Breville CT70XL User Manual

Size:
272.85 Kb
Download

Ikon Toaster

Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd.

Breville Customer Service Centre

US Customers

2851 E. Las Hermanas Street Rancho Dominguez

CA 90221-5507

 

Service Centre: 1 (866) BREVILLE

Email

askus@brevilleUSA.com

www.brevilleusa.com

Canada Customers

Anglo Canadian 2555, avenue Aviation

Pointe-Claire(Montréal) Québec

H9P 2Z2

Service Centre: 1 (866) BREVILLE

Fax

(514) 683-5554

Email

askus@breville.ca

www.breville.com

© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2005

Due to continual improvements in design or otherwise, the product you purchase may differ slightly from the one illustrated in this booklet.

Model CT70XL Issue 1/05 Packaging Code: AM / CN

Model CT70XL

Contents

 

Page

 

Breville recommends safety first

3

Congratulations

Know your Breville Ikon Toaster

6

 

Operating your Breville Ikon Toaster

7

 

Care and cleaning

9

on the purchase of your new Breville Ikon Toaster

French

10

 

Spanish

20

 

2

Breville recommends safety first

IMPORTANT SAFEGUARDS

We at Breville design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customers, in mind.

Read all instructions before operating and save for future reference

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:

Read all instructions before using.

Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or other non-removableparts of this toaster in water or other liquid.

Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning or taking off parts.

The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may cause injuries.

Do not use appliance for other than intended use.

Oversized foods or metal utensils must not be inserted in toaster as they may cause a fire or risk of electric shock.

A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.

Do not leave appliance unattended when in use.

Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.

Be certain appliance is OFF before inserting or removing plug from wall outlet.

Failure to clean crumb tray may result in fire hazard.

Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a shock hazard.

Your toaster needs no special care other than cleaning. If servicing becomes necessary, return appliance to Breville. Do not attempt to repair it yourself.

For household use only.

Do not immerse appliance or cord in water or any other liquid.

This appliance is not intended for use by young children. It should be used by children only when supervised by adults.

Do not leave the appliance unattended when in use.

Always use the appliance on a dry, level surface.

If this appliance becomes damaged, immediately stop use and call Breville Customer Service at 1-866-Breville.

In the interests of safety, periodically inspect the electrical cord of this appliance. If there are signs that the cord is worn, cracked or damaged, contact Breville Customer Service at 1-866-Breville.

Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, become knotted, or touch hot surfaces.

TO PREVENT BURNS OR PERSONAL INJURY, ALWAYS USE PROTECTIVE HOT PADS OR OVEN MITTS WHEN TOUCHING OR HANDLING HOT TOASTER. APPLIANCE SURFACES ARE HOT DURING AND AFTER USE.

NEVER USE A KNIFE OR ANY OTHER OBJECT TO REMOVE JAMMED TOAST, BAGELS OR ANY OTHER ITEMS FROM THE TOASTER; THIS CAN DAMAGE THE ELEMENTS AS WELL AS LEAD TO ELECTROCUTION.

This toaster should not be used near or below combustible material like curtains or place mats.

Do not allow hot surfaces of toaster to come in contact with countertops or tables. Do not store or cover this appliance until the unit has fully cooled down.

Always unplug your appliance when not in use.

This toaster should not be used near or below curtains or other combustible material and it should be supervised at all times when in use.

Do not use outdoors.

Care must be taken not to touch any hot surfaces, do not store or cover the appliance until the unit has fully cooled down.

Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.

Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

Your Breville appliance comes with the unique Assist Plug™, conveniently designed with a finger hole in the power plug, for easy and safe removal from the outlet. For safety reasons it is recommended you plug your Breville appliance directly into the power outlet. Do not use in conjunction with a power strip or extension cord.

This toaster is electronically controlled : it will not lock toast down into position until the appliance is plugged into power outlet.

Note

TO PREVENT PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY FIRE, ALWAYS UNPLUG THIS AND OTHER APPLIANCES WHEN NOT IN USE.

