BRIGGS & STRATTON 115400, 138400, 50000, 85400 User Manual

0 (0)

en da de el es fi fr it nl no pt sv

Not

for

 

Operator’s Manual

Betjeningsvejledning

Bedienungsanleitung

ЕгчейсЯдйп ЧсЮузт

 

Manual del Operario

 

Käyttäjän käsikirja

 

Reproduction

Manuel de l’opérateur

 

Manuale dell’Operatore

 

Gebruiksaanwijzing

 

Brukerhåndbok

 

Manual do Operador

 

Instruktionsbok

 

Mo el 50000

Vanguardt

80000

 

110000

 

130000

 

180000

 

230000

 

240000

 

Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation

E 2009 Briggs & Stratton Corporation,

Form No. 278407WST A

Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.

English

Dansk

Deutsch

ЕллзнйкЬ

Español

Suomi

Français

Italiano Nederlands

Norsk

Português Svenska

en

 

da

 

de

 

el

 

es

 

fi

 

fr

 

it

 

nl

 

no

 

pt

 

sv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

D

C

H

 

 

 

 

 

F

 

 

A

 

 

E

OFFRUN

G

 

STAR

 

P

2

4

Not

 

A

B

O

K J

J

 

 

Reproduction

 

 

 

 

L

 

B

 

 

 

 

 

O

 

 

N

 

 

 

I

 

M

 

L M

 

 

 

 

 

N

 

 

 

D

C

3

 

 

 

A

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

for

C

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

D

 

 

B

 

 

 

 

 

5

B

 

C

E

C

 

A

 

OFFRUN

 

STAR

 

 

D

F A

2

BRIGGSandSTRATTON.COM

BRIGGS & STRATTON 115400, 138400, 50000, 85400 User Manual

6

B

A

 

 

 

A

 

9

 

 

 

 

A

11

 

F

for

 

 

 

 

E

 

G

 

13

Not

 

 

 

 

 

H

 

 

C

 

F

 

 

B

 

 

 

E

7

8

C

 

A

 

B

B

 

 

 

ReproductionF

 

A

 

10

G

F

 

F

 

 

B

 

 

 

F

 

 

G

 

E

 

 

12

 

 

 

B

 

 

A

 

 

D

 

 

C

14

 

D

 

 

 

A

A

B

C

 

 

D

3

General Information

For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page).

WARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

 

Date of purchase:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MM/DD/YYYY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine model:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model:

Type:

 

 

Code:

 

 

Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these engines on 3-wheel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All Terrain Vehicles (ATVs), motor bikes, fun/recreational go-karts, aircraft products,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or vehicles intended for use in competitive events. Use of these engines in such

 

Engine Power Rating Information

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

applications could result in property damage, serious injury (including paralysis), or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

even death.

 

 

The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque

 

NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start

 

Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in

 

the engine, make sure you add oil according to the instructio s in this ma ual. If you

 

accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060

 

start the engine without oil, it will be damaged beyond repair a d will ot be covered

 

RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be

 

under warranty.

 

 

lower and is affected by, among other things, ambient operating conditions and

 

 

 

 

 

 

 

 

engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are

 

 

 

 

 

 

 

 

placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment,

 

 

 

 

 

 

 

 

the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of

 

 

 

 

 

WARNING

 

power equipment (actual “on-site” or net power). This difference is due to a variety of

 

 

 

 

 

 

factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling,

 

 

 

 

 

Gasoline and its vapors are ex remely flammable and explosive.

 

carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions

 

 

 

 

 

Fire or explosion an ause severe burns or death.

 

(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated

 

 

 

 

 

 

 

 

power for this Series engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Adding Fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operator Safety

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turn engine off and let engine ool at least 2 minutes before removing the fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cap.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fill fuel tank o t oors or in well-ventilated area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not overfill f el tank. To allow for expansion of the gasoline, do not fill above

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the bottom of the fuel tank neck.

 

 

 

 

SAFETY AND CONTROL SYMBOLS

 

 

 

 

 

 

 

Keep gas

line away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

igniti

n s

urces.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace if necessary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

Fire

Moving Parts

 

Oil

Toxic Fumes

Slow

 

 

 

When Sta ting Engine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensu

that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lace and secured.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not crank engine with spark plug removed.

 

 

Fast

Stop

 

Explosion

 

Shock

Fu l

 

 

 

If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Operating Equipment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wear Eye

 

 

 

Do not tip engine or equipment at angle which causes gasoline to spill.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kickback

 

 

 

Do not choke the carburetor to stop engine.

 

Choke

On Off

 

Fuel Shutoff

 

 

 

 

 

 

 

Protection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

air filter (if equipped) removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Changing Oil

 

Hazardous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

can leak out and result in a fire or explosion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chemical

Read Manual

H t Surface

 

F

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

stbite

 

 

 

 

 

 

 

When Transporting Equipment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Storing Gasoline Or Equipment With Fuel In Tank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have

 

The safety alert symbol

is used

 

iden i y sa ety information about hazards that can

 

 

 

pilot light or other ignition source because they can ignite gasoline vapors.

 

result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING,

CAUTION) is used with the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alert symbol to indicate the likelihood and he potential severity of injury. In addition, a hazard

 

 

 

 

 

 

 

 

symbol may be used to represent he ype of hazard.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or

 

 

 

 

WARNING

 

 

serious injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starting engine creates sparking.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAR I G indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or

 

 

 

 

Sparking can ignite nearby flammable gases.

 

 

 

 

 

 

Explosion and fire could result.

 

 

serious injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or

 

 

If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.

 

 

 

 

Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.

 

 

Notmoderate injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

 

Certain components in this product and its related accessories contain chemicals

 

 

 

 

 

 

 

 

known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive

 

 

Start and run engine outdoors.

 

harm. Wash hands after handling.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

BRIGGSandSTRATTON.COM

WARNING

WARNING

Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

toward engine faster than you can let go.

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic

Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.

amputation, or laceration.

When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then

Fire hazard

pull rapidly to avoid kickback.

 

Remove all external equipment/engine loads before starting engine.

 

 

Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,

 

 

 

 

impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.

 

 

Before performing adjustments or repairs:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)

 

 

WARNING

 

 

 

Use only correct tools.

 

 

Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or

 

Do not tamper with governor spring, links or other parts to i crease e gi e

 

 

 

 

speed.

 

 

accessories.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the

 

 

Traumatic amputation or severe laceration can result.

 

 

 

 

 

 

 

original parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

Operate equipment with guards in place.

 

 

 

Do not strike the flywheel with a hammer r hard bject because the flywheel

 

 

 

 

 

may later shatter during operation.

 

Keep hands and feet away from rotating parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

When testing for spark:

 

Tie up long hair and remove jewelry.

 

 

 

 

 

 

 

Use approved spark plug tester.

 

Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could

 

 

 

Do not check for spark with spark plug removed.

 

become caught.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

WARNING

 

 

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

 

become extremely hot.

 

 

 

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

 

 

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

 

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or

 

operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land

 

unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in

 

Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal

 

jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment

 

 

manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester design

for the

 

exhaust system installed on this engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

 

5

en

 

 

 

B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.

Features and Controls

Compare the illustration 1 with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.

A.Engine Identification

Model Type Code

Spark Plug Air Cleaner Choke Control

Fuel Recommendations

Fuel must meet these requirements:

Clean, fresh, unleaded gasoline.

A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.

Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.

CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine components and void the engine warranty.

Fuel Shut-off Valve (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See

Starter Cord Handle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The

Finger Guard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).

Throttle Control (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stop Switch (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

High Altitude

 

 

Fuel Tank and Cap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 cta e/85 AKI (89 RON)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extended Dipstick (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gasoline is acceptable. To remain emissions c

mpliant, high altitude adjustme t is

Short Dipstick (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

required. Operation without this adjustment w ll cause decreased performa ce,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

increased fuel consumption, and increased em ss

ns. See a Briggs & Stratton

Oil Drain Plug

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Authorized Dealer for high altitude adjus ment nf

rma n.

Oil Fill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude

Muffler

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kit is not recommended.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Muffler Guard (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spark Arrester (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Add Fuel - Figure 3

 

 

P. Electric Start Switch (electric start models) *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and

 

 

 

 

operation of remote controls.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

Oil capacity (see the Specifications section)

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire r expl sion can cause severe burns or death.

Oil Recommendations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Adding Fuel

 

 

We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best

 

 

performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,

Tu n engine ff and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel

SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.

 

 

 

 

cap.

 

 

Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to

Fill fuel tank outdoors or n well-ventilated area.

select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.

Do not ove fill fuel tank. To allow for expansion of the gasoline, do not fill above

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the bottom of the fuel tank neck.

 

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ignition sources.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace if necessary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A) (Figure 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Fill the fuel tank (B) with gasoline. To allow for expansion of the gasoline, do not fill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

above the bottom of the fuel tank neck (C).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Reinstall the fuel cap.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAE

3010W-

 

 

Synthetic5W30-

 

 

5W30-

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Start The Engine - Figure

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.

 

 

 

 

Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm

** Above 80°F (27°C) the use

f 10W-30 may cause increased oil consumption. Check

 

 

toward engine faster than you can let go.

oil level more frequen ly.

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Check/Add Oil - Figure

2

4

 

 

 

 

 

 

When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then

 

 

 

 

 

 

 

pull rapidly to avoid kickback.

 

 

Before adding r checking the

il

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Place engine level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean the oil fill area of any debris.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Models with short dipstick (Figure 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

1. Remove the dipstick (C) and wipe with a clean cloth.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

2. Insert the dipstick but do not screw in. Oil level should be at FULL mark (D).

 

3. To addNotoil, pour the oil slowly into the engine oil fill (B). Fill to point of overflowing.

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

4. Replace and tighten the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Models with extended dipstick (Figure 4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Starting Engine

 

 

1. Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in

2. Insert and tighten the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

place and secured.

 

 

3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator

Do not crank engine with spark plug removed.

(B) on the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle

4. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding

 

(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.

oil, wait one minute and then recheck the oil level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Replace and tighten the dipstick.

6

BRIGGSandSTRATTON.COM

 

 

 

 

Emissions Control

 

 

 

 

 

WARNING

 

Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems

 

 

 

may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.

 

 

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

 

However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed

 

 

 

 

Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

 

by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.

 

 

 

 

 

 

Start and run engine outdoors.

 

 

 

Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start

 

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

 

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic

the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you

 

start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered

 

amputation, or laceration.

under warranty.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire hazard

Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and

 

 

operation of remote controls.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.

 

 

 

 

 

 

 

2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.

 

 

Before performing adjustments or repa rs:

3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 5).

Disconnect the spark plug wire and keep t away fr m the spark plug.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Move the choke control lever (B) to the choke

 

position.

 

 

 

 

 

Disconnect battery at negative erm nal ( nly eng nes with electric start.)

 

Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.

 

 

Use only correct tools.

 

 

 

Do not tamper with governor spring, l nks or o her parts to increase engine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Move the throttle control lever (C), if equipped, to the fast

 

position. Operate

 

speed.

 

Replacement parts must be the same and ins alled in the same position as the

 

the engine with the throttle control lever in the fast position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

original parts.

6. On engines equipped with a stop switch (D), move the switch to the on position.

 

Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel

7. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (E). Pull the starter cord handle

 

may later shatter d ring operation.

 

slowly until resistance is felt, then pull rapidly.

 

 

 

 

 

 

When testing for spark:

 

Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to

 

 

 

 

 

Use approved spark pl g tester.

 

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

 

 

 

 

 

Do not check for spark with spark pl g removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your

 

 

 

hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures,

 

Maintenance Chart

bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until

 

 

 

resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.

 

 

 

 

 

Fi st 5 H s

8. Electric Start: Turn the electric start switch (F) to the on/start position.

Change oil

 

 

 

Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to

 

 

Every 8 Hours or Daily

 

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check engine oil level

9.

As the engine warms up, move the choke control (B) to the run

 

position.

 

 

Clean area around muffler and controls

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean finger guard

How To Stop The Engine - Figure 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Every 25 Hours or Annually

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean air filter *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean pre-cleaner *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Every 50 Hours or Annually

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

Fire or explosion can cause severe bu ns death.

 

 

 

 

Change engine oil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check muffler and spark arrester

Do not choke the carburetor to st p engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Annually

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace air filter

1.

Electric Start: With he

hro le con rol (C) in the slow

position, turn the

Replace pre-cleaner

 

electric start switch (F)

he off posi ion (Figure 5). Remove the key and keep in a

Replace spark plug

 

safe place out f the reach

f children.

 

 

 

 

 

 

Clean fuel filter

2.

Rewind Start: Push he s

p swi ch (Dfor) the off position,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean air cooling system *

 

 

 

 

r

 

 

 

 

 

 

Check valve clearance **

 

Move the thr ttle c

ntr

l (C) to the stop position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

After the engine st

ps, turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the closed

*

In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.

 

position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

**

Not required unless engine performance problems are noted.

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carburetor Adjustment

 

Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to

 

operate efficiently under most conditions. However, if adjustments are required, see any

 

Briggs & Stratton Authorized Dealer for service.

Maintenance

NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies

the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.

 

Use only original equipment replacement parts. Other parts may not perform as

How To Replace The Spark Plug - Figure 6

well, may damage the unit, and may result in injury. In addition, use of other parts

Check the gap (A, Figure 6) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install

may void your warranty.

and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the

 

We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all

Specifications section.

maintenance and service of the engine and engine parts.

Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition

 

NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper

signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same

operation.

type for replacement.

 

7

en

 

 

 

Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure 7

2.

Open the cover and remove the pre-cleaner (C), the filter retainer (H), if equipped,

 

and the filter (B). See Figure 13 and 14..

 

3.

To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively

WARNING

 

dirty, replace with a new filter.

4.

Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

dry. Do not oil the pre-cleaner.

5.

Install the dry pre-cleaner, the filter retainer (if equipped), and the filter.

become extremely hot.

6.

On models equipped with air filter shown in Figure 13, install the cover tabs (E) into

Severe thermal burns can occur on contact.

 

the slots (F).

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

7.

Install cover and secure with the fasteners. Make sure the fasteners are tight.

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

How To Clean The Fuel Filter - Figure 12

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land

 

 

 

 

 

 

 

 

unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable a

d explosive.

 

Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

 

jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

exhaust system installed on this engine.

 

 

Keep gasoline away from sparks, open flames, p l

t l ghts, heat, a d other

 

 

 

 

 

Inspect the muffler (A, Figure 7) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the

 

ignition sources.

 

 

 

 

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fi

ngs frequen ly f

r cracks r leaks.

spark arrester (B), if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If

replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement

 

Replace if necessary.

 

 

 

 

 

 

parts.

 

 

 

Before cleaning or repla ing the fuel f lter, dra n he fuel tank or close the fuel

 

 

 

 

 

 

shut-off valve.

 

 

 

 

 

 

 

WARNING: Replacement parts must be the same and installed in the

Replacement parts must be the same and ins alled in the same position as the

 

 

original parts.

 

 

 

 

 

 

same position as the original parts or fire could result.

 

If fuel spills, wait ntil it evaporates before starting engine.

 

 

 

 

 

 

1.

Close the fuel sh t-off valve (B, Fig

 

re 12) and let the engine run until it stops.

How To Change The Oil - Figure 9

10

11

 

Otherwise, fuel can leak o t and ca

 

se a fire.

 

 

2. Remove the bowl (C) with a wrench. Clean debris from the filter (A) and the bowl.

Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard

3. Check the filter and bowl for cracks or other damage. Replace if necessary.

with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe

4. Install the filter, the gasket (D), and bowl. Tighten with a wrench.

disposal/recycling facilities.

 

 

 

 

 

 

5.

Open the fuel shutff valve and check for leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remove Oil

 

 

 

H w To Clean The Air Cooling System - Figure

8

1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from the spark plug (Figure 9).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Remove the oil drain plug (B, Figure 10). Drain the oil into an approved rece tacle.

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

Note: Any of the oil drain plugs shown below may be installed in the engine.

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

become extremely hot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Severe thermal burns can occur

contact.

 

 

3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

 

 

 

 

 

 

 

Add oil

 

 

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

Place engine level.

 

 

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean the oil fill area of any debris.

 

 

 

NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel

See the Specifications section for oil capacity.

 

 

 

 

system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.

 

 

Models with short dipstick

 

 

 

This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to

1. Remove the dipstick (F, Figure10) and wipe with a clean cloth.

overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.

 

Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard (A) (Figure 8). Keep

2.

Pour the oil slowly into the engine

il fill (E). Fill to p

 

int f Rve flowing.eproduction

3.

Install the dipstick but do not screw in. Rem ve and check the oil level. Oil level

linkage, springs and controls (B) clean. Keep the area around and behind the muffler (C)

free of any combustible debris.

 

 

 

 

 

 

 

should be at the FULL mark (G) on the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Storage

 

 

 

 

 

 

4. Install and tighten the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Models with extended dips ick

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Remove the dipstick (F, Figure 11) and wipe with a clean cloth.

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

2.

Pour the oil slowly in he engine oil ill (E). Do not overfill. After adding oil, wait

 

 

 

 

 

 

 

 

one minute and then recheck he oil level.

 

 

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

3. Install and tighten the dips ick.

for

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

4.

Remove the dipstick and check he

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

il level. It should be at the top of the full indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(G) on the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Install and tighten the dipstick.

 

 

 

When Storing Gasoline Or Equipment With Fuel In Tank

 

 

 

 

13

14

Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have

How To Service The Air Filter - Figure

 

pilot lights or other ignition sources because they can ignite gasoline vapors.

 

 

 

 

 

Fuel System

 

 

 

 

 

 

 

WAR I G

 

 

 

Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum

 

 

 

 

deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,

 

Not

 

 

use Briggs & Stratton FRESH START

®

fuel stabilizer, available as a liquid additive or a

 

Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

drip concentrate cartridge.

 

 

 

 

 

 

 

There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel

Never start or run the engine with the air cleaner assembly or the air filter

system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.

 

If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into

 

removed.

 

 

 

 

 

 

 

an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel

 

 

 

 

 

NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can

stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.

Engine Oil

 

 

 

 

 

 

damage the filter and solvents will dissolve the filter.

 

 

 

 

 

 

 

 

While the engine is still warm, change the engine oil.

 

 

The air cleaner system uses a pleated filter with an optional pre-cleaner. The pre-cleaner

 

 

Troubleshooting

 

 

 

 

 

 

can be washed and reused.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Loosen the fasteners (D) that hold the cover (A).

Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723.

