуЯет мрпсеЯ нб йучэпхн

 

 

 

нбхфЯб, лйрпихмЯб Ю иЬнбфп.

 

 

 

кбй уе Ьллет рплйфейбкЭт Ю пмпурпндйбкЭт дйкбйпдпуЯет. Гйб нб

 

ЕккйнеЯфе кбй лейфпхсгеЯфе фпн кйнзфЮсб уе еощфесйкь чюсп.

 

 

брпкфЮуефе уЮфб брпссьцзузт урйниЮсщн учедйбумЭнз гйб фп уэуфзмб

 

 

 

 

 

 

 

 

еоЬфмйузт рпх еЯнбй егкбфеуфзмЭнп уфпн рбсьнфб кйнзфЮсб ерйкпйнщнЮуфе

 

Мзн рспвбЯнефе уе еккЯнзуз кбй лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе клейуфь чюсп,

 

 

ме фпн кбфбукехбуфЮ, фп кбфЬуфзмб рюлзузт Ю фпн бнфйрсьущрп фпх

 

 

бкьмз кбй бн пй рьсфет кбй фб рбсЬихсб еЯнбй бнпйкфЬ.

 

 

 

бсчйкпэ еопрлйумпэ.

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З фбчеЯб ербнбфэлйоз фпх учпйнйпэ еккЯнзузт (клюфузмб) иб

 

 

 

 

 

 

фсбвЮоей фп чЭсй кбй фпн всбчЯпнЬ убт рспт фпн кйнзфЮсб рсйн

 

 

 

 

 

 

рсплЬвефе нб бцЮуефе фп учпйнЯ.

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

ЕндЭчефбй нб хрпуфеЯфе кбфЬгмбфб, ухнфсйрфйкЬ кбфЬгмбфб,

 

 

 

Фхчьн бкпэуйпй урйнизсйумпЯ мрпспэн нб рспкблЭупхн цщфйЬ Ю

 

 

 

мюлщрет Ю дйбуфсЭммбфб.

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб, фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт бсгЬ Эщт

 

 

злекфспрлзоЯб.

 

 

ьфпх бйуибниеЯфе бнфЯуфбуз кбй, уфз ухнЭчейб, фсбвЮофе брьфпмб гйб нб

 

 

 

Фхчьн бкпэуйб еккЯнзуз мрпсеЯ нб рспкблЭуей емрлпкЮ мЭлпхт

 

 

брпцэгефе фхчьн клюфузмб.

 

 

 

 

 

уфпн кйнзфЮсб, бксщфзсйбумь, Ю фембчйумь.

 

Рсйн нб еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб, бцбйсЭуфе ьлб фб еощфесйкЬ цпсфЯб фпх

 

 

КЯндхнпт рхскбгйЬт

 

 

еопрлйумпэ/кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

ЕобсфЮмбфб Ьмеузт жеэозт ьрщт, мефбоэ Ьллщн, лерЯдет, рфесщфЭт,

 

 

 

 

 

 

фспчблЯет, блхупфспчпЯ, клр., рсЭрей нб буцблЯжпнфбй.

 

 

Рсйн брь фзн екфЭлеуз схимЯуещн Ю ерйукехюн

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БрпухндЭуфе фп кблюдйп фпх мрпхжЯ кбй ксбфЮуфе фп мбксйЬ брь фп

 

 

 

 

 

 

 

 

мрпхжЯ.

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

БрпухндЭуфе фпн бснзфйкь рьлп фзт мрбфбсЯбт (мьнп гйб мзчбнЭт ме

 

 

 

Фб ресйуфсецьменб еобсфЮмбфб мрпспэн нб бггЯопхн Ю нб

 

 

злекфсйкЮ еккЯнзуз).

 

 

 

 

ЧсзуймпрпйеЯфе брпклейуфйкЬ кбй мьнп фб кбфЬллзлб есгблеЯб.

 

 

 

мбгкюупхн чЭсйб, рьдйб, мбллйЬ, спэчб Ю боеупхЬс.

 

 

 

 

ЕндЭчефбй нб рспклзиеЯ бксщфзсйбумьт Ю упвбсЮт мпсцЮт

 

Мзн еремвбЯнефе уфб елбфЮсйб фпх схимйуфЮ фбчэфзфбт, фпхт мзчбнйумпэт

 

 

 

кбфбфембчйумьт.

 

 

 

 

Ю фб Ьллб еобсфЮмбфб гйб нб бхоЮуефе фзн фбчэфзфб фпх кйнзфЮсб.

 

¼фбн чейсЯжеуфе фпн еопрлйумь цспнфЯжефе юуфе пй рспцхлбкфЮсет нб

 

Фб бнфбллбкфйкЬ рсЭрей нб еЯнбй Ядйб кбй нб фпрпиефпэнфбй уфзн Ядйб иЭуз

 

 

всЯукпнфбй егкбфбуфзмЭнпй уфз иЭуз фпхт.

 

 

 

ме фб бхиенфйкЬ.

 

КсбфЬфе фб чЭсйб кбй фб рьдйб убт мбксйЬ брь фб ресйуфсецьменб

 

Мзн чфхрЬфе фп уцьндхлп ме уцхсЯ Ю Ьллп уклзсь бнфйкеЯменп, дйьфй

 

 

еобсфЮмбфб.

for

 

 

 

хрЬсчей кЯндхнпт нб урЬуей кбфЬ фз лейфпхсгЯб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МбжЭшфе фб мбллйЬ убт, еЬн еЯнбй мбксйЬ, кбй бцбйсЭуфе фхчьн

 

КбфЬ фпн Элегчп гйб урйниЮсб:

 

 

кпумЮмбфб.

 

 

 

ЧсзуймпрпйеЯфе егкексймЭнз дйЬфбоз дпкймЮт мрпхжЯ.

 

Мзн цпсЬфе спэчб рпх ецбсмьжпхн чблбсЬ ерЬнщ убт, кпсдьнйб рпх

 

 

 

Мзн елЭгчефе гйб урйниЮсб еню Эчефе бцбйсЭуей фп мрпхжЯ.

 

 

ксЭмпнфбй Ю еЯдз рпх иб мрпспэубн нб рйбуфпэн уфб ресйуфсецьменб

 

 

 

 

 

 

 

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

28

BRIGGSandSTRATTON.COM

Loading...
+ 64 hidden pages