NEVER OPERATE TOASTER ON ITS SIDE. NEVER ADD ANY FOOD SUBSTANCE TO THE BREAD, ENGLISH MUFFINS OR BAGELS PRIOR TO TOASTING (SUCH AS BUTTER, JELLY OR MARMALADE), BECAUSE THIS ACTION MAY ALSO LEAD TO ELECTROCUTION OR TO SERIOUS BODILY INJURY. DO NOT USE THE TOASTER WITHOUT THE SLIDE OUT CRUMB TRAY IN PLACE. CRUMB TRAY SHOULD BE CLEANED REGULARLY. DO NOT ALLOW CRUMBS TO BUILD UP IN THE CRUMB TRAY.

TO ENSURE CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF ELECTRIC SHOCK, CONNECT TO PROPERLY GROUNDED OUTLETS ONLY.

ELECTRIC CORD STATEMENT

YOUR TOASTER HAS A SHORT CORD AS A SAFETY PRECAUTION TO PREVENT PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE RESULTING FROM PULLING, TRIPPING OR BECOMING ENTANGLED WITH THE CORD. DO NOT ALLOW CHILDREN TO BE NEAR OR USE THIS APPLIANCE WITHOUT CLOSE ADULT SUPERVISION. IF YOU MUST USE A LONGER CORDSET OR AN EXTENSION CORD WHEN USING APPLIANCE, THE CORD MUST BE ARRANGED SO IT WILL NOT DRAPE OR HANG OVER THE EDGE OF A COUNTERTOP, TABLETOP OR SURFACE AREA WHERE IT CAN BE PULLED ON BY CHILDREN OR TRIPPED OVER. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, PERSONAL INJURY OR FIRE, THE ELECTRICAL RATING OF THE EXTENSION CORD YOU USE MUST BE THE SAME OR MORE THAN THE WATTAGE OF THE APPLIANCE (WATTAGE IS MARKED ON UNDERSIDE OF APPLIANCE).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

5

Know your Breville Ikon Toaster

Reheat setting

Defrost setting

Electronic browning control dial

Removable crumb tray

Tidy storage cord

LED display with toasting progress indicator

‘Toast ready’ sound alert

6

Extra wide and deep slots

Self centring toasting slots

Cancel button

‘Lift and Look’ lever

High lift lever

Bagel control setting

Features the unique Breville Assist Plug™. Easier to insert, easier to remove.

Registered design.

Operating your Breville Ikon Toaster

Before first use, remove any promotional material attached to your toaster.

Insert the power plug into a 110 volt power outlet and then turn the power on.

Place up to 2 slices of bread, muffins or bagels into the bread slots.

Select the desired browning setting using the browning control dial. Colour settings range from ‘1’ lightest to ‘9’ darkest.

When using the toaster for the first time, we suggest you toast on setting No. 4. Varying types of bread and personal preference may require a different browning setting, eg: raisin toast and white light-texturedbreads may require a lower setting, whilst heavier textured rye breads may require a darker setting.

The toaster will remember your desired setting. When the power is turned off to the toaster, the digital control will default to your original desired setting when next switched on.

That’s the idea

Press the high lift lever down until it clicks into place. Toasting cycle will automatically commence. As the toasting cycle progresses the LED display will count down and the toasting progress indicator bars will go out until toasting is complete.

If the toaster is not plugged in and switched on at the power outlet, the high lift lever will not click into place.

Note

The Breville Ikon Toaster has a ‘Lift and Look’ feature which does not interrupt the cooking cycle. To check on the toasting progression during the cooking cycle, simply use the high lift lever to raise and lower toast.

The toaster turns off when the desired toast colour is achieved and automatically raises the toast. The toasting process can be stopped at any time by pressing the ‘Cancel’ button located on the side of the toaster.

When the toasting cycle is complete, the toaster will ‘beep’ to indicate that the toast is ready. No need to wait while the toast cooks.

That’s the idea

High lift

To remove smaller items such as bagels and muffins, lift the high lift lever approximately 3/4 inch above the starting position.

In the unlikely event that the bagel or muffin becomes jammed remove the power cord from the power outlet and then carefully ease the bread out of the toaster, ensuring that you do not damage the element.

7

Operating your Breville Ikon Toaster continued

Toasting frozen bread

To toast frozen bread, place the bread into the toasting slots, select the desired browning setting, lower the high lift lever until it clicks into place then press the defrost button, this will extend cooking time. The light will illuminate behind the defrost button when selected.