8

BRIGGSandSTRATTON.COM

Specifications - Service Parts n

Model 50000 *

 

 

Model 130000 *

 

 

 

 

 

 

Displacement

4.94 ci (81 cc)

 

Displacement

13.18 ci (216 cc)

 

 

 

 

 

Bore

2.047 in (52.00 mm)

 

Bore

2.835 in (72.00 mm)

 

 

 

 

 

Stroke

1.496 in (38.00 mm)

 

Stroke

2.087 in (53.00 mm)

 

 

 

 

 

Oil Capacity

13.5 oz (0.4 L)

 

Oil Capacity

30 -- 32 oz (0.89 -- 0.95 L)

 

 

 

 

 

Spark Plug Gap

0.025 in (0.64 mm)

 

Spark Plug Gap

0.030 in (0.76 mm)

 

 

 

 

 

Spark Plug Torque

180 lb-in (20 Nm)

 

Spark Plug Torque

180 lb-in (20 Nm)

 

 

Reproduction

Armature Air Gap

0.012 - 0.020 in (0.30 - 0.51 mm)

 

Armature Air Gap

0.012 - 0.020 in (0.30 - 0.51 mm)

 

 

 

 

 

Intake Valve Clearance

0.004 - 0.008 in (0.10 - 0.20 mm)

 

Intake Valve Clearance

0.005 - 0.008 in (0.13 - 0.20 mm)

 

 

 

 

 

Exhaust Valve Clearance

0.004 - 0.008 in (0.10 - 0.20 mm)

 

Exhaust Valve Clearance

0.005 - 0.008 in (0.13 - 0.20 mm)

 

 

 

 

 

Rectangular Air Filter

711459

 

Square Air Filter

491588

 

 

 

 

 

Rectangular Air Filter Pre-cleaner

711460

 

Square Air Filter Pre-cleaner

491435

 

 

 

 

 

Fuel Additive

5041, 5058

 

Fuel Additive

5041, 5058

 

 

 

 

 

Resistor Spark Plug

711252

 

Resistor Spark Plug

491055

 

 

 

 

 

Spark Plug Wrench

19576

 

Spark Plug Wrench

19576

 

 

 

 

 

Spark Tester

19368

 

Spark Tester

19368

 

 

 

 

 

Model 80000 *

 

 

Model 180000 *

 

 

 

 

 

 

Displacement

7.75 ci (127 cc)

 

Displacement

18.12 ci (297 cc)

 

 

 

 

 

Bore

2.441 in (62.00 mm)

 

Bore

3.150 in (80.00 mm)

 

 

 

 

 

Stroke

1.654 in (42.00 mm)

 

Stroke

2.323 in (59.00 mm)

 

 

 

 

 

Oil Capacity

18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)

 

Oil Capacity

30 -- 32 oz (0.89 -- 0.95 L)

 

 

 

 

 

Spark Plug Gap

0.030 in (0.76 mm)

 

Spark Plug Gap

0.030 in (0.76 mm)

 

 

 

 

 

Spark Plug Torque

180 lb-in (20 Nm)

 

Spa k Plug T que

180 lb-in (20 Nm)

 

 

 

 

 

Armature Air Gap

0.012 - 0.020 in (0.30 - 0.51 mm)

 

A matu Air Gap

0.012 - 0.020 in (0.30 - 0.51 mm)

 

 

 

 

 

Intake Valve Clearance

0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.10 mm)

 

Intake Valve Clearance

0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.10 mm)

 

 

 

 

 

Exhaust Valve Clearance

0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.10 mm)

 

Exhaust Valve Clearance

0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.10 mm)

 

 

 

 

 

Square Air Filter

491588

 

Square Air Filter

491588

 

 

 

 

 

Square Air Filter Pre-cleaner

491435

 

Square Air Filter Pre-cleaner

491435

 

 

 

 

 

Rectangular Air Filter

710265

 

Rectangular Air Filter

710266

 

 

 

 

 

Rectangular Air Filter Pre-cleaner

710267

 

Rectangular Air Filter Pre-cleaner

710268

 

 

 

 

 

Fuel Additive

5041, 5058

 

Fuel Additive

5041, 5058

 

 

 

 

 

Resistor Spark Plug

711252

 

Resistor Spark Plug

491055

 

 

 

 

 

Spark Plug Wrench

19576

 

Spark Plug Wrench

19576

 

 

 

 

 

Spark Tester

19368

 

Spark Tester

19368

 

 

 

 

 

Model 110000 *

 

 

 

Model 230000 *, 240000 *

 

Displacement

 

11.11 ci (182 cc)

 

Displacement

23.92 ci (392 cc)

 

 

 

 

 

 

Bore

 

2.677 in (68.00 mm)

 

Bore

3.504 in (89.00 mm)

 

 

 

 

 

 

Stroke

 

1.969 in (50.00 mm)

 

Stroke

2.480 in (63.00 mm)

 

 

 

 

 

 

Oil Capacity

 

22 -- 24 oz (0.65 -- 0.71 L)

 

Oil Capacity

30 -- 32 oz (0.89 -- 0.95 L)

 

 

 

 

 

 

Spark Plug Gap

 

0.030 in (0.76 mm)

 

Spark Plug Gap

0.030 in (0.76 mm)

 

for

 

 

 

Spark Plug Torque

 

180 lb-in (20 Nm)

 

Spark Plug Torque

180 lb-in (20 Nm)

 

 

 

 

 

 

Armature Air Gap

 

0.012 - 0.020 in (0.30 - 0.51 mm)

 

Armature Air Gap

0.008 - 0.012 in (0.20 - 0.30 mm)

 

 

 

 

 

 

Intake Valve Clearance

 

0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.10 mm)

 

Intake Valve Clearance

0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)

 

 

 

 

 

 

Exhaust Valve Clearance

 

0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.10 mm)

 

Exhaust Valve Clearance

0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)

 

 

 

 

 

 

Square Air Filter

491588

 

Rectangular Air Filter

710266

 

 

 

 

 

 

Square Air Filter Pre-cleaner

491435

 

Rectangular Air Filter Pre-cleaner

710268

 

 

 

 

 

 

Rectangular Air Filter

494511

 

Fuel Additive

5041, 5058

Not

 

 

 

 

 

Rectangular Air Filter Pre-cleaner

492889

 

Resistor Spark Plug

491055

 

 

 

 

 

 

Fuel Additive

5041, 5058

 

Spark Plug Wrench

19576

 

 

 

 

 

 

Resistor Spark Plug

711252

 

Spark Tester

19368

 

 

 

 

 

 

Spark Plug Wrench

19576

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spark Tester

 

19368

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable operating limits on slopes.

n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. Use only genuine Briggs & Stratton parts.

 

9

en

 

 

 

11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats, valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels such as, liquified petroleum, natural gas, altered gasolines, etc.
Warranty service is available only through authorized service dealers by Briggs & Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.
BRIGGSandSTRATTON.COM

BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY

September 2008

 

 

LIMITED WARRANTY

Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.

There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from purchase, or to the extent permitted by law and all implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.

STANDARD WARRANTY TERMS * Y

Brand/Product Type

Consumer Use

C mmerc al Use

 

 

 

 

Vanguardt

2 years

2 years

 

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 years

1 year

Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;

 

 

 

850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;

 

 

 

Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve

 

 

 

 

 

 

 

All Other Briggs & Stratton Engines

2 years

90 days

 

 

 

* These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not

etermined at time of publication. For a listing of

 

current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact y

ur Auth rized Briggs & Stratton Service Dealer.

Y

Engines used on Home Standby Generator applications are warranted under consumer use

nly. This warranty

oes not apply to engines on equipment used for

 

 

prime power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on comme cial

ental t acks are not warranted.

The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or comme cial end use , and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be onsidered as a commercial use engine for purposes of this warranty.

No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton Products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial

purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the

roduct will be used to determine the warranty period.

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient

 

 

 

About Your Warranty

 

 

 

 

 

 

 

 

or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and

Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being

 

refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not

 

shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly

inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may pe fo m wa anty repairs. Most

 

 

maintained.

warranty repairs are handled routinely, but sometimes equests for warranty service may

 

 

 

not be appropriate.

 

 

 

 

 

 

 

5

Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,

If a customer differs with the decision of the Service Deale , an investigation will be made

 

transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &

 

 

 

 

 

 

 

 

ReproductionStratton.

to determine whether the warranty applies. Ask the Se vice Dealer to submit all

 

 

supporting facts to his Distributor or the Fact ry

review. If the Distributor or the

6

Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of

Factory decides that the claim is justi ied, the cust

mer will be fully reimbursed for those

 

improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner

items that are defective. To avoid misunders anding which might occur between the

 

element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as

customer and the Dealer, lis ed below are some of the causes of engine failure that the

 

stated in the Operator’s Manual.

warranty does not cover.

 

for

7

Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,

 

 

 

 

Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and

 

which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by

replacement to perf

rm well. Warran y will not cover repair when normal use has

 

operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine

exhausted the life

f a part

r an engine. Warranty would not apply if engine damage

 

debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.

occurred because

f misuse, lack

f r utine maintenance, shipping, handling,

8

Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine

warehousing or impr

per installati

n. Similarly, warranty is void if the serial number of the

 

mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,

engine has been rem

ved

r the engine has been altered or modified.

 

 

improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which

 

abuse in operation.

it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary

9

A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of

mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears

 

a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.

to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is

10

Routine tune-up or adjustment of the engine.

not covered by warranty.

 

 

 

 

 

 

 

This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:

1Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.

2Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine

performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)

3 Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused by using contaminated or stale fuel.

10

November 2008

California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement

Your Warranty Rights And Obligations

The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2008 and later engine/equipment. In California, new small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.

Owner’s Warranty Responsibilities:

As the small engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection

As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny

system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,

 

you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,

belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.

 

 

neglect, improper maintenance, or unapproved modificatio s.

Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost

 

You are responsible for presenting your engine/equipme t to a B&S distribution

to you including diagnosis, parts, and labor.

 

 

 

center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a

Manufacturer’s Warranty Coverage:

 

 

 

 

problem exists. The warranty repairs should be c mpleted in a reaso able amount of

Small off-road engines are warranted for two years. If any emissions-related part on your

 

time, not to exceed 30 days. If you have any quest s regardi g your warranty

engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.

 

rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.

 

Reproductionexempted add or modified part.

Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions

The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warran y for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.

1.

Warranted Emissions Parts

 

 

 

 

 

The warranty on emissions-related parts is as follows:

 

Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions

 

Any warranted part that is not scheduled for replacement as required

 

control systems parts) to the extent these parts were present on the engine

 

maintenance in the owner’s man al supplied, is warranted for the warranty

 

purchased.

 

 

 

 

 

period stated above. If any s ch part fails during the period of warranty

 

a.

Fuel Metering System

 

 

 

 

 

coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the

 

 

Cold start enrichment system (soft choke)

 

 

 

owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted

 

 

Carburetor and internal parts

 

 

 

 

f r the remaining warranty period.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel pump

 

 

 

 

 

Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner’s

 

 

Fuel line, fuel line fittings, clamps

 

 

 

manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such

 

 

Fuel tank, cap and tether

 

 

 

 

 

pa t

epaired

r replaced under warranty will be warranted for the remaining

 

 

 

 

 

 

 

wa

anty peri

d.

 

 

Carbon canister

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Any wa ranted part that is scheduled for replacement as required maintenance

 

b.

Air Induction System

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the

 

 

Air cleaner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi st scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first

 

 

Intake manifold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no

 

 

Purge and vent line

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be

 

c.

Ignition System

 

 

 

 

 

warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled

 

 

Spark plug(s)

 

 

 

 

 

replacement point for the part.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Magneto ignition system

 

 

 

 

 

Add on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board

 

d.

Catalyst System

 

 

 

 

 

may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the

 

 

 

 

 

 

owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will

 

 

Catalytic converter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non

 

 

Exhaust manifold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air injection system or pulse valve

 

 

3.

Consequential Coverage

 

e.

Miscellaneous Items Used in Above Systems

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches

 

Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the

 

 

Connectors and assemblies

 

 

 

 

failure of any warranted emissions parts.

2.

Length of Coverage

 

 

 

 

4.

Claims and Coverage Exclusions

 

For a period of two years from date

 

riginal pu chase, B&S wa rants to the original

 

 

 

 

 

 

 

 

purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and

 

Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine

 

equipped so as to conform with all applicable regulati

ns adopted by the Air

 

warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts

 

Resources Board; that it is free rom de ects in material and workmanship that could

 

that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,

 

cause the failure of a warran ed par ; and that it is identical in all material respects to

 

or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not

 

the engine described in he manu ac urer’s application

 

certification. The warranty

 

liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of

 

period begins on the da e he engine is originally purchased.

 

add-on or modified parts.

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information

 

 

 

 

 

 

 

 

On Your Engine Emissions Label

 

 

 

 

 

Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Emissions

Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental

Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air

Protection Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2 certified

Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our

engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance

emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.

label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to

The EmissionsNotDurability Period describes the number of hours of actual running time

meet Federal emissions requirements.

for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper

 

 

 

 

 

maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The

For engines less than 225 cc displacement.

following categories are used:

 

 

 

 

Category C = 125 hours , Category B = 250 hours , Category A = 500 hours

Moderate:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.

For engines of 225 cc or more displacement.

Intermediate:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Category C = 250 hours , Category B = 500 hours , Category A = 1000 hours

Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.

 

 

 

 

 

Extended:

Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.

 

11

en

 

 

 

ADVARSEL
Når motoren startes, dannes der gnister.
Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren.
Dette kan medføre eksplosion og brand.
Motoren må ikke startes, hvis der er naturgas eller flaskegas i nærheden.
Der må ikke anvendes startvæske på dåse til at starte motoren, da dampene er brændbare.
BRIGGSandSTRATTON.COM

Generelle oplysninger

I forbindelse med reservedele eller teknisk assistance skal du nedenfor registrere motormodel, type og kodenumre sammen med købsdatoen. Disse tal findes på din motor (se siden Udstyr og betjeningselementer).

Købsdato:

DD/MM/ÅÅÅÅ

ADVARSEL

I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der opmærksom på, at udstødningsgasserne fra denne maskine indeholder kræftfremkaldende stoffer. Disse stoffer kan ligeledes medføre fosterskader og kan have en negativ effekt på forplantningsevnen.

Motormodel:

Modelserie: Type: Kode:

 

Oplysninger om motors nominelle effekt

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton godkender eller autoriserer ikke brug af disse motorer på 3-hjulede

 

Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i

 

terrængående køretøjer, motorcykler, gokarts til fornøjelse/ikke-professionel brug,

 

overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Automotive

 

luftfartøjer eller køretøjer til brug i konkurrencer. Brug af disse motorer til

 

Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), og

 

ovennævnte formål kan forårsage tingsskade, alvorlig perso skade (bl.a. lammelse)

 

effektydelsen er opnået og rettet til i overensstemmelse med SAE J1995 (Revidering

 

og i værste tilfælde død.

 

 

 

2002-05). Tilspændingsmomenter fås ved et omdrejningstal på 3060 omdr./min.; antallet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

af hestekræfter fås ved et omdrejningstal på 3600 omdr./min. Den effektive motors

 

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratt uden lie. Før du starter

 

bruttoeffekt vil være lavere og være påvirket af, bl.a. omgivende arbejdsforhold og

 

 

 

motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold t l de

nstrukt

er a givet i de ne

 

maskine-til-maskine foranderligheder. Under forudsætning af både den brede vifte af

 

 

 

manual. Hvis du starter motoren uden påfyldn ng af

l e, v l denne blive beskadiget og vil

 

produkter, som motorerne er monteret på og variationen af de miljømæssige hensyn, der

 

 

 

ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.

 

skal tages ved drift af udstyret, da vil benzinmotoren ikke udvikle den nominelle

 

 

 

 

 

 

 

 

bruttoeffekt, når denne anvendes i et nærmere angivet effektudstyr (den effektive

 

 

 

 

 

 

effektværdi “on-site” eller nettoeffekt). Denne forskel skyldes en række faktorer, der

 

 

 

 

 

 

inkluderer, men som ikke er begrænset til, tilbehør (luftfiltre, udstødning, ladning,

 

 

 

 

 

 

afkøling, karburator, brændstofpumpe, mv.), anvendelsesbegrænsninger, omgivende

 

 

 

 

 

 

arbejdsforhold (temperatur, fugt, højde) og maskine-til-maskine foranderlighed. Grundet

 

 

ADVARSEL

 

 

 

fabrikationsog kapacitetsbegrænsninger, kan Briggs & Stratton erstatte den

 

 

 

 

 

pågældende seriemotor med en motor af højere nominel ydelse.

 

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

Sikkerhed for operatoren

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af bræn stof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sluk for motoren, og lad motoren køle af i mindst 2 minutter, før tankdækslet

 

 

 

 

SIKKERHEDSOG KONTROLSYMBOLER

 

 

 

fjernes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyld kun benzin u en ørs eller på et sted med god udluftning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Undgå at fylde f r meget brændstof på tanken. Undlad at fylde helt op til

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kanten på påfyldningsstudsen, således at der er plads til, at benzinen kan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

udvide sig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin skal pbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

 

 

Brand

Bevægelige dele

Olie

 

Giftige dampe

Langsom

 

 

 

 

 

 

 

og and e mulige antændelseskilder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fo etag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

Hurtig

 

Stop

 

Eksplosion

 

Stød

Brændstof

 

 

 

fordampet.

 

 

 

 

 

 

 

 

Start af motoren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

er på plads og forsvarligt fastgjort.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bær

 

 

Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.

 

 

Choker

On/Off-kontakt

Brændstofhane

Tilbageslag beskyttelsesbriller

 

 

Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

”OPEN/RUN”-position (kør) og gasspjældsregulatoren

fast-position (hurtig),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hvorefter motoren tørnes, indtil den starter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betjening af redskabet

 

 

 

Farligt kemikalie

Læs vejledningen

Va m ve flade Forfrysninger

 

 

Undgå at vippe motoren eller udstyret, således at benzinen løber ud.

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tip ikke karburatoren til at standse motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start aldrig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ved olieskift

 

 

 

Advarselssymbolet

anvendes

il at remhæve sikkerheds plysninger om farer, der

 

Hvis du tømmer olien fra oliepåfyldningsrøret i toppen, skal brændstoftanken

 

 

 

være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller

 

kan medføre alvorlig personskade. Ordene FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG anvendes

 

 

 

 

 

eksplosion.

 

 

 

sammen med advarselssymbolet

il at angive, hvor stor risikoen for skader er og omfanget

 

 

 

 

 

eller alvoren af sådanne personskader. Desuden anvendes et faresymbol til at angive den

 

Transport af redskabet

 

 

 

relevante type fare.

 

 

for

 

 

 

 

 

Transport skal foregå med TOM brændstoftank eller med brændstofhanen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LUKKET.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FARE angiver en farlig situati n, som vil medføre død eller alvorlig

 

Opbevaring af benzin og redskaber med brændstof i tanken

 

 

personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

afstand fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes

 

 

ADVARSEL angiver en farlig situation, som kan medføre død eller alvorlig

 

 

vågeblus, samt andre antændelseskilder, da disse kan antænde benzindampe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORSIGTIG angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moderat personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK angiver en situation, der kan resultere i beskadigelse af produktet.

ADVARSEL

Visse komponenter i produktet og tilhørende udstyr indeholder kemikalier, der i følge staten Californien forårsager cancer, medfødte misdannelser eller andre skader på forplantningssystemet. Vask hænder efter håndtering.

12

ADVARSEL

ADVARSEL

Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart.

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.

bliver meget varme.

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

Motoren må kun startes og anvendes udendørs.

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

Motoren må aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv

om døre og vinduer er åbne.

 

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

 

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

 

 

 

 

 

Det er en overtrædelse af ”California Public Resource Code, Section 4442” at

 

 

 

 

bruge eller betjene motoren på skovdækkede, kratdækkede eller græsdækkede

 

 

 

 

områder med mindre, at udstødningssystemet er udstyret med en gnistfanger

 

Reproduction

 

 

 

 

som defineret i ”Section 4442”, der skal være i funktionel stand. Andre stater

 

 

 

 

eller føderale jurisdiktioner kan have lignende love. Ko takt den origi ale

ADVARSEL

 

 

 

udstyrsfabrikant, grossist eller forhandler for at købe en g istfa ger, der passer

Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og

 

 

til udstødningssystemet på motoren.

arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.

 

 

 

 

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker

 

 

 

 

eller forstrækninger.

 

 

 

ADVARSEL

Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren, indtil du mærker modstand, og

 

 

Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.

træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

 

 

 

Hvis motoren startes ved et uheld, kan de e medføre, at personer

Fjern alt eksternt udstyr/motorbelastninger før start af motoren.

 

 

kommer i klemme i redskabe s mekan smer, at legemsdele bliver

Direkte tilkoblede dele på udstyret f.eks. skæreknive, skovlhjul, remskiver,

 

 

skåret af, eller at personer får sn sår.

kædehjul osv. skal være forsvarligt monteret.

 

 

 

Brandfare

 

 

 

Før justering eller reparation af motoren:

 

 

 

Tag tæn rørskablet af tæn røret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.

ADVARSEL

 

 

Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.

Hænder, fødder, hår og tøj kan sætte sig fast i roterende dele.

 

Brug kun korrekt værktøj.

Dette kan medføre, at legemsdele skæres af, eller at brugeren får

 

Foretag al rig æn ring af regulatorfjeder, regulatorforbindelser eller andre dele

 

 

f at øge m

t rens om rejningstal.

alvorlige snitsår.

 

 

Udskiftnings

ele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

 

 

 

Udstyret må kun anvendes med alle sikkerhedsafskærmninger på plads.

 

 

samme sted.

 

 

Slå ald ig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få

Hold hænder og fødder i sikker afstand fra roterende dele.

 

 

 

svinghjulet til at splintres under drift.

Langt hår bør bindes op, og smykker og lignende genstande bør tages af.

 

 

 

Kont ol af gnist:

Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan

 

sætte sig fast.

 

 

B ug en godkendt gnisttester.

 

 

 

Kontrollér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

 

13

da

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM
Startsnorgreb
Luftfilter Chokerkontrol
Brændstofhane (ekstraudstyr)
Tændrør
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.

Udstyr og betjeningselementer

Sammenhold illustrationen 1 med din motor for at lære placeringen af udstyr og betjeningselementer.

A.Identifikation af motoren

Model-, typeog kodenummer

Anbefalinger vedr. brændstof

Benzinen skal leve op til disse krav:

Ren, frisk, blyfri benzin.

Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i højtbeliggende områder, henvises til nedenstående.

Benzin med op til 10 % ethanol (gasohol) eller op til 15 % MTBE (methyl-tertiær-butylæter) kan anvendes.

FORSIGTIG: Der må ikke anvendes ikke-godkendt benzin, såsom E85. Der må ikke blandes olie i benzinen, og motoren må ikke modificeres, så den kan køre med alternative brændstoffer. I så fald vil motorens komponenter blive beskadiget, og garantien på motoren bortfalder.

 

Fingerskærm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For at beskytte brændstofsystemet fra gummidannelse bland en brændstofstabilisator i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brændstoffet. Se afsnittet Opbevaring. Intet brændstof er ens. Hvis der opstår

 

Gasspjældsregulator (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

problemer ved start eller ydelse, skift da brændstofleverandør eller skift

 

Stopkontakt (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brændstofmærke. Denne motor er anerkendt til benzinbrug.

 

Brændstoftank og tankdæksel

 

 

 

 

 

 

 

 

Emissionsreguleringssystemet for denne motor er EM (E gi e Modificatio s) såkaldte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

justeringer.

 

 

 

Forlænget oliepind (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kort oliepind (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anvendelse i højtbeliggende områder

 

Olieaftapningsprop

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oliepåfyldning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I højtbeliggende områder på over 5.000 fod (1524 meter), er benzin med et oktantal på

 

Lyddæmper

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mindst 85/85 AKI (89 RON) acceptabelt. For a være følgagt g ver f r emissionerne, er

 

Lyddæmperskærm (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

det nødvendigt at foretage justeringer i høj bel ggende mråder. Drift uden foretagelse af

 

Gnistfanger (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

denne justering vil forårsage formindsket ydelse, f røget brændst ff rbrug og stigende

P. Elstartkontakt (modeller med elstarter) *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emissioner. Henvend dig til en autoriseret Br ggs & S ra on forhandler for at få

Udstyr kan have en fjernbetjening. Se udstyrsmanualen for information om

oplysninger vedrørende justeringer i høj beliggende områder.

fjernbetjeningernes placering og betjening.

 

 

 

 

 

 

 

Betjening af motoren i højtbeliggende områder på under 2.500 fod (762 meter) med

Betjening

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sættet beregnet til anvendelse i højtbeliggende områder er ikke anbefalet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af brændstof - Fig r 3

Oliekapacitet (se Specifikationer afsnittet)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anbefalinger vedrørende olie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

Vi anbefaler at bruge Briggs & Stratton Garanti-godkendte olier for den bedste ydelse.

 

Benzin

g benzin ampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

Andre olier af høj kvalitet kan accepteres, såfremt disse hører under serviceklassificering

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

SF, SG, SH, SJ eller er af bedre kvaliteter. Anvend ikke specielle additiver.

 

 

døden.

 

Udendørs temperaturer bestemmer motorens rette olieviskositet. Brug skemaet til at

 

 

 

 

 

 

udvælge den bedste viskositet for de forventede udendørs temperaturintervaller.

Påfyldning af brændstof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

Sluk f

m t

ren, g lad motoren køle af i mindst 2 minutter, før tankdækslet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fje nes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyld kun benzin udendørs eller på et sted med god udluftning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Undgå at fylde for meget brændstof på tanken. Undlad at fylde helt op til

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kanten på påfyldningsstudsen, således at der er plads til, at benzinen kan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

udvide sig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

og andre mulige antændelseskilder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis

spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fordampet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAE30

 

 

 

 

Syntetisk5W30-

 

 

 

 

 

 

1. Rengør området omkring brændstofdækslet for snavs og rester. Fjern

 

 

 

 

30-10W

 

 

 

305W-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brændstofdækslet (A) (Figur 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Fyld brændstoftanken (B) op med benzin. Undlad at fylde helt op til kanten på

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

påfyldningsstudsen (C), således at der er plads til, at benzinen kan udvide sig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Genmontér tankdækslet.

 

 

Start af motoren - Figur 5

* Hvis en SAE 30 olie benyttes ved temperaturer under 40°F (4°C), vil det resultere i

 

startproblemer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Ved temperaturer over 80°F (27°C) vil brugen af 10W-30 medføre et olieforbrug, der

 

ADVARSEL

 

er højere end normalt. Kon rollér olies anden hyppigere.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og

Kontrol/påfyldning af

 

 

 

 

 

 

 

 

arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lie - Figur

2

4

 

 

 

 

 

 

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker

Før påfyldning eller k ntr l af

lien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eller forstrækninger.

 

 

 

 

 

 

 

 

Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren, indtil du mærker modstand, og

Sørg for, at m ren er vandret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

Rengør oliepåfyldningsområdet for eventuelt snavs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modeller med kort oliepind (Figur 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Fjern oliepinden (C), og tør denne med en ren klud.

 

 

 

 

 

ADVARSEL

2. Sæt oliepinden på plads igen, men skru ikke denne fast. Kontrollér, at oliestanden er

 

 

ved FULL-mærket (D) på oliepinden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

3. For at tilføje olie skal du langsomt hælde olie ind i oliepåfyldningen (B). Fyld helt op

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

til kanten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Udskift og fastspænd oliepinden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

Modeller med forlænget oliepind (Figur 4)

Start af motoren

1.

Fjern oliepinden (A) og tør denne med en ren klud.

Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret)

2.

Sæt oliepinden tilbage, og spænd den fast.

 

er på plads og forsvarligt fastgjort.

3.

Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er øverst på

 

Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.

 

mærket for fuld tank (B) på oliepinden.

 

Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i

4.

For at tilføje olie skal olien langsomt hældes ind i motorens oliepåfylder (C). Overfyld

 

”OPEN/RUN”-position (kør) og gasspjældsregulatoren i fast-position (hurtig),

 

ikke. Efter oliepåfyldning skal du vente et minut og derefter kontrollere oliestanden

 

 

igen.

 

hvorefter motoren tørnes, indtil den starter.

5.

Udskift og fastspænd oliepinden.

 

 

 

 

14

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart.

 

 

 

 

Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.

 

 

 

 

Hvis motoren startes ved et uheld, kan dette medføre, at personer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kommer i klemme i redskabets mekanismer, at legemsdele bliver

 

Motoren må kun startes og anvendes udendørs.

 

 

 

 

 

 

skåret af, eller at personer får snitsår.

 

 

 

 

 

 

 

 

Brandfare

 

 

Motoren må aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

om døre og vinduer er åbne.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Før justering eller reparation af motoren:

 

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratton uden olie. Før du starter

 

 

 

Tag tændrørskablet af tændrøret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.

motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold til de instruktioner angivet i denne

 

 

Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.

manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil

 

ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.

 

 

 

Brug kun korrekt værktøj.

 

Bemærk: Udstyr kan have fjernbetjeninger. Se udstyrsmanualen for information om

 

Foretag aldrig ændring af regulatorfjeder, regulatorforbi delser eller a dre dele

fjernbetjeningernes placering og betjening.

 

 

 

 

 

 

 

for at øge motorens omdrejningstal.

 

1. Kontrollér oliestanden. Se i Kontrol/påfyldning af olie afsnittet.

 

 

 

Udskiftningsdele skal være af samme type som origi

aldele e og skal monteres

2. Kontroller, at drivkontroller til udstyr er deaktiverede, hvis de er installerede.

 

 

samme sted.

 

3.

Drej brændstofhanen (A), (hvis den er installeret) til åben position (Figur 5).

 

Slå aldrig på svinghjulet med en hammer eller en hård ge sta d, da dette kan få

4.

Flyt chokerreguleringsanordningen (B) på choker

 

position.

 

 

 

 

svinghjulet til at splintres under drift.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrol af gnist:

 

 

 

Bemærk: Brug af choker er normalt unødvendigt, når motoren er varm.

 

 

 

 

 

Brug en godkendt gnisttester.

 

5.

Flyt gasspjældsregulatorstangen (C), hvis monteret, på ”FAST”

position

 

Kontrollér ikke gnisten med tændrøret afmon eret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(hurtig). Betjen motoren i ”FAST” position (hurtig).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. På motorer udstyret med en stopkontakt (D) skal du sætte kontakten til åben

Vedligeholdelsesoversigt

 

 

 

position.

 

 

 

 

 

 

 

7. Ved genstart: Hold fast i startsnorgrebet (E). Træk langsomt i startsnorgrebet, indtil

 

 

 

 

 

 

 

Første fem timer

 

 

 

du mærker modstand, og træk derefter hurtigt i snoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skift olie

 

 

 

 

Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, skal du da gå til

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ringe på 1-800-233-3723 (i USA).

 

For hver otte

riftstimer eller hver dag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollér oliestan en i motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rengør områ et omkring ly æmperen og betjeningsanordningerne

 

 

 

ADVARSEL: Hurtig tilbagetrækning af startersnoren (tilbageslag) vil

 

 

Rengør fingerskærm

 

 

trække hånd og arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.

 

 

F

hver 25 iftstimer eller én gang årligt

 

 

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker eller

 

 

Rengør luftfiltret *

 

 

forstrækninger. Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren indtil du mærker

 

 

 

 

 

 

Rengør f

filtret *

 

 

modstand og træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For hver 50 d iftstimer eller én gang årligt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8. Elstart: Drej kontakten for elstart (F) til den åbne position/.

 

 

 

 

Skift moto olie

 

 

 

Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, skal

da gå til

 

Kontrollér lyddæmper og gnistfanger

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ringe på 1-800-233-3723 (i USA).

 

En gang årligt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Medens motoren opvarmes, skal du sætte chokerreguleringsanordning n å

 

Udskift luftfiltret

 

 

 

positionen(B) på run

 

 

 

(Figur 5).

 

 

 

 

 

 

Udskift forfiltret

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskift tændrøret

 

Afbrydelse af motoren Engine - Figur

5

 

 

 

 

 

Rengør brændstoffilter

 

 

 

 

 

 

Rengør luftkølesystemet *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollér ventilfrigangen **

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

* Under støvede forhold eller når luftbåret snavs er til stede, rengør da oftere.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

**

Dette er ikke nødvendigt, medmindre der konstateres ydelsesproblemer med

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst b andfa lige

g eksplosive.

 

 

 

 

 

 

 

motoren.

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alv

lige

b ændinger eller

Reproduction

 

 

 

 

Justering af karburator

 

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foretag aldrig justeringer på karburatoren. Karburatoren er på fabrikken installeret til at

 

Tip ikke karburatoren til at standse m t ren.

 

 

 

 

 

være så ydedygtig som muligt under de fleste arbejdsforhold. Hvis justeringer alligevel er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

påkrævet, henvend dig da til en autoriseret Briggs & Stratton forhandler for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

serviceudførelse på maskinen.

 

1.

Elstart: Med gasregula oren (C) i langsom

position skal du dreje

BEMÆRK: Producenten af det redskab, som denne motor er monteret på, har fastsat

 

 

elstartkontakten (F) til p si i nen fra (Figur 5). Fjern nøglen, og hold den uden for

det maksimale omdrejningstal, som motoren må køre med. Motoren må ikke køre med

 

 

børns rækkevidde.

for

 

 

 

højere omdrejningstal.

 

2.

Ved genstart: Tryk s pk

n ak en (D) il positionen Fra,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eller

 

 

 

 

 

Efterse lyddæmper og gnistfanger - Figur

7

 

 

flyt gasregulat ren (C) til st pp siti nen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Efter standsning af m ren sæt da brændstofhanen (A), hvis monteret, på lukket

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vedligeholdelse

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

Anvend kun originale reservedele. Andre reservedele fungerer muligvis ikke så

 

 

 

bliver meget varme.

 

 

 

 

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

 

 

 

godt, kan evt. resultere i skader på enheden og kan måske resultere i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

personskade.NotEndvidere kan brug af ikke originale dele resultere i bortfald af garantien.

 

 

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

vedligeholdelse og service af motoren og motordele.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

BEMÆRK: Alle dele i denne motor skal være korrekt placeret for at give korrekt funktion.

 

 

Det er en overtrædelse af ”California Public Resource Code, Section 4442” at

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Emissionsregulering

 

 

 

 

 

 

 

 

bruge eller betjene motoren på skovdækkede, kratdækkede eller græsdækkede

 

 

 

 

 

 

 

 

områder med mindre, at udstødningssystemet er udstyret med en gnistfanger

Vedligeholdelse, reservedelsudskiftning eller reparation af de

 

 

 

 

som defineret i ”Section 4442”, der skal være i funktionel stand. Andre stater

 

 

 

 

eller føderale jurisdiktioner kan have lignende love. Kontakt den originale

emissionsregulerende anordninger og systemer kan udføres af enhver person

 

 

 

 

udstyrsfabrikant, grossist eller forhandler for at købe en gnistfanger, der passer

eller ethvert ikke-vej motorreparationsværksted. Hvis du imidlertid ønsker at få udført

 

 

 

 

til udstødningssystemet på motoren.

 

emissionsregulerende service “uden beregning”, så skal arbejdet udføres af en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fabriksautoriseret forhandler. Se under afsnittet Emissionsgaranti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

da

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

Efterse lyddæmperen (A, Figur 7) for revner, korrosion eller anden beskadigelse. Fjern

Sådan rengøres brændstoffilteret - Figur 12

gnistfangeren (B) hvis monteret, og efterse for beskadigelse eller kulspærringer. Hvis det

er nødvendigt at udskifte reservedele, skal det sikres, at der kun anvendes originale

 

 

 

 

reservedele.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

ADVARSEL: Reservedelene skal være de samme som originaldelene

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

og placeres i nøjagtig samme position som originaldelene, da der ellers kan opstå

 

 

døden.

 

 

brand.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskiftning af tændrør - Figur 6

 

Benzin skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

 

 

og andre mulige antændelseskilder.

 

 

Kontrollér gnistgabet (A, Figur 6) med en målelære (B). Juster gabet, hvis dette er

Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

nødvendigt. Monter og spænd tændrøret til det anbefalede tilspændingsmoment. For

 

Før rengøring eller udskiftning af brændstoffilteret skal du aftappe eller lukke

justering af gnistgabet eller tilspændingsmomentet se afsnittet Specifikationer.

Bemærk: I visse lande kræver lovgivningen brug af støjdæmpede tændrør for at dæmpe

 

brændstoftanken eller dens hane.

 

 

Udskiftningsdele skal være af samme type som origi

aldele e og skal monteres

tændingssignalet. Hvis motoren oprindeligt var udstyret med et støjdæmpet tændrør,

skal samme type tændrør anvendes ved udskiftning.

 

 

samme sted.

 

 

 

 

 

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte m

t re

, i dtil be zi en er

Olieskift - Figur 9

10 11

 

 

fordampet.

 

 

 

 

 

 

 

Brugt olie er et farligt affaldsprodukt og brugt olie skal bortskaffes korrekt. Må ikke

1.

Luk brændstofhanen (B, Figur 12) og lad m ren køre, ndtil den stopper. Ellers kan

bortsmides med husholdningsaffald. Skal bortskaffes i overensstemmelse med

 

brændstof løbe ud og forårsage brand.

 

 

gældende lokale bestemmelser (kontakt de kommunale myndigheder, forhandleren eller

2. Fjern brændstoffilterskålen (C) med en skruenøgle. Fjern snavs fra filteret (A) og

nærmeste nærgenbrugsstation).

 

 

brændstoffilterskålen.

 

 

 

 

 

3. Kontroller brændstoffilteret og brænds off l erskålen for revner. Udskift om

Aftapning af olie

 

 

 

nødvendigt defekte dele.

 

 

 

 

4. Installer brændstoffilteret, pakningen (D) og brænds offilterskålen. Spænd efter med

1. Medens motoren er slukket men stadig er varm, frakobl tændrørsledningen (A) og

 

en skruenøgle.

 

 

5.

Åbn brændstofhanen, og kontroller for lækager.

 

 

hold denne væk fra tændrøret (Figur 9).

 

 

 

2. Fjern olieaftapningsproppen (B, Figur 10). Aftap olien i en godkendt beholder.

Rengøring af l ftkølesystemet - Figur

8

 

Bemærk: Enhver af de viste olieaftapningspropper kan installeres i motoren.

 

3. Efter at olien er blevet aftappet, sæt olieaftapningsproppen på igen, og tilspænd

 

ADVARSEL

 

 

 

Køren e m t rer u vikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

denne.

 

 

 

 

 

 

 

bliver meget varme.

 

 

Påfyldning af olie

 

 

 

K ntakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

 

 

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

 

 

 

 

 

 

Reproduction

Sørg for, at motoren er vandret.

Rengør oliepåfyldningsområdet for eventuelt snavs.

 

 

Lyddæmpe , cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

 

Fje n snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

Oliekapaciteten fremgår af afsnittet Specifikationer.

 

 

Modeller med kort oliepind

 

 

 

 

BEMÆRK: Brug ikke vand til at rengøre motoren. Vand kan forurene

1.

Fjern oliepinden, (F, Figur 10) og tør den af med en ren klud.

 

 

 

 

brændstofsystemet. Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren.

2.

Hæld langsomt olien ind i motorens oliepåfylder (E). Fyld op indtil

nne r fyldt h lt

D tte er en luftkølet motor. Snavs og rester kan begrænse luftstrømmen og resultere i

 

til kanten.

 

 

 

 

3.

Sæt oliepinden på plads, men skru ikke denne fast. Tag oliepind

ud, og kontrollér

overhedning af motoren med forringet ydelse og reduceret levetid af motoren til følge.