Reheating toast

This function allows you to reheat toast without additional toasting. To reheat, place toast into toasting slots, lower the high lift lever until it clicks into place and press the reheat button. The light will illuminate behind the reheat button when selected.

Toasting bagels

This function adjusts heating elements to perfectly toast golden bagels without burning the bottom. To toast bagels, place bagels into toasting slots with the tops facing inwards toward the middle of

the toaster. Lower the high lift lever until it clicks into place and press the bagels setting.

This setting when activated adjusts the heating elements to produce additional heat to the centre elements to cook the top of your bagel faster than the bottom. The light will illuminate behind the bagel button when selected.

The LED illumination will fade after approximately 5 minutes. The illumination will reappear when any of the controls are used.

Note

Bagels must always face inwards towards the middle of the toaster. The toaster always reverts back to the bread toast setting after each toasting cycle, unless the bagel control setting is activated again.

Note

NEVER ATTEMPT TO EXTRACT JAMMED TOAST, BAGELS OR MUFFINS OR ANY OTHER ITEM WITH A KNIFE OR ANY OTHER OBJECT, AS CONTACT WITH LIVE ELEMENTS MAY NOT ONLY DAMAGE THE ELEMENT, BUT CAUSE ELECTROCUTION.

Care and cleaning

The crumb tray should be cleaned out regularly. Do not allow breadcrumbs to accumulate in the bottom of the toaster.

Always remove power cord from power outlet before cleaning the toaster.

To remove any crumbs from the toaster, slide out the crumb tray from under the toaster, empty and replace it before using the toaster again.

Wipe the outside of the toaster with a slightly dampened cloth and polish with a soft dry cloth.

To clean the interior, turn the toaster upside down over the sink or rubbish bin and shake crumbs free.

Storage

Always switch off and then remove the power cord from the power outlet and allow to completely cool before storing.

DO NOT USE THE TOASTER WITHOUT THE SLIDE OUT CRUMB TRAY IN PLACE

DO NOT ALLOW CRUMBS TO BUILD UP IN CRUMB TRAY. CRUMB TRAY SHOULD BE CLEANED OUT REGULARLY.

8

9

Ikon Toaster

Breville est une marque enregistrée de Breville

Centre de Service à la Clientèle de Breville

Consommateurs des États-Unis

2851 E. Las Hermanas Street Rancho Dominguez

CA 90221-5507

Service à la clientèle: 1 (866) BREVILLE Email askus@brevilleUSA.com www.brevilleusa.com

Consommateurs du Canada

Anglo Canadian 2555, avenue Aviation

Pointe-Claire(Montréal) Québec

H9P 2Z2

Service à la clientèle: 1 (866) BREVILLE

Fax

(514) 683-5554

Email

askus@breville.ca

www.breville.com

© Copyright. Breville Pty. Ltd. 2005

En raison des améliorations constantes apportées à nos produits, le produit que vous avez acheté pourrait varier légèrement de celui illustré dans ce livret.

Model CT70XL Issue 1/05

Model CT70XL

Contents

 

Page

Breville vous recommande la sécurité avant tout

14

Faites la connaissance de votre grille-painIkon de Breville

16

Le fonctionnement de votre grille-painIkon de Breville

17

Entretien et nettoyage

19

Félicitations

de votre acquisition d’un grille-painIkon de Breville

12

Breville vous recommande la sécurité avant tout

IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION

Chez Breville, nous sommes fort conscients de la sécurité. Nous concevons et fabriquons des produits destinés au consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle.

Lisez attentivement toutes les instructions avant de faire fonctionner l’appareil etconservez-lespour consultation ultérieure.

De plus, nous vous demandons de faire très attention lorsque vous vous servez de tout article ménager

électrique et de prendre les précautions suivantes.

Lisez attentivement toutes les instructions avant de faire fonctionner l’appareil.

Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Servez-vousdes poignées ou des boutons.

Pour éviter les chocs électriques, ne plongez ni la fiche ni le cordon ni toute autre composante fixe de l’appareil dans aucun liquide.

Débranchez toujours la fiche de la prise lorsque l’appareil ne sert pas. Laissez-lerefroidir avant de le nettoyer et d’en retirer des pièces.

L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques de blessures.

Utilisez l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu.

Il ne faut pas insérer de gros aliments ni des ustensiles en métal dans l’appareil car cela présente des risques d’incendie ou de chocs électriques.

Il y a risque d’incendie lorsque l’appareil est en contact avec des matériaux inflammables (comme des rideaux, des murs ou autres objets du genre) et qu’il est en service.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.

Ne tentez pas de dégager des aliments coincés lorsque l’appareil est branché.

Assurez-vousque l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher la fiche de la prise murale.

Il y a risque d’incendie si vous ne nettoyez pas le plateau à miettes.

N’utilisez pas des tampons à récurer métalliques. Ceux-cipourraient s’effriter et cela présente

des risques de chocs électriques si du métal entre en contact avec des composantes électriques de l’appareil.

L’appareil ne nécessite aucun soin particulier autre que le nettoyage. Lorsqu’il doit être réparé, retournez-leà Breville. Ne tentez pas de le réparervous-même.

À usage domestique seulement.

Ne plongez pas l’appareil ni son cordon dans aucun liquide.

L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants. Des enfants peuvent s’en servir uniquement sous la surveillance d’adultes.

Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’ il fonctionne.

Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche et de niveau.

Si l’appareil est endommagé, cessez immédiatement de vous en servir et appelez le service à la clientèle de Breville au 1 866 BREVILLE.

AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BRÛLURES OU DE BLESSURES, UTILISEZ TOUJOURS DES POIGNÉES OU DES MOUFLES ISOLANTES POUR TOUCHER AU GRILLE-PAINLORSQU’IL EST CHAUD OU POUR LE MANIPULER. LES SURFACES DE L’APPAREIL SONT BRÛLANTES LORSQU’IL FONCTIONNE ET APRÈS AVOIR SERVI.

N’UTILISEZ JAMAIS UN COUTEAU NI TOUT AUTRE OBJET POUR DÉLOGER UNE TRANCHE DE PAIN, UN BAGEL OU TOUT AUTRE ALIMENT COINCÉ DANS LE GRILLE-PAIN.VOUS POURRIEZ DE LA SORTE ABÎMER LES ÉLÉMENTS ET CELA PRÉSENTE DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION.

Par mesure de sécurité, vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation de l’appareil pour y déceler tout dommage ou usure. Si c’est le cas, appelez le service à la clientèle de Breville au 1 866 BREVILLE.

Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir ni entrer en contact avec des surfaces très chaudes ni se nouer.

Il ne faut pas utiliser l’appareil près ou sous des matériaux combustibles (comme des rideaux ou des napperons).

Ne laissez pas les surfaces brûlantes de l’appareil entrer en contact avec le dessus de comptoirs ni de tables. Ne rangez rien sur l’appareil et ne couvrez pas celui-ciavant qu’il ne soit complètement refroidi.

Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il ne sert pas.

Il ne faut pas utiliser l’appareil près ou sous des matériaux combustibles (comme des rideaux) et il faut toujours surveiller l’appareil lorsqu’

il fonctionne.

N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.

Prenez soin de ne pas toucher aux surfaces brûlantes de l’appareil.

Pour brancher, mettez le cordon dans la prise murale. Pour débrancher, mettez l’appareil hors tension, puis retirez la fiche de la prise murale.

Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ou à un endroit où il pourrait entrer en contact avec un four allumé.

Votre appareil Breville est équipé d’une fiche pratique Assist Plug™ dotée d’un trou de doigt qui permet de la retirer de la prise facilement et en toute sécurité. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de brancher votre appareil Breville directement dans la prise SANS vous servir d’une rallonge ou d’une barre d’alimentation. Le grille-painest doté de commandes électroniques; vous ne pouvez pas en abaisser le levier tant que l’appareil n’est pas branché dans une prise murale.

Notez

AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES CAUSÉS PAR UN INCENDIE, DÉBRANCHEZ TOUJOURS L’APPAREIL LORSQU’IL NE SERT PAS.

NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQU’IL REPOSE SUR LE CÔTÉ. N’AJOUTEZ JAMAIS UN ALIMENT SUR LA TRANCHE DE PAIN, LE MUFFIN ANGLAIS NI LE BAGEL AVANT DE LA GRILLER (COMME DU BEURRE OU DE LA CONFITURE), CAR CELA PRÉSENTE DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES GRAVES.