 

oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved FULL-mærket (G) på oli pind n.

Brug en børste eller en tør klud for at fjerne snavs fra fingerskærmen (A) (Figur 8). Hold

4.

Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

 

 

 

ledforbindelser, fjedre og betjeningsanordninger (B) rene. Hold området omkring og bag

Modeller med forlænget oliepind

 

 

 

 

ved lyddæmperen (C) fri for brændbart affald.

 

 

 

 

 

1.

Fjern oliepinden, (F, Figur 11) og tør den af med en

en klud.

 

 

Opbevaring

2.

Hæld langsomt olien ind i motorens oliepåfylder (E). Ove fyld ikke. Efter

 

 

oliepåfyldning skal du vente et minut og derefter kont olle e oliestanden igen.

 

 

 

3.

Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

 

 

 

ADVARSEL

4.

Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. K nt

llé , at liestanden er øverst på

 

mærket for fuld tank (G) på oliepinden.

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

5.

Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

Eftersyn af luftfilteret - Figur 13 14

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

Opbevaring af benzin og redskaber med brændstof i tanken

 

ADVARSEL

 

 

Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker

 

 

 

afstand fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin g benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

vågeblus, samt andre antændelseskilder, da disse kan antænde benzindampe.

 

Brand eller ekspl si n kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

 

Brændstofsystem

 

 

 

 

 

 

 

Start aldrig m ren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden eller

 

Brændstof kan blive for gammelt ved opbefaring over 30 dage. Gammelt brændstof

 

resulterer i syreog gummiaflejringer, som dannes i brændstofsystemet eller på vigtige

 

luftfiltret fjernet.

 

 

 

 

karburatordele. For at holde brændstoffet friskt, brug Briggs & Stratton FRESH START®

 

 

 

 

 

 

brændstofstabilisator, som enten kan fås som væskeadditiv eller som en koncentreret

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK: Anvend ikke trykluft eller opløsningsmidler til rengøring af filtret. Trykluft kan

indsats med dryppefunktion.

beskadige filtret, og opløsningsmidler opløser det.

 

 

 

Der er ikke behov for at aftappe benzinen fra motoren, hvis en brændstofstabilisator

Luftfiltersystemet anvender et foldet filter med et forfilter som ekstraudstyr. Forfiltret kan

tilføjes i overensstemmelse med instruktionerne. Lad motoren køre i 2 minutter for at

vaskes og genanvendes.

 

 

 

 

lade stabilisatoren cirkulere gennem hele brændstofsystemet. Motoren og brændstoffet

1.

Løsn fastspændingsskruerne (hvis de er monteret) (D), der holder låget (A).

kan derefter opbevares op til 24 måneder.

2.

Not

 

 

 

Hvis benzinen i motoren ikke er blevet behandlet med en brændstofstabilisator, skal

Åbn låget, og fjern forrenseren, (C) filterholderen (H) (hvis den er monteret) og filteret

 

(B). Se Figur 13.

 

 

 

 

denne aftappes ned i en godkendt beholder. Lad motoren køre indtil denne standser på

3.

For at løsne snavs, bank forsigtigt filtret mod en hård overflade. Hvis filtret er

grund af brændstofmangel. Det anbefales at bruge en brændstofstabilisator i

 

ekstremt snavset, udskift dette med et nyt filter.

 

 

 

opbevaringsbeholderen for at bevare benzinen i frisk stand.

4.

Vask forfilteret i flydende rensemiddel og vand. Lad det derefter tørre helt. Smør ikke

Motorolie

 

forfilteret med olie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skift motorolien, mens motoren stadig er varm.

5.

Installer forrenseren, filterholderen (hvis den er monteret) og filteret.

 

 

 

 

 

6.

På modeller udstyret med et luftfilter som vist i Figur 13 sættes lågets faner (E) ind i

Fejlfinding

 

rillerne (F).

 

 

 

 

7.

Monter dækslet, og spænd fastspændingsskruerne. Kontrollér, at de er spændt helt

Har du brug for assistance? Gå ind på hjemmesiden BRIGGSandSTRATTON.COM eller

 

fast.

 

 

 

 

ring på 1-800-233-3723.

16

Specifikationer - Fælles Reservedele n

Model 50000 *

 

 

Model 130000 *

 

 

 

 

 

 

Slagvolumen

4,94 ci (81 cc)

 

Slagvolumen

13,18 ci (216 cc)

 

 

 

 

 

Boring

2,047 in (52,00 mm)

 

Boring

2,835 in (72,00 mm)

 

 

 

 

 

Slaglængde

1,496 in (38,00 mm)

 

Slaglængde

2,087 in (53,00 mm)

 

 

 

 

 

Oliekapacitet

13,5 oz (0,4 L)

 

Oliekapacitet

30 -- 32 oz (0,89 -- 0,95 l)

 

 

 

 

 

Tændrørsgab

0,025 in (0,64 mm)

 

Tændrørsgab

0,030 in (0,76 mm)

 

 

 

 

 

Tilspændingsmoment for tændrør

180 lb-in (20 Nm)

 

Tilspændingsmoment for tændrør

180 lb-in (20 Nm)

 

 

Reproduction

Rotorelektrodeafstand

0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm)

 

Rotorelektrodeafstand

0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm)

 

 

 

 

 

Ventilspillerum (indsugning)

0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm)

 

Ventilspillerum (indsugning)

0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm)

 

 

 

 

 

Ventilspillerum (udstødning)

0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm)

 

Ventilspillerum (udstødning)

0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm)

 

 

 

 

 

Rektangulært luftfilter

711459

 

Firkantet luftfilter

491588

 

 

 

 

 

Forfilter til rektangulært luftfilter

711460

 

Forfilter til firkantet luftfilter

491435

 

 

 

 

 

Brændstofadditiv

5041, 5058

 

Brændstofadditiv

5041, 5058

 

 

 

 

 

Støjdæmpet tændrør

711252

 

Støjdæmpet tændrør

491055

 

 

 

 

 

Tændrørsnøgle

19576

 

Tændrørsnøgle

19576

 

 

 

 

 

Gnisttester

19368

 

Gnisttester

19368

 

 

 

 

 

Model 80000 *

 

 

Model 180000 *

 

Slagvolumen

7,75 ci (127 cc)

 

Slagvolumen

18,12 ci (297 cc)

 

 

 

 

 

 

Boring

2,441 in (62,00 mm)

 

Boring

 

3,150 in (80,00 mm)

 

 

 

 

 

Slaglængde

1,654 in (42,00 mm)

 

Slaglæng

2,323 in (59,00 mm)

 

 

 

 

 

Oliekapacitet

18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)

 

Oliekapacitet

30 -- 32 oz (0,89 -- 0,95 L)

 

 

 

 

 

Tændrørsgab

0,030 in (0,76 mm)

 

Tændrørsgab

0,030 in (0,76 mm)

 

 

 

 

 

Tilspændingsmoment for tændrør

180 lb-in (20 Nm)

 

Tilspændingsm ment f r tændrør

180 lb-in (20 Nm)

 

 

 

 

 

Rotorelektrodeafstand

0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm)

 

R t elekt deafstand

0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm)

 

 

 

 

 

 

Ventilspillerum (indsugning)

0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm)

 

Ventils

ille um (indsugning)

0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm)

 

 

 

 

 

 

Ventilspillerum (udstødning)

0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm)

 

Ventils

ille um (udstødning)

0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm)

 

 

 

 

 

Firkantet luftfilter

491588

 

Firkantet luftfilter

491588

 

 

 

 

 

Forfilter til firkantet luftfilter

491435

 

Forfilter til firkantet luftfilter

491435

 

 

 

 

 

Rektangulært luftfilter

710265

 

Rektangulært luftfilter

710266

 

 

 

 

 

Forfilter til rektangulært luftfilter

710267

 

Forfilter til rektangulært luftfilter

710268

 

 

 

 

 

Brændstofadditiv

5041, 5058

 

Brændstofadditiv

5041, 5058

 

 

 

 

 

Støjdæmpet tændrør

711252

 

Støjdæmpet tændrør

491055

 

 

 

 

 

Tændrørsnøgle

19576

 

Tændrørsnøgle

19576

 

 

 

 

 

Gnisttester

19368

 

Gnisttester

19368

 

 

 

 

 

 

Model 110000 *

 

 

 

Model 230000 *, 240000 *

 

 

 

 

 

 

 

Slagvolumen

 

11,11 ci (182 cc)

 

Slagvolumen

23,92 ci (392 cc)

 

 

 

 

 

 

Boring

 

2,677 in (68,00 mm)

 

Boring

3,504 in (89,00 mm)

 

 

 

 

 

 

Slaglængde

 

1,969 in (50,00 mm)

 

Slaglængde

2,480 in (63,00 mm)

 

 

 

 

 

 

Oliekapacitet

 

22 -- 24 oz (0,65 -- 0,71 L)

 

Oliekapacitet

30 -- 32 oz (0,89 -- 0,95 l)

 

 

 

 

 

 

Tændrørsgab

 

0,030 in (0,76 mm)

 

Tændrørsgab

0,030 in (0,76 mm)

 

for

 

 

 

Tilspændingsm ment f r ændrør

 

180 lb-in (20 Nm)

 

Tilspændingsmoment for tændrør

180 lb-in (20 Nm)

 

 

 

 

 

 

Rotorelektrodeafstand

 

0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm)

 

Rotorelektrodeafstand

0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)

 

 

 

 

 

 

Ventilspillerum (indsugning)

 

0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm)

 

Ventilspillerum (indsugning)

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

 

 

 

 

 

 

Ventilspillerum (udstødning)

 

0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm)

 

Ventilspillerum (udstødning)

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

 

 

 

 

 

 

Firkantet luftfilter

491588

 

Rektangulært luftfilter

710266

 

 

 

 

 

 

Forfilter til firkantet luftfilter

491435

 

Forfilter til rektangulært luftfilter

710268

 

 

 

 

 

 

Rektangulært luftfilter

494511

 

Brændstofadditiv

5041, 5058

 

 

 

 

 

 

Forfilter til rektangulært luftfilter

492889

 

Støjdæmpet tændrør

491055

Not

 

 

 

 

 

Brændstofadditiv

5041, 5058

 

Tændrørsnøgle

19576

 

 

 

 

 

 

Støjdæmpet tændrør

711252

 

Gnisttester

19368

 

 

 

 

 

 

Tændrørsnøgle

19576

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gnisttester

 

19368

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Motoreffekten falder med 3,5 % for hver 300 m over havets overflade og med 1% for hver 5,6° C over 25° C. Motoren kan køre tilfredsstillende ved en hældning på op til 15°. Yderligere oplysninger om grænseværdierne for drift på hældninger findes i udstyrets betjeningsvejledning.

n Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al vedligeholdelse og service af motoren og motordele. Brug kun originale Briggs & Stratton reservedele.

 

17

da

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER

September 2008

 

 

BEGRÆNSET GARANTI

Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materialeeller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på de nedenfor anførte betingelser. For at få udført garantiservice skal du kontakte den nærmeste autoriserede serviceforhandler, som du finder i vores forhandleroversigt på BRIGGSandSTRATTON.COM (eller som anført i telefonbogen).

Der findes ingen anden udtrykkelig garanti. Stiltiende garantier, herunder garanti for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, er begrænset til ét år fra

købstidspunktet, eller i det omfang dette tillades i henhold til gældende lovgivning, og alle underforståede garantier er undtaget fra garantien. Ansvar for

gange kan ønsker om garantiarbejde ikke imødekommes.

Reproductionikke i alle tilfælde standse motoren. Motoren kan beskadiges, hvis oliestanden ikke

hændelige skader eller følgeskader er undtaget i det omfang undtagelsen er tilladt i følge loven. Nogle lande tillader ikke begrænsninger på varigheden af en

stiltiende garanti, og nogle lande tillader ikke undtagelse eller begrænsning af indirekte tab eller følgetab, og som følge heraf er det ikke sikkert, at ove ståe de

begrænsning og undtagelse gælder for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, og du kan endvidere have andre rettigheder, som kan variere fra land til

land.

 

ALMINDELIGE GARANTIBETINGELSER * Y

Mærke/produkttype

Almindelig brug

Erhvervsmæssig brug

 

 

 

Vanguardt

2 år

2 år

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 år

1 år

Professional Seriest med Dura-Boret støbejernsforing;

 

 

850 Seriest med Dura-Boret støbejernsforing;

 

 

Snow Series MAXt med Dura-Boret støbejernsforing

 

 

 

 

 

Alle andre Briggs & Stratton motorer

2 år

90 dage

 

 

 

* Disse er vores almindelige garantibetingelser, men under tiden kan der foreligge yderligere garanti ækning, som ikke var fastlagt på udgivelsestidspunktet. Se en

 

liste over gældende garantibetingelser for din motor ved at gå til BRIGGSandSTRATTON.COM, eller k ntakt

in autoriserede Briggs & Stratton forhandler.

Y

Motorer, der anvendes på nødgeneratorer til almindelig brug, er kun underlagt ga anti til almin elig brug. Denne garanti gælder ikke for motorer på udstyr, der

 

 

anvendes som primæreffekt i stedet for normal kraftforsyning. Motorer, der anvendes i væddeløbskørsel eller på kommercielle eller lejede baner, er ikke

 

omfattet af garantien.

 

 

Garantiperioden løber fra den dato, hvor den første privatkunde eller erhvervskunde købte

oduktet, og løber i den tidsperiode, der er anført i ovenstående tabel. ”Almindelig brug”

betyder brug i privat husholdning af en almindelig privatbruger. ”Erhvervsmæssig brug” henviser til al øvrig brug, herunder brug til erhvervs-, indtægtseller lejeformål. Når en motor har været anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være n motor til rhv rvsbrug i henhold til denne garanti.

Fremvisning af garantibevis er ikke påkrævet for at gøre garantien på produkt r fra Briggs & Stratton gældende. Gem din købskvittering. Hvis du ikke kan fremvise dokumentation for den oprindelige købsdato på det tidspunkt, hvor garantikrav t gør s gældende, vil produktets fremstillingsdato blive brugt som grundlag for fastlæggelse af garantiperioden.

 

 

 

 

3

Lækkende karburatorer, tilstoppede brændstofslanger, fastsiddende ventiler eller

 

Om garantien

 

 

 

 

 

 

anden skade, som skyldes brug af forurenet eller gammelt brændstof.

Briggs & Stratton udfører gerne garantiarbejde og undskylder for den ulejlighed

har

4

Dele, som er ridsede eller knækket, fordi en maskine er betjent med utilstrækkelig

 

eller forurenet smøreolie eller en forkert kvalitet. (Kontrollér og genopfyld efter

haft i forbindelse hermed. En autoriseret servicefo handler kan udfø e de nødvendige

 

 

behov, og foretag olieskift på baggrund af de anbefalede intervaller). OIL GARD vil

garantireparationer. De fleste garantireparationer udfø es utinemæssigt, men nogle

 

 

 

Hvis en kunde er uenig i serviceforhandlerens afgø else, vil der blive iværksat en

 

 

 

kontrolleres regelmæssigt.

 

 

5

Reparation eller justering af tilhørende dele eller konstruktioner som f.eks. koblinger,

undersøgelse for at afgøre, om garantien gælder i den pågældende sag. Bed

 

 

 

 

 

gearkasser, fjernbetjeninger osv., som ikke er Briggs & Stratton produkter.

serviceforhandleren om at sende alt støttemateriale til sin distributør eller fabrik til

 

 

 

 

 

6

Beskadigelse af eller slitage på dele, som skyldes snavs i motoren på grund af

gennemgang. Hvis distributøren eller abrikken a gør, at garantikravet er berettiget,

 

 

 

 

 

manglende vedligeholdelse af luftfilter, ukorrekt genmontering eller brug af et

godtgøres kunden for alle defek e dele. F at undgå, at der pstår misforståelser

 

 

 

 

 

 

uoriginalt luftfilter eller en uoriginal filterpatron. Filteret skal rengøres og/eller

mellem kunden og forhandleren, er der neden or anført nogle årsager til motordefekter,

 

som ikke er omfattet af garan ien.

for

 

 

 

udskiftes med de anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.

 

 

 

 

 

 

 

7

Dele, som beskadiges, fordi motoren kører med for høje omdrejningstal eller

Normal slitage: Liges m alt andet mekanisk udstyr skal motordele efterses

 

 

 

overophedes som følge af græs, aflejringer eller snavs, der tilstopper køleribberne

regelmæssigt og udskiftes f r at yde det op imale. Garantien omfatter ikke

 

 

 

 

 

 

eller området omkring svinghjulet, eller skader som følge af brug af motoren i et

reparationsarbejde, hvis en del eller m oren er slidt op som følge af normal brug.

 

 

 

 

 

 

lukket rum uden tilstrækkelig udluftning. Rengør motoren for snavs med de

Garantien gælder f.eks. ikke, hvis m rskaden opstod som følge af forkert brug, mangel

 

 

anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.

på regelmæssig vedligeh ldelse, uk rrekt transporthåndtering, opbevaring eller

 

 

 

 

 

8

Motoreller redskabsdele, der knækker på grund af for voldsomme vibrationer som

montering. Garantien b rtfalder ligeledes, hvis motorens serienummer er fjernet, eller

hvis motoren er ændret eller modificeret.

 

 

 

følge af løs motormontering, løse skæreknive, ubalancerede knive eller løse eller

Forkert vedligeholdelse: En motors levetid afhænger af de forhold, den anvendes

 

ubalancerede blæserhjul, forkert montering af redskabet på motorens krumtapaksel,

 

kørsel med for høje omdrejningstal eller anden forkert brug.

under, og dens vedligeholdelse. Udstyr som f.eks. fræsere, pumper og

 

 

 

 

 

9

En bøjet eller brækket krumtapaksel som følge af påkørsel af en fast genstand med

rotorplæneklippere anvendes ofte under meget støvede eller snavsede forhold, hvilket

 

plæneklipperens skæreknive eller en for stram kilerem.

Not

 

 

 

kan forårsage, hvad der tilsyneladende er for tidlig slitage. Slitage, som skyldes snavs,

10

Rutinemæssig optuning eller justering af motoren.

støv, slibemiddel til tændrør eller andre slibende materialer, der er kommet i motoren på

grund af forkert vedligeholdelse, er ikke omfattet af garantien.

 

 

11

Motoreller komponentsvigt f.eks. forbrændingskammer, ventiler, ventilsæder,

Denne garanti omfatter kun motordefekt som følge af materialeog/eller

 

 

 

ventilstyr, eller brændte startmotorviklinger som følge af brug af alternative

 

 

 

brændstoffer som f.eks. flydende petroleum, naturgas, alternative benzinblandinger

fremstillingsfejl og ikke udskiftning eller erstatning af det redskab, hvorpå

 

 

 

 

 

 

osv.

motoren er monteret. Endvidere omfatter garantien ikke reparationer som følge af:

 

 

 

1 Problemer, som skyldes brug af dele, der ikke er originale Briggs & Stratton

 

 

dele.

 

 

 

Garantiarbejde må kun udføres af serviceforhandlere, som er autoriseret af Briggs

 

 

 

 

2 Redskabets betjeningsgreb eller installationer, som forhindrer start, forårsager

 

 

& Stratton Corporation. Den nærmeste autoriserede serviceforhandler finder du i

utilfredsstillende motorydelse eller afkorter motorens levetid. (Yderligere oplysninger

vores forhandleroversigt på BRIGGSandSTRATTON.com eller ved at kontakte os

fås ved at kontakte redskabsproducenten).