N’UTILISEZ PAS LE GRILLE-PAINSANS SON PLATEAU À MIETTES COULISSANT EN PLACE. IL FAUT NETTOYER RÉGULIÈREMENT LE PLATEAU À MIETTES. NE LAISSEZ PAS DES MIETTES S’ACCUMULER SUR LE PLATEAU À MIETTES. POUR ASSURER UNE PROTECTION CONTINUE CONTRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, BRANCHEZ L’APPAREIL UNIQUEMENT DANS DES PRISES BIEN MISES À LA TERRE.

AU SUJET DU CORDON D’ALIMENTATION

PAR PRÉCAUTION, VOTRE GRILLE-PAINEST ÉQUIPÉ D’UN CORDON COURT DANS LE BUT D’ÉVITER TOUTE BLESSURE OU DOMMAGE SUSCEPTIBLES D’ÊTRE CAUSÉS SI UNE PERSONNE TRÉBUCHAIT OU S’ENCHEVÊTRAIT DANS LE CORDON OU SICELUI-CIÉTAIT TIRÉ. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER DE L’APPAREIL OU SE SERVIR DECELUI-CISANS SURVEILLANCE. SI VOUS DEVEZ VOUS SERVIR D’UN CORDON PLUS LONG OU D’UNE RALLONGE AVEC L’APPAREIL, ILS DOIVENT ÊTRE DISPOSÉS DE MANIÈRE À NE PAS PENDRE D’UN COMPTOIR, D’UNE TABLE OU DE TOUTE AUTRE SURFACE CAR LES ENFANTS POURRAIENT LES TIRER OU TRÉBUCHER. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES BLESSURES OU LES INCENDIES, LA PUISSANCE NOMINALE DE LA RALLONGE UTILISÉE DOIT ÊTRE SIMILAIRE OU SUPÉRIEURE À CELLE DE L’APPAREIL (LA PUISSANCE EST INDIQUÉE SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DECELUI–CI).

CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.

14

15

Faites la connaissance de votre grille-painIkon de Breville

Fonction de réchauffement

Fonction de décongélation

Cadran électronique de sélection du degré de grillage

Fentes très larges et profondes

Fentes de grillage à centrage automatique

Touche d’annulation

Levier ’Soulevez

et regardez‘

Levier de surélévation

 

 

 

 

 

 

Réglage pour bagel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plateau à miettes amovible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plateau à miettes amovible

 

 

 

Fiche unique Assist

 

 

 

 

 

 

Plugmd de Breville.

Affichage à témoin à D.É.L. du grillage

 

 

 

Facile à insérer, facile

 

 

 

 

 

 

à retirer.

Timbre sonore à la fin du cycle de grillage

Modèle déposé.

Le fonctionnement de votre grille-painIkon de Breville

Avant d’utiliser votre grille-pain,retirez tout matériel de promotion fixé à votregrille-pain.

Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de 110 V et mettez l’interrupteur sous tension (ON).

Placez un maximum de deux tranches de pain, muffins anglais ou bagels dans les fentes.

Choisissez le degré de grillage voulu à l’aide du cadran. Les réglages vont de ‘1’ pour le plus pâle jusqu’à ‘9’ pour le plus foncé.

Lors de la première utilisation du grille-pain,nous vous conseillons de régler le degré de grillage à ‘4’. Différents types de pain et les goûts personnels peuvent nécessiter un réglage différent. Ainsi, du pain aux raisins et des pains blancs légers peuvent nécessiter un réglage inférieur, tandis que les pains de seigle plus consistants peuvent nécessiter un réglage plus foncé.

Le grille-paingarde en mémoire le réglage que vous avez choisi. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, la commande numérique conserve par défaut votre réglage original à la prochaine mise sous tension de l’appareil.

That’s the idea

Abaissez le levier de soulèvement élevé jusqu

’à ce qu’il s’enclenche en place. Le cycle de grillage commence automatiquement. Pendant le cycle

de grillage, l’affichage à D.É.L. effectue un compte à rebours et les barres indiquant la progression du grillage s’éteignent à mesure, jusqu’à la fin du cycle.

Lorsque le grille-painn’est pas branché ni mis sous tension, le levier ne peut pas s’enclencher en place.

Notez

Le grille-painIkon de Breville comporte une fonction « Soulevez et regardez » qui n’interrompt pas le cycle de grillage. Pour vérifier la progression du grillage pendant le cycle, il suffit d’utiliser le levier de soulèvement pour soulever et abaisser la tranche de pain.

Le grille-pains’éteint lorsque le degré de grillage voulu est atteint et il soulève automatiquement la tranche de pain. Vous pouvez arrêter le cycle de grillage en tout temps en appuyant sur la touche d’annulation (CANCEL) qui se trouve sur le côté de l’appareil.

À la fin du cycle de grillage, le grille-painémet un timbre sonore pour indiquer que la rôtie est prête. Vous n’avez plus à attendre la fin du grillage.

That’s the idea

Levier de surélévation

Pour retirer de petits aliments (comme des muffins anglais), soulevez le levier environ 1,9 cm (3/4 po)au-dessusde sa position initiale.

Dans le cas peu probable où ce dernier serait coincé, débranchez la fiche de la prise, puis dégagez doucement l’aliment du grille-painen prenant soin de ne pas abîmer l’élément.

16

17

Le fonctionnement de votre grille-painIkon de Brevillesuite

Grillage de pain congelé

Pour griller du pain congelé, placez le pain dans les fentes, choisissez le degré de grillage voulu, abaissez le levier jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place puis appuyez sur la touche de décongélation. Cela prolonge la durée du grillage. Le témoin de la touche de décongélation s’allume lorsque vous la choisissez.

Réchauffement d’une rôtie

Cette fonction vous permet de réchauffer une rôtie sans la griller de nouveau. Pour la réchauffer, placez la rôtie dans les fentes, abaissez le levier jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place et appuyez sur la touche de réchauffement. Le témoin de la touche de réchauffement s’allume lorsque vous la choisissez.

Le témoin à D.É.L. s’estompe au bout d’environ 5 minutes. Il s’allume lorsque vous utilisez une des commandes.

Il faut toujours placer la face tranchée du bagel vers le centre du grille-pain.Legrille-painrevient toujours au réglage pour le pain après chaque cycle, à moins que vous ne choisissiez de nouveau le réglage pour bagels.

Notez

Grillage de bagels

Cette fonction règle les éléments afin qu’ils grillent les bagels à la perfection sans en brûler l’extérieur. Pour griller des bagels, placez ceux-cidans les fentes avec la face tranchée vers le centre dugrille-pain.Abaissez le levier jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place et appuyez sur la touche pour bagels.

Cette fonction règle les éléments afin qu’ils produisent plus de chaleur au centre pour griller plus rapidement l’intérieur du bagel que l’extérieur. Le témoin de la touche pour bagels s’allume lorsque vous la choisissez.

NE TENTEZ JAMAIS DE DÉLOGER UNE TRANCHE DE PAIN, UN BAGEL, UN MUFFIN ANGLAIS OU TOUT AUTRE ALIMENT COINCÉ À L’AIDE D’UN COUTEAU OU DE TOUT AUTRE OBJET AU RISQUE D’ENDOMMAGER LES ÉLÉMENTS SOUS TENSION ET DE VOUS ÉLECTROCUTER.

Entretien et nettoyage

Il faut nettoyer régulièrement le plateau à miettes. Ne laissez pas des miettes s’accumuler au fond du grille-pain.

Débranchez toujours la fiche de la prise murale avant de nettoyer l’appareil.

Pour enlever des miettes du grille-pain,retirez le plateau à miettes coulissant,videz-leetremettez-leen place avant d’utiliser legrille-painde nouveau.

Essuyez les surfaces extérieures du grille-painà l’aide d’un chiffon légèrement humecté et polissezle avec un chiffon doux et sec.

Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, renversez le grille-painau-dessusd’un évier ou d’une poubelle etsecouez-lepour en déloger les miettes.

Rangement

Débranchez toujours le cordon du grille-painde la prise etlaissez-lerefroidir complètement avant de le ranger.

N’UTILISEZ PAS LE GRILLE-PAINSANS LE PLATEAU À MIETTES COULISSANT EN PLACE.

NE LAISSEZ PAS DES MIETTES S’ACCUMULER SUR LE PLATEAU À MIETTES. IL FAUT NETTOYER RÉGULIÈREMENT LE PLATEAU À MIETTES.

18

19