 

 

telefonisk på 1-800-233-3723 eller som anført i telefonbogen.

18

Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe befinden, darf der Motor nicht gestartet werden.
Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzünden könnte.

Allgemeines

Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typenund Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).

Kaufdatum:

TT/MM/JJJJ

ACHTUNG

Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.

Motormodell:

Modell:

 

Typ:

 

Code:

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informationen zur Nennleistung der Motoren

 

 

Briggs & Stratton autorisiert nicht die Verwendung dieser Motoren an dreirädrigen

 

 

Geländefahrzeugen, Motorrädern, Gokarts, Flugzeugen oder Fahrzeugen, die in

Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem

Wettbewerben eingesetzt werden. Die Verwendung dieser Motoren an solchen

Geräten kann zu Sachschäden und schweren Verletzungen (einschließlich

SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- &

 

 

Lähmung) oder sogar Tod führen.

Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet, und der Leistungsgrad

 

 

 

wurde entsprechend SAE J1995 (überarbeitete Fassung 2002-05) ermittelt und

 

 

 

korrigiert. Drehmomentwerte wurden bei 3060 U/Min. und Leistungswerte bei 3600

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton oh e Öl geliefert. Vor Start des

U/Min. ermittelt. Die tatsächliche Brutto-Motorleistung ist niedriger und wird u. a. von den

Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser A leitu g Öl achgefüllt werden.

Einsatzbedingungen sowie von motorspezifischen Faktoren beeinträchtigt. Aufgrund des

Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er icht mehr

breiten Produktangebots, an dem die Motoren eingesetzt werden, und der

repariert werden kann. Dieser Schaden w rd n cht v n der Gara tie abgedeckt.

Verschiedenartigkeit der beim Betrieb der Geräte vorherrschenden Umweltbedingungen

 

 

 

entwickelt der Benzinmotor beim Einsatz an einem spezifischen Motorgerät nicht die

 

 

 

angegebene Brutto-Nennleistung (tatsächliche ”Einsatz-” oder Nettoleistung). Dieser

 

 

 

Unterschied beruht auf einer Vielzahl von Faktoren wie u. a. Zubehör (Luftfilter, Auspuff,

 

 

 

Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Anwendungseinschränkungen,

 

 

 

Einsatzbedingungen (Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe) und Abweichungen von Motor zu

 

ACHTUNG

Motor. Aufgrund von Herstellungsund Kapazitätsengpässen kann Briggs & Stratton für

 

einen Motor dieser Serie ersatzweise einen Motor mit höherer Nennleistung liefern.

 

Benzin

nd Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheit der Bedienungsperson

 

 

explosiv.

 

 

Feuer oder Explosionen können zu s hweren Verbrennungen oder

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Nachfüllen von Kraftstoff

 

WARNUND REGLERSYMBOLE

 

Den Motor ausschalten nd mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor

 

 

 

der Tank eckel abgenommen wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Kraftst

fftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Um em Benzin Platz zum Ausdehnen zu lassen, nicht über die Unterkante des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K aftst fftankstutzens hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin v n Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

Feuer

Bewegliche Teile

Öl

Giftige Dämpfe

Langsam

 

ande en Zündquellen fernhalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

K aftst ffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn K aftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

Schnell

Stopp

Explosionsgefahr

Stromschlag

Kraftstoff

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

Beim Start des Motors

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

 

 

 

 

 

 

 

Schutzbrille

Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.

Choke

Ein Aus

Kraftstoffabsperrung

ückschlag

Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf

trag

 

offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Betrieb des Geräts

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor bzw. Gerät nicht so kippen, dass Benzin verschüttet werden könnte.

Gefährliche

 

 

 

 

 

 

 

Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.

 

 

 

 

 

 

 

Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder

Chemikalien

Anleitung lesen

Heiße Obe fläche

E ie ungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.

 

 

 

for

Reproduction

 

 

 

 

 

Beim Ölwechsel

 

 

 

Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der

Das Warnsymbol (

) kennzeichnet Sicherheitsin rmati nen zu Risiken, die zu

Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder

Explosionen verursachen kann.

Verletzungen führen können. Zusammen mit dem Symb l wird ein Signalwort (GEFAHR,

Beim Transport des Geräts

ACHTUNG oder VORSICHT) verwende , um den Grad der Gefahr und die Schwere der

Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit GESCHLOSSENEM

möglichen Verletzung anzugeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur

Kennzeichnung der Art der Gefahr benu zt werden.

Kraftstoffhahn transportieren.

 

 

 

Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

GEFAHR kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen

Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen

führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil

Benzindämpfe entzündet werden könnten.

 

 

 

ACHTU G kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren

 

 

Verletzungen führen kann, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

 

VORSICHT zeigt ein Risiko an, das zu kleineren Verletzungen führen

 

 

kann.

 

 

 

Not

ACHTUNG

ANMERKUNG kennzeichnet eine Situation, die zu Produktschaden führen

Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.

kann.

 

 

Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden.

 

 

 

 

 

 

Es kann zu Feuer und Explosionen kommen.

 

 

 

ACHTUNG

Einige Komponenten in diesem Produkt und anverwandtes Zubehör enthalten Chemikalien, die im Staat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden oder anderen Fortpflanzungsschäden gelten. Nach Arbeiten an diesen Komponenten die Hände waschen.

 

19

de

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges

 

 

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gas.

 

 

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

 

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit,

 

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ohnmacht oder Tod kommen.

 

 

 

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor im Freien starten und laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst

 

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

 

 

wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

 

 

 

 

werden.

 

 

 

 

 

 

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Einsatz des Motors auf Wald-, Buschoder Grasland verstößt gegen das

 

Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten.

 

 

 

 

kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die

 

Reproductionplatzen könnte.

 

 

 

 

 

 

 

 

Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger

 

 

 

 

 

 

 

 

ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können äh liche Gesetze gelten.

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor i stallierte

 

 

 

Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm

 

 

 

Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Hä dler.

 

 

 

schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.

 

 

 

 

 

 

 

 

Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen

 

 

 

 

 

 

 

 

kommen.

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

Zum Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar

 

 

 

 

Funken können Feuer oder S romschläge verursachen.

 

 

wird, und dann kräftig ziehen, um Rückschlag zu vermeiden.

 

 

 

 

Ungewollter Start kann schwere Verle zungen verursachen.

 

Alle externen Geräteund Motorlasten beseitigen, bevor der Motor gestartet

 

 

 

 

Feuergefahr

 

 

wird.

 

 

 

 

 

 

Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten wie .a. Schnittmesser,

 

 

 

 

 

 

 

Impeller, Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sicher befestigt sein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vor Einstellungsoder Reparat rarbeiten:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Zündkabel abziehen nd von der Zündkerze fern halten.

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

Die Batterie von er negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).

 

 

 

Rotierende Teile können Hände, Füße, Haare, Kleidungsstücke oder

 

 

Die richtigen Werkze ge verwenden.

 

 

 

Schmuck berühren und sich darin verfangen.

 

 

 

Nicht an Reglerfe er, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die

 

 

 

Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen

 

 

 

Drehzahl zu erhöhen.

 

 

 

 

 

Ersatzteile müssen en Originalteilen entsprechen und in derselben Position

 

 

 

kommen.

 

 

 

 

Beim Einsatz des Geräts müssen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz

 

 

 

angeb acht wer en.

 

 

 

Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das

 

 

befinden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schwung ad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander

 

 

 

 

 

 

 

 

Lange Haare hochbinden und Schmuck abnehmen.

Bei der Zündfunkenkontrolle:

Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde Schnüre oder ähnliche Teile

Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.

tragen, die sich verfangen könnten.

Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

 

 

Not

for

 

20

BRIGGSandSTRATTON.COM

B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.

Funktionen und Bedienungselemente

Vergleichen Sie die Abbildung 1 mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.

A.Motorkennzeichnung

Modell Typ Code

Zündkerze Luftfilter Chokeregler

4.Zum Nachfüllen das Öl langsam in die Motoröleinfüllöffnung (C) gießen. Nicht überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand nachkontrollieren.

5.Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.

Kraftstoffempfehlungen

Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:

Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.

Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Einsatz in großen Höhen siehe unten.

Benzin mit bis zu 10% Ethanol oder bis zu 15% MTBE ist akzeptabel.

Kraftstoffhahn (Zubehör)

 

VORSICHT: Kein nicht zugelassenes Benzin wie E85 verwenden. Kein Öl mit dem

Starterseilgriff

 

Benzin mischen. Den Motor nicht so modifizieren, dass er mit alternativen Kraftstoffen

Fingerschutz

 

laufen kann. Bei Nichtbeachtung dieser Punkte werden Motorkomponenten beschädigt,

 

und die Motorgarantie wird aufgehoben.

 

Gashebel (Zubehör)

 

 

 

Zum Schutz der Kraftstoffanlage vor Kraftstoffrückständen sollte dem Kraftstoff ein

Stoppschalter (Zubehör)

 

 

Kraftstoffstabilisator beigemischt werden. Siehe Lageru

g. Nicht jeder Kraftstoff ist

Kraftstofftank und Deckel

 

gleich. Wenn es zu Startoder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff

Langer Peilstab (Zubehör)

 

anderswo gekauft oder die Marke gewechselt werden. Dieser Motor ist für den Betrieb

Kurzer Peilstab (Zubehör)

 

mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (E gi e Modifications).

Reproduction

Ölablassschraube

 

Einsatz in großen Höhen

 

Öleinfüllung

 

In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindes ens 85 Ok an/85 AKI (89 RON)

Schalldämpfer

 

 

akzeptabel. Damit die Emissionsbes immungen we erh n erfüllt werden, ist eine

Berührungsschutz (Zubehör)

 

Einstellung für große Höhen erforderlich. Wenn der M

r hne diese Einstellung läuft,

Funkenfänger (Zubehör)

 

 

kommt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraf s offverbrauch und mehr Emissionen.

P. E-Start-Schalter (E-Start-Modelle) *

 

Informationen zur Einstellung für große Höhen bekommen S e bei einem Briggs &

* Das Gerät ist eventuell mit Fernsteuerung ausgerüstet. Anordnung und Betrieb der

Stratton-Vertragshändler.

 

Es wird nicht empfohlen, den Motor in Höhen unter 760 m einzusetzen, wenn der Satz

Fernsteuerung werden im Gerätehandbuch beschrieben.

 

 

 

für große Höhen installiert ist.

 

Vor dem achfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle

Betrieb

 

 

 

 

 

Nachfüllen von Kraftstoff - Abb. 3

Ölfassungsvermögen (siehe Abschnitt Technische Daten)

 

 

Empfehlungen zum Öl

 

 

 

 

 

ACHTUNG

Für optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere

Benzin und Benzin ämpfe sind extrem leicht entflammbar und

hochwertige HD-Öle mit der Klassifizierung ”for service SF, SG, SH, SJ” oder höher sind

expl siv.

zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.

 

 

 

Feuer der Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

Die Umgebungstemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität für den Motor. Wählen

T d führen.

Sie die beste Viskosität für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des

Beim Nachfüllen v Kraftstoff

Diagramms aus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor

 

 

 

 

 

 

°F

 

 

 

 

°C

der Tankdeckel abgenommen wird.

 

 

 

 

Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.

 

 

 

 

 

 

Um dem Benzin Platz zum Ausdehnen zu lassen, nicht über die Unterkante des

 

 

 

Synthetisches Öl 5W-30

 

 

Kraftstofftankstutzens hinaus füllen.

SAE 30

 

 

 

 

Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

 

 

 

 

anderen Zündquellen fernhalten.

 

 

 

 

Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

10W-30

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

 

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

 

 

1. Den Bereich um den Tankdeckel von Schmutz und Fremdkörpern reinigen. Den

 

 

5W-30

Tankdeckel (A) abnehmen (Abb. 3).

 

 

2. Den Kraftstofftank (B) mit Benzin füllen. Um dem Benzin Platz zum Ausdehnen zu

 

 

lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens (C) hinaus füllen.

 

 

3. Den Tankdeckel wieder anbringen.

 

 

Starten des Motors - Abb. 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

* Unter 4°C führt die Verwendung v n SAE 30 zu Startschwierigkeiten.

Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm

schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.

 

 

for

 

 

 

 

Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen

** Über 27°C kann 10W-30 zu höherem Ölverbrauch führen. Den Ölstand häufiger

kontrollieren.

 

 

 

 

 

kommen.

 

 

 

 

 

 

Zum Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar

Kontrolle/ achfüllen von Öl - Abb.

2

4

 

wird, und dann kräftig ziehen, um Rückschlag zu vermeiden.

 

 

Not

 

 

 

 

 

Den Motor waagerecht stellen.

ACHTUNG

Den Öleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.

Modelle mit kurzem Peilstab (Abb. 2)

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

explosiv.

1.

Den Peilstab (C) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

2.

Den Peilstab einsetzen, aber nicht festschrauben. Der Ölstand sollte an der

 

FULL-Marke (D) stehen.

Tod führen.

3.

Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte oben

Beim Start des Motors

 

an der Voll-Marke (B) am Peilstab stehen.

Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls

4.

Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.

vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

Modelle mit langem Peilstab (Abb. 4)

Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.

Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf

1.

Den Peilstab (A) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.

offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle

2.

Den Peilstab einsetzen und festziehen.

Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

3.

Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Darauf achten, dass das

 

 

Öl an der FULL-Marke (B) am Peilstab steht.

 

 

21

de

 

 

 

Den Schalldämpfer (A, Abb. 7) auf Risse, Korrosion oder andere Schäden untersuchen. Den Funkenfänger (B) entfernen (falls vorhanden) und auf Schäden und Ölkohleablagerungen untersuchen. Wenn Ersatzteile erforderlich sind, ist darauf zu achten, dass nur Originalgeräteteile verwendet werden.
BRIGGSandSTRATTON.COM

 

ACHTUNG

ACHTUNG

 

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges

Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen.

 

 

Gas.

Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen.

 

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit,

 

Feuergefahr

 

Ohnmacht oder Tod kommen.

 

 

 

Den Motor im Freien starten und laufen lassen.

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst

wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des

Vor Einstellungsoder Reparaturarbeiten:

Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.

Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden.

Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).

Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr

Die richtigen Werkzeuge verwenden.

repariert werden kann.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbastel , um die

Hinweis: Das Gerät ist eventuell mit Fernsteuerung ausgerüstet. Anordnung und Betrieb

 

Drehzahl zu erhöhen.

der Fernsteuerung werden im Gerätehandbuch beschrieben.

 

 

 

 

 

Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen u d in derselben Position

1. Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl.

 

angebracht werden.

2. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls

 

Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gege sta d gegen das

 

 

vorhanden) ausgeschaltet sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schwungrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander

3. Den Kraftstoffhahn (A) (falls vorhanden) aufdrehen (Abb. 5).

 

 

 

 

 

 

platzen könnte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

Den Chokehebel (B) auf Choke-Position

 

 

schieben.

 

 

Bei der Zündfunkenkontrolle:

 

 

Hinweis: Beim erneuten Start eines warmen Motors ist der Choke gewöhnlich nicht

Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.

 

 

Nicht bei entfernter Zündkerze kontroll eren, ob e n Zündfunke vorhanden ist.

 

 

nötig.

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

Den Gashebel (C) (falls vorhanden) auf schnelle Position

stellen. Den Motor

 

 

 

 

 

Wartungsplan

 

 

 

mit dem Gashebel auf schneller Position laufen lassen.

 

 

 

6. Bei Motoren mit Stoppschalter (D) den Schalter auf eingeschaltete Position stellen.

Nach den ersten 5 St nden

7. Rücklaufstarter: Den Starterseilgriff (E) sicher festhalten. Langsam am

Motoröl wechseln

 

 

Starterseilgriff ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann kräftig ziehen.

 

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsultieren

Alle 8 Stun

en o

er täglich

 

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

Motorölstand kontrollieren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bereich um Schall ämpfer und Bedienungselemente reinigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fingerschutz reinigen

 

 

ACHTUNG: Ein schnell zurückspringendes Starterseil zieht Hand und

 

Alle 25 Stun en

er jährlich

Arm schneller zum Motor, als das Seil losgelassen werden kann. Es könnte zu

 

Luftfilter

einigen *

Knochenbrüchen, Prellungen oder Zerrungen kommen. Beim Start des Motors

 

V filter

einigen *

langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar wird. Dann schnell ziehen,

 

 

 

 

 

 

Alle 50 Stunden oder jährlich

um zu verhindern, dass das Seil zurückspringt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Moto öl wechseln

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Elektrostart: Den E-Start-Schalter (F) auf Position An/Start stellen.

Schalldämpfer und Funkenfänger überprüfen

 

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsulti r n

Jährlich

 

 

 

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in n USA).

Luftfilter austauschen

9.

Wenn sich der Motor aufwärmt, den Choke-Hebel (B) auf Position

Vorfilter austauschen

 

 

Betrieb

 

stellen (Abb. 5).

 

 

 

 

 

 

Zündkerze austauschen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstofffilter reinigen

Stoppen des Motors - Abb. 5

 

 

 

Luftkühlungssystem reinigen *

 

 

 

Ventilspiel überprüfen **

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft häufiger reinigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

** Nur erforderlich, wenn Leistungsprobleme festgestellt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind ext em leicht entflammbarReprodund uction

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

Vergasereinstellung

 

 

 

 

 

 

 

 

Niemals Einstellungen am Vergaser vornehmen. Der Vergaser wurde ab Werk für

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

 

effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen eingestellt. Falls dennoch

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

Einstellungen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an einen Briggs &

Zum Stoppen des Mo ors nicht den Ch ke benutzen.

 

 

Stratton-Vertragshändler.

 

 

ANMERKUNG: Der Hersteller des Geräts, an dem dieser Motor installiert ist, gibt die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Höchstdrehzahl an, bei der der Motor laufen soll. Diese Drehzahl nicht überschreiten.

1.

 

Elektrostart: Mit dem Gashebel (C) auf langsamer Position

den

Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - Abb. 7

 

 

E-Start-Schalter (F) auf Off-P si i n drehen (Abb. 5). Den Schlüssel abziehen und

 

 

an einem sicheren Ort für Kinder unzugänglich aufbewahren.

 

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

Rücklaufstarter: Den S ppschal er (D) auf Off-Position stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

der

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

Den Gashebel (C) auf St pp-P siti

n stellen.

 

 

 

 

3.

 

Wenn der M r aus ist, den Kraftst

ffhahn (A, falls vorhanden) zudrehen.

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

Wartung

 

 

 

 

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

 

 

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

 

 

 

 

 

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

Nehmen Sie nur Original-Ersatzteile. Andere Teile bringen u. U. nicht die gleiche

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

Leistung, können das Gerät beschädigen und Verletzungen verursachen. Darüber

 

 

Not

 

 

 

 

werden.

 

 

hinaus kann bei Verwendung anderer Teile die Garantie verloren gehen.

 

 

 

Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.

 

 

 

Der Einsatz des Motors auf Wald-, Buschoder Grasland verstößt gegen das

ANMERKUNG: Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau dieses Motors

 

kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die

verwendeten Komponenten an ihrem Platz bleiben.

 

 

 

Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten.

Abgasbegrenzung

 

 

 

 

 

 

 

Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor installierte

 

 

 

 

 

 

 

Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Händler.

Wartung, Austausch oder Reparatur von Komponenten des Abgassystems bzw. kompletter Systeme können von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechaniker durchgeführt werden. Um jedoch kostenlosen Service am Abgassystem zu erhalten, muss die Arbeit von einem vom Werk autorisierten Fachhändler durchgeführt werden. Siehe die Gewährleistung auf das Abgasbegrenzungssystem.

22

Motoröl
Bei noch warmem Motor das Motoröl wechseln.
Fehlersuche
Brauchen Sie Hilfe? Gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie
1-800-233-3723 an.

Reinigung des Kraftstofffilters - Abb. 12

ACHTUNG: Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein und

an denselben Positionen installiert werden. Andernfalls besteht Brandgefahr.

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

Austausch der Zündkerze - Abb. 6

 

 

explosiv.

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

Den Elektrodenabstand (A, Abb. 6) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf

 

 

Tod führen.

 

nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen.

 

Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

Zu Einstellung des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt

Technische Daten.

 

 

 

 

anderen Zündquellen fernhalten.

 

Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von

Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp

Vor Reinigung oder Austausch des Kraftstofffilters den Kraftstofftank leerlaufen

verwendet werden.

 

 

 

 

lassen oder den Kraftstoffhahn schließen.

 

 

 

 

 

Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen u d in derselben Position

Ölwechsel - Abb. 9

10

11

 

 

angebracht werden.

 

 

Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

ANMERKUNG: Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss richtig entsorgt werden.

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

Es gehört nicht in den Hausmüll. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei

1.

Den Kraftstoffhahn (B, Abb. 12) schließen und den M t

r laufen lassen, bis er

Behörden, Werkstätten oder Fachhändlern.

 

 

 

 

 

 

stoppt. Andernfalls kann Kraftstoff auslaufen und Feuer verursachen.

Ölablass

 

 

 

2. Das Kraftstofffiltergehäuse (C) mit einem Schraubenschlüssel abnehmen. Filter (A)

 

 

 

 

und Kraftstofffiltergehäuse von Fremdkörpern re n gen.

 

1. Bei abgestelltem aber noch warmem Motor das Zündkabel (A) abziehen und von der

 

 

3.

Kraftstofffilter und Kraftstofffiltergehäuse auf R sse überprüfen. Bei Bedarf

Zündkerze fern halten (Abb. 9).

 

 

 

austauschen.

 

 

2. Die Ölablassschraube (B, Abb. 10) abnehmen. Das Öl in einen zugelassenen

4.

Kraftstofffilter, Dichtung (D) und Kraf s offfil ergehäuse anbringen. Mit einem

Behälter ablassen.

 

 

 

 

Schraubenschlüssel festziehen.

 

Hinweis: Jede der unten abgebildeten Ölablassschrauben kann im Motor angebracht

5.

Den Kraftstoffhahn öffnen nd kontrollieren, ob Undichtigkeiten vorhanden sind.

werden.

 

 

 

Reinigung des L ftkühl ngssystems - Abb.

8

 

 

 

 

3. Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube einsetzen und

 

ACHTUNG

 

festziehen.

 

 

 

 

Laufen

e M t ren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

Nachfüllen von Öl

 

 

 

 

Schall

ämpfer, wer en extrem heiß.

 

 

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

Den Motor waagerecht stellen.

 

ReprodB ennbareuctionFremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

Den Öleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.

Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt Spezifikationen.

 

 

 

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

Modelle mit kurzem Peilstab

 

 

 

 

 

we den.

 

 

 

 

 

F emdkö peransammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

1.

Den Peilstab (F, Abb. 10) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.

 

2.

Das Öl langsam bis zum Überlaufpunkt in die Motoröleinfüllöffnung (E) gi

ß n.

 

 

ANMERKUNG: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser könnte die

3.

Den Peilstab anbringen, aber nicht festschrauben. Den Stab herauszi

h

n und d

n

Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen

 

Ölstand kontrollieren. Der Ölstand sollte an der FULL-Marke (G) am P

ilstab st h

n.

 

r inigen.

4.

Den Peilstab einsetzen und festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung

Modelle mit langem Peilstab

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und

1.

Den Peilstab (F, Abb. 11) herausziehen und mit einem sauberen Lapp

 

abwisch

n.

 

v rkürzte Lebensdauer des Motors verursachen.

2.

Das Öl langsam in die Motoröleinfüllöffnung (E) gießen. Nicht überfüllen. Nach dem

Fremdkörper mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen vom Fingerschutz (A) (Abb.

 

Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand nachkontrollieren.

 

 

8) beseitigen. Gestänge, Federn und Bedienungselemente (B) sauber halten. Den

3.

Den Peilstab einsetzen und festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bereich um und hinter dem Schalldämpfer (C) von brennbaren Fremdkörpern frei halten.

4.

Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kont ollie en. Der Ölstand sollte oben

 

 

Lagerung

 

an der Voll-Marke (G) am Peilstab stehen.

 

 

 

 

5.

Den Peilstab einsetzen und festziehen.

 

 

 

 

ACHTUNG

Wartung des Luftfilters - Abb. 13 14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

 

 

 

 

explosiv.

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

Benzin und Benzindämp e sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

 

 

 

 

explosiv.

for

 

 

 

 

Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

 

 

 

 

 

 

Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen

 

Feuer der Expl si nen können zu schweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzindämpfe entzündet werden könnten.

 

 

 

 

 

 

 

Niemals den M r mit abgen mmenem Luftfilter oder Filtereinsatz starten oder

 

 

 

 

 

 

 

laufen lassen.

 

 

 

 

 

Kraftstoffanlage

ANMERKU G: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel

 

 

Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch

 

 

abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an

verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen, Lösungsmittel zersetzen ihn.

 

 

wichtigen Vergaserteilen. Um den Kraftstoff frisch zu halten, sollte Briggs & Stratton

Am Luftfiltersystem wird ein Filtereinsatz mit optionalem Vorfilter verwendet. Der Vorfilter

FRESH START®-Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der als Flüssigzusatz oder

Konzentratpatrone erhältlich ist.

kann gewaschen und wiederverwendet werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn ein Kraftstoffstabilisator entsprechend den Anweisungen zugegeben wird, braucht

1.

Die Befestigungselemente (D, falls vorhanden) lösen, mit denen die Abdeckung (A)

das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden. Den Motor 2 Minuten lang

 

befestigt ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

laufen lassen, um den Stabilisator durch die Kraftstoffanlage zirkulieren zu lassen. Motor

2.

Die Abdeckung öffnen und den Vorfilter (C), die Filter-Halterung (H, falls vorhanden)

und Kraftstoff können dann bis zu 24 Monate gelagert werden.

 

Not

 

 

 

 

 

und den Filter (B) herausnehmen. Siehe Abb. 13.

 

 

 

 

Wenn das Benzin im Motor nicht mit Kraftstoffstabilisator behandelt wurde, muss es in

3.

Um Fremdkörper zu lösen, mit dem Filter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen.

 

 

 

 

einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Dann den Motor laufen lassen, bis er

 

Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aus Kraftstoffmangel ausgeht. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffstabilisator in den

4.

Den Vorfilter in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Dann gründlich an

Lagerungsbehälter zu geben, um den Kraftstoff frisch zu halten.

 

der Luft trocknen lassen. Den Vorfilter nicht ölen.

 

 

 

 

5. Den trockenen Vorfilter, die Filterhalterung (falls vorhanden) und den Filter anbringen.

6. Bei Modellen, die mit dem in Abb. 13 dargestellten Luftfilter ausgestattet sind, die Abdeckungslaschen (E) in die Schlitze (F) stecken.

7. Den Deckel aufsetzen und mit den Befestigungselementen befestigen. Sicherstellen, dass die Befestigungselemente fest sitzen.

 

23

de

 

 

 

Technische Daten - Übliche Ersatzteile n

Modell 50000 *

 

 

 

Modell 130000 *

 

 

 

 

 

 

 

 

Hubraum

 

 

4,94 ci (81 cm3)

 

Hubraum

13,18 ci (216 cm3)

Bohrung

 

 

2,047 in (52,00 mm)

 

Bohrung

2,835 in (72,00 mm)

 

 

 

 

 

 

 

Hub

 

 

1,496 in (38,00 mm)

 

Hub

2,087 in (53,00 mm)

 

 

 

 

 

 

 

Ölmenge

 

 

13,5 oz (0,4 L)

 

Ölmenge

30 -- 32 oz (0,89 -- 0,95 l)

 

 

 

 

 

 

Elektrodenabstand

 

0,025 in (0,64 mm)

 

Elektrodenabstand

0,030 in (0,76 mm)

 

 

 

 

 

 

Zündkerzen-Anzugswert

 

180 lb-in (20 Nm)

 

Zündkerzen-Anzugswert

180 lb-in (20 Nm)

 

 

 

 

Reproduction

Anker-Luftspalt

 

0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm)

 

Anker-Luftspalt

0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm)

 

 

 

 

 

 

Einlassventilspiel

 

0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm)

 

Einlassventilspiel

0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm)

 

 

 

 

 

 

Auslassventilspiel

 

0,004 - 0,008 in (0,10 - 0,20 mm)

 

Auslassventilspiel

0,005 - 0,008 in (0,13 - 0,20 mm)

 

 

 

 

 

 

Rechteckiger Luftfilter

711459

 

Quadratischer Luftfilter

491588

 

 

 

 

 

 

Rechteckiger Luftfilter-Vorfilter

711460

 

Quadratischer Luftfilter-Vorfilter

491435

 

 

 

 

 

 

Kraftstoffzusatzstoff

5041, 5058

 

Kraftstoffzusatzstoff

5041, 5058

 

 

 

 

 

 

Widerstandszündkerze

711252

 

Widerstandszündkerze

491055

 

 

 

 

 

 

Zündkerzenschlüssel

19576

 

Zündkerzenschlüssel

19576

 

 

 

 

 

 

Funkenprüfer

 

19368

 

Funkenprüfer

19368

 

 

 

 

 

 

Modell 80000 *

 

 

 

Modell 180000 *

 

Hubraum

 

 

7,75 ci (127 cm3)

 

Hubraum

18,12 ci (297 cm3)

Bohrung

 

 

2,441 in (62,00 mm)

 

Bohrung

3,150 in (80,00 mm)

 

 

 

 

 

 

 

Hub

 

 

1,654 in (42,00 mm)

 

Hub

2,323 in (59,00 mm)

 

 

 

 

 

 

 

Ölmenge

 

 

18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)

 

Ölmenge

30 -- 32 oz (0,89 -- 0,95 l)

 

 

 

 

 

 

Elektrodenabstand

 

0,030 in (0,76 mm)

 

Elektr denabstand

0,030 in (0,76 mm)

 

 

 

 

 

 

Zündkerzen-Anzugswert

 

180 lb-in (20 Nm)

 

Zündke zen-Anzugswert

180 lb-in (20 Nm)

 

 

 

 

 

 

Anker-Luftspalt

 

0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm)

 

Anker-Luftspalt

0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm)

 

 

 

 

 

 

Einlassventilspiel

 

0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm)

 

Einlassventilspiel

0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm)

 

 

 

 

 

 

Auslassventilspiel

 

0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm)

 

Auslassventilspiel

0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm)

 

 

 

 

 

Quadratischer Luftfilter

491588

 

Quadratischer Luftfilter

491588

 

 

 

 

 

Quadratischer Luftfilter-Vorfilter

491435

 

Quadratischer Luftfilter-Vorfilter

491435

 

 

 

 

 

Rechteckiger Luftfilter

710265

 

Rechteckiger Luftfilter

710266

 

 

 

 

 

Rechteckiger Luftfilter-Vorfilter

710267

 

Rechteckiger Luftfilter-Vorfilter

710268

 

 

 

 

 

Kraftstoffzusatzstoff

5041, 5058

 

Kraftstoffzusatzstoff

5041, 5058

 

 

 

 

 

Widerstandszündkerze

711252

 

Widerstandszündkerze

491055

 

 

 

 

 

Zündkerzenschlüssel

19576

 

Zündkerzenschlüssel

19576

 

 

 

 

 

Funkenprüfer

 

19368

 

Funkenprüfer

19368

 

 

 

 

 

 

Modell 110000 *

 

 

 

Modell 230000 *, 240000 *

 

 

 

 

 

 

 

 

Hubraum

 

 

11,11 ci (182 cm3)

 

Hubraum

23,92 ci (392 cm3)

Bohrung

 

 

2,677 in (68,00 mm)

 

Bohrung

3,504 in (89,00 mm)

 

 

 

 

 

 

 

Hub

 

 

1,969 in (50,00 mm)

 

Hub

2,480 in (63,00 mm)

 

 

 

 

 

 

 

Ölmenge

Not

 

22 -- 24 oz (0,65 -- 0,71 l)

 

Ölmenge

30 -- 32 oz (0,89 -- 0,95 l)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektrodenabstand

 

0,030 in (0,76 mm)

 

Elektrodenabstand

0,030 in (0,76 mm)

 

for

 

 

 

Zündkerzen-Anzugswert

180 lb-in (20 Nm)

 

Zündkerzen-Anzugswert

180 lb-in (20 Nm)

 

 

 

 

 

 

Anker-Luftspalt

 

0,012 - 0,020 in (0,30 - 0,51 mm)

 

Anker-Luftspalt

0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)

 

 

 

 

 

 

Einlassventilspiel

 

0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm)

 

Einlassventilspiel

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

 

 

 

 

 

 

Auslassventilspiel

 

0,002 - 0,004 in (0,05 - 0,10 mm)

 

Auslassventilspiel

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

 

 

 

 

 

Quadratischer Luftfilter

491588

 

Rechteckiger Luftfilter

710266

 

 

 

 

 

Quadratischer Luftfilter-Vorfilter

491435

 

Rechteckiger Luftfilter-Vorfilter

710268

 

 

 

 

 

Rechteckiger Luftfilter

494511

 

Kraftstoffzusatzstoff

5041, 5058

 

 

 

 

 

Rechteckiger Luftfilter-Vorfilter

492889

 

Widerstandszündkerze

491055

 

 

 

 

 

Kraftstoffzusatzstoff

5041, 5058

 

Zündkerzenschlüssel

19576

 

 

 

 

 

Widerstandszündkerze

711252

 

Funkenprüfer

19368

 

 

 

 

 

Zündkerzenschlüssel

19576

 

 

 

 

 

 

 

 

Funkenprüfer

 

19368

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um jeweils 3,5 % und alle 5,6° C oberhalb von 25° C um jeweils 1 % ab. Der Motor läuft zufriedenstellend bei einem Winkel bis zu 15°. Zu sicheren Betriebsgrenzen an geneigten Flächen siehe die Bedienungsanleitung des Geräts.

n Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden. Benutzen Sie nur Briggs & Stratton-Originalteile.

24

BRIGGSandSTRATTON.COM

Garantieleistungen sind nur bei Vertragshändlern der Briggs & Stratton Corporation erhältlich. Sie finden den nächsten Vertragshändler in unserem Händlerverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.com oder in den Gelben Seiten.
25

BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER

September 2008

 

 

EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG

Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Materialoder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.

Es gibt keine andere ausdrückliche Garantieleistung. Inbegriffene Garantieleistungen, einschließlich solcher für marktgängige Qualität und Eignung für einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum beschränkt, oder alle inbegriffenen Garantieleistungen sind, soweit von der Gesetzgebung erlaubt, ausgeschlossen. Haftung für Nebenund Folgeschäden ist unter allen Garantieleistungen ausgeschlossen, soweit ein derartiger Ausschluss vom Gesetz erlaubt ist. In manchen Ländern sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulässig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von Nebenoder Folgeschäden nicht zulässig, weswegen die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschlüsse u. U. in Ihrem Fall nicht zutreffen. Diese Garantieleistung verleiht Ihnen bestimmte Rechte, neben denen Sie noch andere Rechte haben können, die von Land zu Land abweichen.

STANDARD-GARANTIEFRISTEN * Y

Marke/Produkttyp

Verbraucheranwendung

Gewerbl cher Einsatz

 

 

 

Vanguardt

2 Jahre

2 Jahre

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 Jahre

1 Jahr

Professional Seriest mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche;

 

 

850 Seriest mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche;

 

 

Snow Series MAXt mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche

 

 

 

 

 

Alle anderen Briggs & Stratton-Motoren

2 Jahre

90 Tage

 

 

* Dies sind unsere Standard-Garantiefristen, neben denen noch zusätzliche Garantieabdeckungen vorhan en sein können, die während des

 

Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen Garantiefristen für unsere Motoren finden Sie unter

 

BRIGGSandSTRATTON.COM oder bei Ihrem Briggs & Stratton-Fachhändler.

 

 

Y

Motoren, die an privaten Bereitschafts-Generatoren verwendet werden, fallen unter die p ivate Nutzung. Diese Gewährleistung deckt keine Motoren an Geräten

 

 

ab, die zur Erzeugung von Energie eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen St mnetz ersetzen soll. Motoren, die in Rennwettbewerben oder

 

auf gewerblichen oder Mietrennbahnen eingesetzt werden, haben keine Ga antie.

 

Die Garantiefrist beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelverbraucher oder gewe blichen Endverbraucher und hat die in der Tabelle oben angegebene Dauer. ”Verbraucheranwendung” bedeutet die private Anwendung im Haushalt eines Verbrauche s. ”Gewe blicher Einsatz” bedeutet alle anderen Anwendungen, einschließlich Anwendungen für gewerbliche, gewinnbringende oder Vermietungszwecke. Sobald ein Motor einmal gewe blich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.

Die Garantie für Geräte von Briggs & Stratton ist auch ohne Registri rung r chtskräftig. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei der Forderung von Garantieleistungen keinen Beleg für das erste Kaufdatum vorleg n könn n, wird die Garantiezeit anhand des Datums der Herstellung des Geräts bestimmt.

 

 

 

3

Undichte Vergaser, verstopfte Kraftstoffrohre, blockierende Ventile oder andere

Zur Garantie

 

 

 

 

 

Schäden durch Verwendung von verunreinigtem oder altem Kraftstoff.

Briggs & Stratton führt gerne Garantiereparaturen aus und entschuldigt sich für die Ihnen

4

Teile, die riefig oder gebrochen sind, weil der Motor mit zu wenig oder

entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Fachhändler kann Garantiereparaturen

 

verschmutztem Schmieröl oder einer falschen Schmierölsorte gelaufen ist

durchführen. Die meisten Garantiereparaturen sind Routinea beiten, jedoch können

 

(kontrollieren und bei Bedarf Öl nachfüllen, und die empfohlenen

Garantieanfragen manchmal nicht gerechtfertigt sein.

 

 

 

Ölwechselintervalle einhalten.) Das OIL-GARD-System stellt einen laufenden Motor

Wenn ein Kunde mit der Entscheidung des Vertragshändle s nicht einverstanden ist, wird

 

. U. nicht ab. Bei falschem Ölstand kann es zu Motorschaden kommen.

eine Untersuchung durchgeführt, um zu bestimmen, b die GaReproductionantie in Anspruch

genommen werden kann. Bitten Sie den Händle , seinem G

ßhändler bzw. dem Werk

5

Reparatur oder Einstellungen montierter Teile wie Kupplungen, Getriebe,

 

Fernbedienungen usw., die nicht von Briggs & Stratton hergestellt werden.

alle zweckdienlichen Angaben zu übermitteln. Wenn der Gr

ßhändler bzw. das Werk

6

Schäden oder Verschleiß an Teilen durch Schmutz, der durch unzureichende

entscheidet, dass der Anspruch gerecht ertigt ist, werden dem Kunden die defekten Teile

 

Luftfilterwartung, falschen Wiederzusammenbau oder Verwendung von

vollständig erstattet. Zur Vermeidung von eventuellen Missverständnissen zwischen

 

 

nicht-originalen Luftfilterelementen oder Patronen in den Motor eingedrungen ist. In

Kunden und Händlern sind nachs ehend einige der Ursachen für Motordefekte

 

 

den in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen den Filter

aufgeführt, die von der Garan ie nicht abgedeckt werden.

 

 

 

 

 

 

reinigen und/oder austauschen.

Normaler Verschleiß: Wie alle mechanischen Geräte benötigen auch Motoren zum

 

 

 

for

7

Teile, die durch Überdrehen oder Überhitzung aufgrund von Gras, Fremdkörpern

ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßige War ung und Austausch von Teilen. Die

Garantie deckt keine Repara uren ab, die dadurch erforderlich werden, dass ein Teil oder

 

oder Schmutz, die die Kühlrippen oder den Schwungradbereich verstopfen,

ein Motor durch n rmalen Einsa z abgenu zt worden ist. Die Garantie trifft auch nicht auf

 

beschädigt werden, oder Schäden durch Einsatz des Motors in engen Räumen

Motorschäden zu, die durch Missbrauch, unterlassene Wartung, Transport, Lagerung

 

ohne ausreichende Belüftung. Fremdkörper in den in der Bedienungsanleitung

oder falsche Montage verursacht werden. Die Garantie ist ebenfalls nichtig, wenn die

 

angegebenen empfohlenen Intervallen vom Motor beseitigen.

Seriennummer des M rs entfernt der der Motor modifiziert worden ist.

8

Motoroder Geräteteile, die durch starke Vibrationen durch lose Motormontage, lose

Unzureichende Wartung: Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den

 

Schnittmesser, unausgewuchtete Messer oder lose oder unausgewuchtete Impeller,

Bedingungen, unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er erhält. Einige

 

falsche Montage des Geräts an der Motorkurbelwelle, Überdrehen oder anderen

Geräte wie Ackerfräsen, Pumpen und Kreiselmäher werden sehr oft in Staub oder

 

Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind.

Schmutz eingesetzt, wodurch es zu Erscheinungen kommen kann, die wie vorzeitiger

9

Eine verbogene oder gebrochene Kurbelwelle durch Auftreffen eines

Verschleiß aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von Schmutz,

 

Kreiselmäher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand oder zu starke

Not

 

 

 

Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen scheuernden Stoffen in den Motor

 

Spannung des Keilriemens.

aufgrund von unzureichender Wartung verursacht wurde, wird nicht durch die Garantie

 

10

Routineeinstellungen des Motors.

abgedeckt.

 

 

Diese Garantie deckt nur Materialund/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab,

11

Schäden an Motor oder Motorkomponenten, d. h. an Verbrennungskammer,

und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor

 

Ventilen, Ventilsitzen, Ventilführungen, oder durchgebrannte Starterwicklungen

installiert ist. Außerdem gilt die Garantie nicht für Reparaturen, die durch

 

durch Verwendung von alternativen Kraftstoffen wie Flüssiggas, Erdgas,

Folgendes notwendig geworden sind:

 

 

 

modifiziertes Benzin usw.

1 Probleme durch Teile, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind.

2 Geräteregler oder -vorrichtungen, die Start verhindern, unzureichende Motorleistung verursachen oder die Motorlebensdauer verkürzen. (Wenden Sie sich an den Gerätehersteller.)

de

ГенйкЭт рлзспцпсЯет

Гйб бнфбллбкфйкЬ Ю фечнйкЮ хрпуфЮсйоз, узмейюуфе рбсбкЬфщ фп мпнфЭлп, фпн фэрп кбй фпхт кщдйкпэт фпх кйнзфЮсб кбиют кбй фзн змеспмзнЯб бгпсЬт. Пй бсйимпЯ бхфпЯ всЯукпнфбй ерЬнщ уфпн кйнзфЮсб (бнбфсЭофе уфз уелЯдб УфпйчеЯб кбй МпчлпЯ).

ЗмеспмзнЯб бгпсЬт:

MM/ÇÇ/ÅÅÅÅ

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

ПсйумЭнб мЭсз уфп рбсьн рспъьн кбй фб рбселкьменб бхфпэ ресйЭчпхн пхуЯет рпх еЯнбй гнщуфь уфзн рплйфеЯб фзт Кблйцьснйбт ьфй рспкблпэн кбскЯнп, ек генефЮт бнщмблЯет Ю Ьллет ерйрлпкЭт уфп бнбрбсбгщгйкь уэуфзмб. РлЭнефе фб чЭсйб убт мефЬ фпн чейсйумь.

МпнфЭлп кйнзфЮсб:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МпнфЭлп:

Фэрпт:

Кщдйкьт:

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

РлзспцпсЯет гйб фйт пнпмбуфйкЭт фймЭт йучэпт фпх кйнзфЮсб

 

 

Пй пнпмбуфйкЭт фймЭт йучэпт гйб мемпнщмЭнб мпнфЭлб кйнзфЮсщн венжЯнзт

Фб бЭсйб рпх екрЭмрей п рбсюн кйнзфЮсбт ресйЭчпхн чзмйкЭт пхуЯет пй прпЯет,

уэмцщнб ме Эсехнет рпх рсбгмбфпрпйЮизкбн уфзн РплйфеЯб фзт Кблйцьснйб,

ерйузмбЯнпнфбй уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фпх кюдйкб J1940 (ДйбдйкбуЯб

рспкблпэн кбскЯнп, генефйкЭт бфЭлейет, Ю Ьллет генефйкЭт влЬвет.

Кбипсйумпэ ПнпмбуфйкЮт Йучэпт & СпрЮт УфсЭшзт Мйксюн КйнзфЮсщн) фзт SAE

 

(Society of Automotive Engineers),кбй з брьдпуз фщн пнпмбуфйкюн фймюн Эчей

 

 

хрплпгйуфеЯ кбй дйпсищиеЯ уэмцщнб ме фпн кюдйкб J1995 фзт SAE (Бнбиеюсзуз

 

2002-05). Пй фймЭт фзт спрЮт уфсЭшзт рспкэрфпхн ме вЬуз фйт 3060 RPM. Пй

 

фймЭт фзт йррпдэнбмзт рспкэрфпхн ме вЬуз фйт 3600 RPM. З рсбгмбфйкЮ йучэт

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

фпх кйнзфЮсб мрпсеЯ нб еЯнбй мйксьфесз кбй ерзсеЬжефбй, мефбоэ Ьллщн, брь фйт

ресйвбллпнфйкЭт ухниЮкет лейфпхсгЯбт кбй брь фйт рбсбллбгЭт мефбоэ кйнзфЮсщн.

З Briggs & Stratton ден егксЯней кбй ден ерйфсЭрей фз чсЮуз фщн ен льгщ

ДедпмЭнзт фзт ехсеЯбт гкЬмбт фщн рспъьнфщн уфб прпЯб фпрпиефпэнфбй пй

кйнзфЮсщн уе 3фспчб пчЮмбфб рбнфьт едЬцпхт (ATVs), мпфпуйклЭфет,

кйнзфЮсет кбиют кбй фщн рпйкЯлщн ресйвбллпнфйкюн рбсбмЭфсщн хрь фйт прпЯет

бхфпкйнзфЯдйб бнбшхчЮт (go-karts), беспукЬцз Ю бгщнйуфйкЬ пчЮмбфб. З чсЮуз

мрпсеЯ нб лейфпхсгеЯ фп мзчЬнзмб, п кйнзфЮсбт венжЯнзт ендЭчефбй нб мзн

 

фщн кйнзфЮсщн уе фЭфпйет ецбсмпгЭт мрпсеЯ нб рспкблЭуей хлйкЭт жзмйЭт,

бнбрфэууей фзн пнпмбуфйкЮ йучэ ьфбн чсзуймпрпйеЯфбй уе Энбн ухгкексймЭнп

упвбсь фсбхмбфйумь (мефбоэ Ьллщн рбсЬлхуз), бкьмз кбй иЬнбфп.

еопрлйумь (рсбгмбфйкЮ йучэт кбфЬ фз лейфпхсгЯб Ю кбибсЮ йррпдэнбмз). З

 

 

дйбцпсЬ бхфЮ пцеЯлефбй уе рпйкйлЯб рбсбгьнфщн мефбоэ фщн прпЯщн, фб

УЗМЕЙЩУЗ: П кйнзфЮсбт брпуфЭллефбй брь фзн Briggs & Stratton чщсЯт лЬдй.

еобсфЮмбфб (цЯлфсп бЭсб, еоЬфмйуз, фспцпдьфзуз, шэоз, кбсмрхсбфЭс, бнфлЯб

Рспфпэ еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб, вевбйщиеЯфе ьфй Эчефе рспуиЭуей лЬдй уэмцщнб

кбхуЯмпх, к.лр.), пй ресйпсйумпЯ фзт ецбсмпгЮт, пй ресйвбллпнфйкЭт ухниЮкет

 

 

ме фйт пдзгЯет рпх рбсЭчпнфбй уфп егчейсЯдйп. ЕЬн иЭуефе фпн кйнзфЮсб уе

лейфпхсгЯбт (иесмпксбуЯб, хгсбуЯб, хшьмефсп), кбй пй рбсбллбгЭт мефбоэ

лейфпхсгЯб чщсЯт лЬдй, иб хрпуфеЯ бнербньсищфз влЬвз з прпЯб ден кблэрфефбй

кйнзфЮсщн. Льгщ фщн ресйпсйумюн рпх ерйвЬллпнфбй щт рспт фзн кбфбукехЮ кбй

брь фзн еггэзуз.

фз чщсзфйкьфзфб, з Briggs & Stratton мрпсеЯ гйб фз ухгкексймЭнз уейсЬ кйнзфЮсщн

 

нб чсзуймпрпйЮуей кйнзфЮсет чбмзльфесзт пнпмбуфйкЮт йучэпт.

 

 

 

БуцЬлейб ЧейсйуфЮ

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

З венжЯнз кбй пй бнбихмйЬуейт фзт брпфелпэн еобйсефйкЬ

УХМВПЛБ БУЦБЛЕЙБУ КБЙ ЕЛЕГЧПХ

еэцлекфет кбй ексзкфйкЭт пхуЯет.

Ендечьменз цщфйЬ Ю Эксзоз мрпспэн нб рспкблЭупхн упвбсЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

егкбэмбфб Ю иЬнбфп.

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн рспуиЮкз кбхуЯмпх

 

 

 

 

 

 

УвЮуфе фпн кйнзфЮсб кбй бцЮуфе фпн нб ксхюуей гйб фпхлЬчйуфпн 2

 

Кйнпэменб

 

ФпойкЭт

 

лерфЬ рспфпэ нб бцбйсЭуефе фп рюмб фпх дпчеЯпх кбхуЯмпх.

 

ËÜäé

 

ГемЯуфе фп нферьжйфп кбхуЯмпх уе еощфесйкь Ю кблЬ бесйжьменп чюсп.

ЦщфйЬ

ЕобсфЮмбфб

БнбихмйЬуейт

Slow

Мзн хресрлзсюнефе фп дпчеЯп. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ мЭспт фпх

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ фпх кбхуЯмпх.

 

 

 

 

 

 

ДйбфзсеЯфе фз венжЯнз мбксйЬ брь урйниЮсет, гхмнЮ цльгб, ендейкфйкЭт

 

 

 

 

 

 

лхчнЯет, иесмьфзфб, кбй Ьллет рзгЭт бнЬцлеозт.

 

 

 

 

 

 

ЕлЭгчефе ухчнЬ фйт ущлзнюуейт кбхуЯмпх, фп нферьжйфп кбхуЯмпх, фп

Fast

Stop

¸ксзоз

ЗлекфспрлзоЯб

Кбэуймп

рюмб кбй фб еобсфЮмбфб гйб сщгмЭт Ю дйбсспЭт. РспвеЯфе уе

 

 

 

 

 

 

бнфйкбфбуфЬуейт еЬн еЯнбй брбсбЯфзфп.

 

 

 

 

 

 

ЕЬн чхиеЯ кбэуймп, ресймЭнефе Эщт ьфпх еобфмйуфеЯ рспфпэ нб рспвеЯфе

 

 

 

 

 

 

уе еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

Бнпйкфь Клейуфь

ДйбкпрЮ

 

 

ЦпсЬфе

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб

Ôóïê

РбспчЮт

Клюфузмб

рспуфбфехфйк

ВевбйщиеЯфе ьфй фп мрпхжЯ, з еоЬфмйуз, фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх

ÁÝñá

(On Off)

КбхуЯмпх

Ь гйб фб мЬфйб

кбй фп цЯлфсп бЭсб (еЬн хрЬсчпхн) всЯукпнфбй уфз иЭуз фпхт кбй ьфй Эчпхн

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

уфесещиеЯ кблЬ.

 

 

 

 

 

 

Мзн рспурбиеЯфе нб еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб ме вгблмЭнп фп мрпхжЯ.

 

 

 

 

 

 

ЕЬн п кйнзфЮсбт мрпхкюуей, иЭуфе фп фупк (еЬн хрЬсчей) уфз иЭуз

 

 

 

 

 

 

OPEN/RUN, мефбкйнЮуфе фпн мпчль фпх гкбжйпэ (еЬн хрЬсчей) уфз иЭуз

ЕрйкЯндхнп

ВлЭре

ИесмЮ

 

 

 

FAST кбй фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт ербнейлзммЭнб Эщт ьфпх п

 

 

 

кйнзфЮсбт феиеЯ уе лейфпхсгЯб.

Чзмйкь

егчейсЯдйп

ЕрйцЬнейб

KсхпрЬгзмб

 

 

 

for

 

 

КбфЬ фпн чейсйумь фпх еопрлйумпэ

 

 

 

 

Мзн дЯнефе уфпн кйнзфЮсб Ю фпн еопрлйумь клЯуз уе гщнЯб рпх рспкблеЯ

 

 

 

 

Экчхуз венжЯнзт.

 

 

 

 

 

 

Фп уэмвплп ухнбгесмпэ буцЬлейбт

чсзуймпрпйеЯфбй гйб фзн бнбгнюсйуз

Мзн клеЯнефе фпн бЭсб уфп кбсмрхсбфЭс гйб нб уфбмбфЮуефе фпн

рлзспцпсйюн буцЬлейбт уе учЭуз ме кйндэнпхт пй прпЯпй мрпспэн нб ерйцЭспхн

кйнзфЮсб.

рспущрйкь фсбхмбфйумь. Фп уэмвплп ухнбгесмпэ ухнпдеэефбй брь мйб ендейкфйкЮ

РпфЭ мзн иЭфефе уе лейфпхсгЯб кбй мзн чейсЯжеуфе фпн кйнзфЮсб ьфбн Эчей

лЭоз (КЙНДХНПУ, РСПЕЙДПРПЙЗУЗ Ю РСПУПЧЗ), дзлщфйкЮ фзт рйибньфзфбт

бцбйсеиеЯ фп ухгксьфзмб фпх цЯлфспх бЭсб (еЬн хрЬсчей) Ю фп Ядйп фп

фсбхмбфйумпэ кбй фзт ендечьмензт упвбсьфзфбт бхфпэ. ЕрйрлЭпн, мрпсеЯ нб

цЯлфсп бЭсб (еЬн хрЬсчей).

чсзуймпрпйеЯфбй кбй Энб уэмвплп кйндэнпх, ендейкфйкь фпх фэрпх кйндэнпх.

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн бллбгЮ лбдйпэ

З Эндейоз КЙНДХНПУ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ,

ЕЬн бдейЬжефе фп лЬдй брь фпн ерЬнщ ущлЮнб рлЮсщузт лбдйпэ, фп дпчеЯп

иб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь фсбхмбфйумь.

 

 

рсЭрей нб еЯнбй Ьдейп, дйбцпсефйкЬ хрЬсчей кЯндхнпт дйбсспЮт кбхуЯмпх

 

 

кбй рськлзузт рхскбгйЬт Ю Эксзозт.

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фз мефбцпсЬ фпх еопрлйумпэ

З Эндейоз РСПЕЙДПРПЙЗУЗ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден

МефбцЭсефе фпн еопрлйумь ме фп нферьжйфп кбхуЯмпх БДЕЙП Ю ме фз

брпцехчиеЯ, иб мрпспэуе нб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь

вблвЯдб рбспчЮт кбхуЯмпх клейуфЮ (иЭуз OFF).

фсбхмбфйумь.

 

 

 

 

 

 

 

 

Гйб фзн брпиЮкехуз венжЯнзт Ю еопрлйумпэ ме гемЬфп нферьжйфп

 

 

 

 

 

 

З Эндейоз РСПУПЧЗ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ,

кбхуЯмпх

Брпизкеэефе мбксйЬ брь цпэснпхт, иесмЬуфсет, иесмпуЯцщнет Ю Ьллет

Яущт нб рспкблЭуей фсбхмбфйумь мйкспэ Ю меубЯпх вбимпэ.

ухукехЭт рпх чсзуймпрпйпэн ендейкфйкЮ лхчнЯб Ю Ьллет ендечьменет рзгЭт

 

 

 

 

 

 

З Эндейоз УЗМЕЙЩУЗ дзлюней мйб кбфЬуфбуз з прпЯб иб мрпспэуе нб

бнЬцлеозт фщн бнбихмйЬуещн фзт венжЯнзт.

 

рспкблЭуей влЬвз фпх рспъьнфпт.

 

 

 

 

26

BRIGGSandSTRATTON.COM

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

З еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб рспкблеЯ урйнизсйумпэт.

 

 

 

З лейфпхсгЯб фщн кйнзфЮсщн рбсЬгей иесмьфзфб. Фб

 

 

 

Пй урйнизсйумпЯ мрпспэн нб рспкблЭупхн бнЬцлеоз

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб, кбй йдйбЯфесб з еоЬфмйуз, лбмвЬнпхн

 

 

 

 

 

 

еобйсефйкЬ хшзлЭт иесмпксбуЯет.

 

 

 

рбсбкеЯменщн еэцлекфщн бесЯщн.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фхчьн ербцЮ мрпсеЯ нб рспкблЭуей упвбсЬ егкбэмбфб.

 

 

 

Иб мрпспэубн нб рспклзипэн Эксзоз кбй цщфйЬ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ХрплеЯммбфб кбэуймщн хлюн, ьрщт цэллб, гсбуЯдй, цэллб

 

ЕЬн уфзн ресйпчЮ хрЬсчей дйбсспЮ цхуйкпэ бесЯпх Ю хгсбесЯпх, мзн иЭфефе

 

 

 

 

 

 

 

иЬмнщн, клр. мрпспэн нб рйЬупхн цщфйЬ.

 

 

уе лейфпхсгЯб фпн кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн бггЯжефе фзн еоЬфмйуз, фпн кэлйндсп фпх кйнзфЮсб кбй фб рфесэгйб ьуп

 

Мзн чсзуймпрпйеЯфе сехуфЬ еккЯнзузт хрь рЯеуз. Пй бнбихмйЬуейт еЯнбй

 

 

 

 

еЯнбй бкьмз иесмЬ.

 

 

еэцлекфет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Брпмбксэнефе фб ухуущсехмЭнб хрплеЯммбфб брь фзн ресйпчЮ фзт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

еоЬфмйузт кбй фпх кхлЯндспх.

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

З чсЮуз Ю з лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе дбуюдз, члпюдз Ю ибмнюдз Ьгсйб

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

ресйпчЮ ухнйуфЬ рбсЬвбуз фпх ФмЮмбфпт 4442 фпх Кюдйкб ресЯ Цхуйкюн

 

 

 

Пй кйнзфЮсет екрЭмрпхн мпнпоеЯдйп фпх Ьнисбкб, Энб Ьпумп,

 

 

Рьсщн фзт Кблйцьснйбт, екфьт еЬн фп уэуфзмб еоЬфмйузт дйбиЭфей уЮфб

 

 

 

Ьчсщмп, дзлзфзсйюдет бЭсйп.

 

 

 

брпссьцзузт урйниЮсщн рпх дйбфзсеЯфбй уе кблЮ лейфпхсгйкЮ кбфЬуфбуз,

 

 

 

З ейурнпЮ фпх мпнпоейдЯпх фпх Ьнисбкб мрпсеЯ нб рспкблЭуей

 

 

ьрщт псЯжефбй уфп ФмЮмб 4442. Рбсьмпйет нпмпиеуЯет мрпсеЯ нб йучэпхн

 

 

 

 

 

кбй уе Ьллет рплйфейбкЭт Ю пмпурпндйбкЭт дйкбйпдпуЯет. Гйб нб

 

 

 

нбхфЯб, лйрпихмЯб Ю иЬнбфп.

 

 

 

брпкфЮуефе уЮфб брпссьцзузт урйниЮсщн учедйбумЭнз гйб фп уэуфзмб

 

ЕккйнеЯфе кбй лейфпхсгеЯфе фпн кйнзфЮсб уе еощфесйкь чюсп.

 

 

еоЬфмйузт рпх еЯнбй егкбфеуфзмЭнп уфпн рбсьнфб кйнзфЮсб ерйкпйнщнЮуфе

 

Мзн рспвбЯнефе уе еккЯнзуз кбй лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе клейуфь чюсп,

 

 

ме фпн кбфбукехбуфЮ, фп кбфЬуфзмб рюлзузт Ю фпн бнфйрсьущрп фпх

 

 

бкьмз кбй бн пй рьсфет кбй фб рбсЬихсб еЯнбй бнпйкфЬ.

 

 

 

бсчйкпэ еопрлйумпэ.

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З фбчеЯб ербнбфэлйоз фпх учпйнйпэ еккЯнзузт (клюфузмб) иб

 

 

 

 

 

 

фсбвЮоей фп чЭсй кбй фпн всбчЯпнЬ убт рспт фпн кйнзфЮсб рсйн

 

 

 

 

 

 

рсплЬвефе нб бцЮуефе фп учпйнЯ.

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

ЕндЭчефбй нб хрпуфеЯфе кбфЬгмбфб, ухнфсйрфйкЬ кбфЬгмбфб,

 

 

 

 

 

мюлщрет Ю дйбуфсЭммбфб.

 

 

 

 

 

Фхчьн бкпэуйпй урйнизсйумпЯ мрпспэн нб рспкблЭупхн цщфйЬ Ю

 

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб, фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт бсгЬ Эщт

 

 

злекфспрлзоЯб.

 

 

ьфпх бйуибниеЯфе бнфЯуфбуз кбй, уфз ухнЭчейб, фсбвЮофе брьфпмб гйб нб

 

 

 

Фхчьн бкпэуйб еккЯнзуз мрпсеЯ нб рспкблЭуей емрлпкЮ мЭлпхт

 

 

брпцэгефе фхчьн клюфузмб.

 

 

 

 

 

уфпн кйнзфЮсб, бксщфзсйбумь, Ю фембчйумь.

 

Рсйн нб еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб, бцбйсЭуфе ьлб фб еощфесйкЬ цпсфЯб фпх

 

 

КЯндхнпт рхскбгйЬт

 

 

еопрлйумпэ/кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

ЕобсфЮмбфб Ьмеузт жеэозт ьрщт, мефбоэ Ьллщн, лерЯдет, рфесщфЭт,

 

 

 

 

 

 

фспчблЯет, блхупфспчпЯ, клр., рсЭрей нб буцблЯжпнфбй.

 

 

Рсйн брь фзн екфЭлеуз схимЯуещн Ю ерйукехюн

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БрпухндЭуфе фп кблюдйп фпх мрпхжЯ кбй ксбфЮуфе фп мбксйЬ брь фп

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мрпхжЯ.

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

БрпухндЭуфе фпн бснзфйкь рьлп фзт мрбфбсЯбт (мьнп гйб мзчбнЭт ме

 

 

 

Фб ресйуфсецьменб еобсфЮмбфб мрпспэн нб бггЯопхн Ю нб

 

 

злекфсйкЮ еккЯнзуз).

 

 

 

 

ЧсзуймпрпйеЯфе брпклейуфйкЬ кбй мьнп фб кбфЬллзлб есгблеЯб.

 

 

 

мбгкюупхн чЭсйб, рьдйб, мбллйЬ, спэчб Ю боеупхЬс.

 

 

 

 

ЕндЭчефбй нб рспклзиеЯ бксщфзсйбумьт Ю упвбсЮт мпсцЮт

 

Мзн еремвбЯнефе уфб елбфЮсйб фпх схимйуфЮ фбчэфзфбт, фпхт мзчбнйумпэт

 

 

 

кбфбфембчйумьт.

 

 

 

 

Ю фб Ьллб еобсфЮмбфб гйб нб бхоЮуефе фзн фбчэфзфб фпх кйнзфЮсб.

 

¼фбн чейсЯжеуфе фпн еопрлйумь цспнфЯжефе юуфе пй рспцхлбкфЮсет нб

 

Фб бнфбллбкфйкЬ рсЭрей нб еЯнбй Ядйб кбй нб фпрпиефпэнфбй уфзн Ядйб иЭуз

 

 

всЯукпнфбй егкбфбуфзмЭнпй уфз иЭуз фпхт.

 

 

 

ме фб бхиенфйкЬ.

 

КсбфЬфе фб чЭсйб кбй фб рьдйб убт мбксйЬ брь фб ресйуфсецьменб

 

Мзн чфхрЬфе фп уцьндхлп ме уцхсЯ Ю Ьллп уклзсь бнфйкеЯменп, дйьфй

 

 

еобсфЮмбфб.

for

 

 

 

хрЬсчей кЯндхнпт нб урЬуей кбфЬ фз лейфпхсгЯб.

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фпн Элегчп гйб урйниЮсб:

 

МбжЭшфе фб мбллйЬ убт, еЬн еЯнбй мбксйЬ, кбй бцбйсЭуфе фхчьн

 

 

 

кпумЮмбфб.

 

 

 

ЧсзуймпрпйеЯфе егкексймЭнз дйЬфбоз дпкймЮт мрпхжЯ.

 

Мзн цпсЬфе спэчб рпх ецбсмьжпхн чблбсЬ ерЬнщ убт, кпсдьнйб рпх

 

 

 

Мзн елЭгчефе гйб урйниЮсб еню Эчефе бцбйсЭуей фп мрпхжЯ.

 

 

ксЭмпнфбй Ю еЯдз рпх иб мрпспэубн нб рйбуфпэн уфб ресйуфсецьменб

 

 

 

 

 

 

 

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

27

el

 

 

 

УфпйчеЯб кбй МпчлпЯ

 

 

 

3. БцбйсЭуфе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ кбй елЭгофе фз уфЬимз фпх лбдйпэ.

 

 

 

ВевбйщиеЯфе ьфй цфЬней мЭчсй фзн Эндейоз FULL (гемЬфп) (B) уфпн деЯкфз.

Гйб нб еопйкейщиеЯфе ме фз иЭуз фщн дйбцьсщн уфпйчеЯщн кбй мзчбнйумюн елЭгчпх,

4. РспуиЭуфе лЬдй чэнпнфЬт фп бсгЬ уфзн прЮ рлЮсщузт лбдйпэ фпх кйнзфЮсб

ухгксЯнефе фзн ейкьнб

1

ме фпн кйнзфЮсб убт.

 

 

 

 

 

 

(C). Мзн хресрлзсюнефе. Бцпэ рспуиЭуефе фп лЬдй, ресймЭнефе Энб лерфь

A.

УфпйчеЯб кйнзфЮсб

 

 

 

 

 

 

кбй елЭгофе обнЬ фз уфЬимз фпх лбдйпэ.

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

МпнфЭлп

Фэрпт

Кщдйкьт

 

 

 

 

5. ЕрбнбфпрпиефЮуфе кбй уцЯофе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ.

МрпхжЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

ЦЯлфсп бЭсб

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

Мпчльт фупк

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

ВблвЯдб рбспчЮт кбхуЯмпх (рспбйсефйкЮ)

 

 

 

 

УхуфЬуейт гйб фп кбэуймп

 

F.

ЛбвЮ учпйнйпэ еккЯнзузт

 

 

 

 

 

G. Рспуфбфехфйкь дбкфэлщн

 

 

 

 

Фп кбэуймп рсЭрей нб рлзспЯ фйт бкьлпхиет брбйфЮуейт:

H.

Мпчльт гкбжйпэ (рспбйсефйкьт)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I.

Дйбкьрфзт рбэузт лейфпхсгЯбт (рспбйсефйкьт)

 

 

 

КбибсЮ, цсЭукйб, бмьлхвдз венжЯнз.

 

J.

Нферьжйфп кбхуЯмпх кбй рюмб

 

 

 

 

Бсйимьт пкфбнЯщн фпхлЬчйуфпн 87/87 AKI (91 RON).Гйб лейфпхсгЯб уе мегЬлп

K.

Мбксэт деЯкфзт уфЬимзт лбдйпэ (рспбйсефйкьт)

 

 

 

 

 

 

хшьмефсп, влЭре рбсбкЬфщ.

 

L.

Кпнфьт деЯкфзт уфЬимзт лбдйпэ (рспбйсефйкьт)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M.

Рюмб бдейЬумбфпт лбдйпэ

 

 

 

 

ВенжЯнз ме Эщт кбй 10 % ресйекфйкьфзфб уе бйибньлз (венжьлз) Ю Эщт кбй 15

N.

Рюмб рлЮсщузт лбдйпэ

 

 

 

 

 

% ресйекфйкьфзфб уе MTBE (фсйфпфбгЮ меихлп-впхфхл-бйиЭсб) еЯнбй

O. ЕоЬфмйуз

 

 

 

 

 

 

 

брпдекфЮ.

 

 

Рспуфбфехфйкь еоЬфмйузт (рспбйсефйкьт)

 

 

 

 

РСПУПЧЗ: Мзн чсзуймпрпйеЯфе мз егкексймЭнз венжЯнз ьрщт з E85. Мз

 

УЮфб ухгксЬфзузт урйниЮсщн (рспбйсефйкЮ)

 

 

 

 

 

 

 

бнбмйгнэефе лЬдй ме венжЯнз кбй мзн фспрпрпйеЯфе фпн кйнзфЮсб рспкеймЭнпх нб

P.

Дйбкьрфзт злекфсйкЮт еккЯнзузт (мпнфЭлб ме злекфсйкЮ еккЯнзуз) *

лейфпхсгЮуей ме Ьллб кбэуймб, дйьфй кбф’ бхфьн фпн фсьрп иб рспклзиеЯ влЬвз уфб

* П еопрлйумьт мрпсеЯ нб дйбиЭфей фзлечейсйумь. Гйб фз иЭуз кбй фз лейфпхсгЯб фпх

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб кбй з еггэзуз иб кбфбуфеЯ Ькхсз.

фзлечейсйумпэ бнбфсЭофе уфп егчейсЯдйп фпх еопрлйумпэ.

 

 

Гйб нб рспуфбфЭшефе фп уэуфзмб фспцпдпуЯбт кбхуЯмпх брь фпн учзмбфйумь

ЛейфпхсгЯб

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

хрплейммЬфщн кбхуЯмпх, бнбмЯофе уфбиеспрпйзфйкь кбхуЯмпх уфп кбэуймп. Вл.

 

 

 

 

 

БрпиЮкехуз. ¼лб фб кбэуймб ден еЯнбй Ядйб. ЕЬн дйбрйуфюуефе рспвлЮмбфб уфзн

Чщсзфйкьфзфб лбдйпэ (бнбфсЭофе уфзн еньфзфб РспдйбгсбцЭт)

еккЯнзуз Ю фзн брьдпуз фпх кйнзфЮсб, бллЬофе рспмзиехфЭт Ю бллЬофе мЬскб

кбхуЯмпх. П рбсюн кйнзфЮсбт Эчей рйуфпрпйзиеЯ гйб лейфпхсгЯб ме венжЯнз. Фп

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уэуфзмб елЭгчпх екрпмрюн кбхубесЯщн гйб фпн ухгкексймЭнп кйнзфЮсб еЯнбй EM

УхуфЬуейт гйб фп лЬдй

 

 

 

 

(ФспрпрпйЮуейт КйнзфЮсб).

 

 

 

 

 

 

 

Гйб вЭлфйуфет ерйдьуейт ухнйуфЬфбй з чсЮуз фщн рйуфпрпйзмЭнщн вЬуей еггэзузт

 

 

лбдйюн фзт Briggs & Stratton. ЕрйфсЭрефбй ерЯузт з чсЮуз Ьллщн лбдйюн хшзлЮт

МегЬлп хшьмефсп

 

рпйьфзфбт ме кбфЬфбоз гйб ухнфЮсзуз SF, SG, SH, SJ Ю хшзльфесз. Мзн

 

чсзуймпрпйеЯфе ейдйкЬ рспуиефйкЬ.

 

 

 

 

Уе хшьмефсб мегблэфесб брь 1524 мЭфсб (5.000 рьдйб), еЯнбй брпдекфЮ з чсЮуз

Фп ущуфь йоюдет лбдйпэ еобсфЬфбй брь фзн еощфесйкЮ иесмпксбуЯб.

венжЯнзт фпхлЬчйуфпн 85 пкфбнЯщн/85 AKI (89 RON). Гйб нб дйбуцблЯжефбй з

ЧсзуймпрпйЮуфе фп дйЬгсбммб гйб нб ерйлЭоефе фп кбфЬллзлп йоюдет гйб фп

ухммьсцщуз рспт фйт брбйфЮуейт учефйкЬ ме фйт екрпмрЭт кбхубесЯщн,

рспвлерьменп еэспт иесмпксбуйюн.

 

 

 

 

брбйфеЯфбй сэимйуз гйб мегЬлб хшьмефсб. З лейфпхсгЯб чщсЯт фз ухгкексймЭнз

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сэимйуз иб Эчей щт брпфЭлеумб мейщмЭнз брьдпуз, бхозмЭнз кбфбнЬлщуз

 

 

°F

 

 

 

 

 

°C

кбхуЯмпх кбй бхозмЭнет екрпмрЭт кбхубесЯщн. Гйб рлзспцпсЯет учефйкЬ ме фз

 

 

 

 

 

 

 

сэимйуз гйб мегЬлб хшьмефсб брехихниеЯфе уе еопхуйпдпфзмЭнп бнфйрсьущрп фзт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ден ендеЯкнхфбй з лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе хшьмефсб мйксьфесб брь 762 мЭфсб

 

 

 

30

 

 

 

 

 

(2.500 рьдйб) ме фп кйф гйб мегЬлб хшьмефсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAE

10W-30

Ухниефйкь 5W-30

 

5W-30

 

РспуиЮкз кбхуЯмпх - Ейкьнб

3

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З венжЯнз кбй пй бнбихмйЬуейт фзт брпфелпэн еобйсефйкЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

еэцлекфет кбй ексзкфйкЭт пхуЯет.

* З чсЮуз лбдйпэ SAE 30 уе иесмпксбуЯет кЬфщ фщн 4°C (40°F) иб Эчей щт

Ендечьменз цщфйЬ Ю Эксзоз мрпспэн нб рспкблЭупхн упвбсЬ

 

брпфЭлеумб фз дэукплз еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

егкбэмбфб Ю иЬнбфп.

 

** З чсЮуз 10W-30 уе иесмпксбуЯет Ьнщ фщн 27°C (80°F) иб Эчей щт

КбфЬ фзн рспуиЮкз кбхуЯмпх

 

 

брпфЭлеумб фзн бхозмЭнз кбфбнЬлщуз лбдйпэ. ЕлЭгчефе фз уфЬимз фпх

УвЮуфе фпн кйнзфЮсб кбй бцЮуфе фпн нб ксхюуей гйб фпхлЬчйуфпн 2

 

лбдйпэ ухчньфесб.

 

for

 

 

лерфЬ рспфпэ нб бцбйсЭуефе фп рюмб фпх дпчеЯпх кбхуЯмпх.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГемЯуфе фп нферьжйфп кбхуЯмпх уе еощфесйкь Ю кблЬ бесйжьменп чюсп.

¸легчпт/рспуиЮкзт лбдйпэ - Ейкьнб

2

4

 

Мзн хресрлзсюнефе фп дпчеЯп. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ мЭспт фпх

 

уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ фпх кбхуЯмпх.

Рсйн брь фзн рспуиЮкз Ю фпн Элегчп фпх лбдйпэ

 

 

 

ДйбфзсеЯфе фз венжЯнз мбксйЬ брь урйниЮсет, гхмнЮ цльгб, ендейкфйкЭт

 

 

 

лхчнЯет, иесмьфзфб, кбй Ьллет рзгЭт бнЬцлеозт.

ЦЭсфе фпн кйнзфЮсб уе псйжьнфйб иЭуз.

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕлЭгчефе ухчнЬ фйт ущлзнюуейт кбхуЯмпх, фп нферьжйфп кбхуЯмпх, фп

КбибсЯуфе фзн ресйпчЮ гэсщ брь фп рюмб рлЮсщузт лбдйпэ брь фхчьн

рюмб кбй фб еобсфЮмбфб гйб сщгмЭт Ю дйбсспЭт. РспвеЯфе уе

 

хрплеЯммбфб.

 

 

 

 

 

 

бнфйкбфбуфЬуейт еЬн еЯнбй брбсбЯфзфп.

МпнфЭлб ме кпнфь деЯкфз лбдйпэ (Ейкьнб 2)

 

 

 

ЕЬн чхиеЯ кбэуймп, ресймЭнефе Эщт ьфпх еобфмйуфеЯ рспфпэ нб рспвеЯфе

1. БцбйсЭуфеNotфпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ (C) кбй укпхрЯуфе фпн ме кбибсь рбнЯ.

уе еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

2. ЕйуЬгефе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ бллЬ ìçí фпн вйдюуефе. З уфЬимз фпх

 

 

 

лбдйпэ рсЭрей нб всЯукефбй уфзн Эндейоз FULL (гемЬфп) (D) фпх деЯкфз.

 

 

3.

БцбйсЭуфе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ кбй елЭгофе фз уфЬимз фпх лбдйпэ.

1.

Брпмбксэнефе бкбибсуЯет кбй хрплеЯммбфб брь фзн ресйпчЮ гэсщ брь фп

 

ВевбйщиеЯфе ьфй цфЬней мЭчсй фп рЬнщ мЭспт фзт Эндейозт (B) фпх деЯкфз.

 

 

рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх. БцбйсЭуфе фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмщн

4.

ЕрбнбфпрпиефЮуфе кбй уцЯофе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ.

 

(A) (Ейкьнб 3).

МпнфЭлб ме мбксэ деЯкфз лбдйпэ (Ейкьнб 4)

2.

ГемЯуфе фп нферьжйфп (B) ме венжЯнз. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ мЭспт фпх

1.

БцбйсЭуфе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ (A) кбй укпхрЯуфе фпн ме кбибсь рбнЯ.

 

уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ фпх кбхуЯмпх (C).

 

 

2.

ФпрпиефЮуфе кбй уцЯофе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ.

3.

ЕрбнбфпрпиефЮуфе фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх

28

BRIGGSandSTRATTON.COM

Loading...
+ 64 hidden pages