Braun 3615, 3612 User Manual

0 (0)

3612

3615

trim foil on/off

3612

InterFace

Type 5 629

English

4,

6, 37

Polski

7,

9, 37

âesk˘

10,

12, 37

Magyar

13,

15, 37

Türkçe

16,

37

 

18,

20, 37

 

23,

25, 37

 

 

30,

27, 37

 

 

35,

31, 37

 

 

Internet:

www.braun.com

Braun Infoline

TR Türkiye’deki Tüketici Danıs¸ ma Servisi:

0 800 261 19 53

5-629-479/00/IV-01 GB/PL/CZ/H/TR/RUS/UA/Arab/Farsi Printed in China

Braun 3615, 3612 User Manual

a

1

2

2a

c

No. 3600

3

4

5

on/off

e

6

7

8

g

3

b

d

on/off

f

oil

English

Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver.

Caution

Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.).

For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in the shaver socket.

1 Description

1

Foil protection cap

5

Pop-out long hair trimmer

2

Shaver foil

6

Switch

2a

Floating cutter

7

Charging light

3

Cutter block

8

Shaver socket

4

Release button

 

 

2 Charging the shaver

For the 3 first chargings: Connect the shaver to the mains and charge it for at least 4 hours (switch position «off»).

The charging light (7) illuminates when the shaver is in charging mode. Then shave without the cord until it runs distinctly slower.

Subsequent charges will take approximately 1 hour.

The full capacity is reached after several charge/discharge cycles. A full charge will give you approximately 30 min shaving capacity.

Wattage: 4 Watts

Voltage range during charging: 12–240 V2/ 50 or 60 Hz (automatic adaptation) Best environmental temperature range for charging: 15 °C to 35 °C

3

Shaving

3.1

Switch positions

 

off

= Switch is locked.

 

 

To activate it, press the red button and push the switch up:

 

on

= Combination shave (simultaneous use of floating cutter and shaver foil).

 

 

The floating cutter cuts off 3-day beards or longer «problem hairs»,

 

 

the foil follows to give a close, smooth shave (b).

 

foil

= Shaver foil only (for difficult to reach areas, e.g. under the nose).

 

trim

= The long hair trimmer is activated (for trimming sideburns, moustache

 

 

and beard) (c).

3.2Shaving with the cord

If the cell unit is discharged, you may also shave with the shaver connected to the mains (100–240 V 2). (If the shaver should not run immediately, charge it with the switch on position «off» for approx. 1 minute.)

4

Tips for the perfect shave

We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing.

Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.

Stretch your skin and shave against the direction of beard growth.

Replace the shaver foil and cutter block every 11/2 years, or when the parts are worn, to ensure optimum shaving performance.

4 Keeping your shaver in top shape

4.1 Cleaning

After shaving, switch the shaver off. Press the release buttons, take off the shaver foil (d) and gently tap it out on a flat surface (e).

Then thoroughly clean the cutter block with the brush (f). About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents (g).

Do not clean the shaver foil with the brush.

If you have a very dry skin and you notice a reduced operation time of the shaver, you should put a drop of sewing machine oil onto the floating cutter and shaver foil (g).

4.2 Replacing the shaving parts

The shaver foil and cutter block are precision parts that, in time, are subject to

wear. A regular replacement of the parts every 11/2 years or when these parts are worn, will ensure, that you are getting the close, comfortable and quick shave you expect from your Braun shaver.

(Shaver foil and cutter block: part no. 3600)

Press the release buttons, take off the shaver foil. Replace the new shaver foil in the right direction until it locks in place.

To remove the cutter block, lift it off (g).

To replace the cutter block, snap onto the holding studs.

4.3 Preserving the rechargeable battery

In order to optimise the capacity and life of the battery, it should be fully discharged through regular use every 6 months approximately. Then recharge to full capacity again. This reconditions the rechargeable battery.

Do not expose the shaver to temperatures of more than 50 °C for long periods of time.

5 Environmental notice

This appliance is provided with nickel-hydride rechargeable batteries.

To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown on page 36, remove and dispose of the batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to national or local regulations.

Subject to change without notice.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC).

5

Guarantee

We grant 1 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.

For UK only:

This guarantee in no way affects your rights under statutory law.

6

Polski

Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Uwaga

Nie dopuszczaç do zamoczenia urzàdzenia. Golarki nie wolno u˝ywaç w wannie, brodziku lub nad nape∏nionà wodà umywalkà.

Okresowo sprawdzaç stan przewodu zasilajàcego, a zw∏aszcza jego izolacji oraz wtyczki. Uszkodzony przewód zasilajàcy nie nadaje si´ do u˝ytku

i trzeba go wymieniç.

1 Opis urzàdzenia

1

Os∏ona zabezpieczajàca ostrza

5

Trymer do przycinania d∏ugich w∏osów

2

Folia golàca

6

Prze∏àcznik «w∏àczony/wy∏àczony»

2a

Ostrza ruchome

7

Kontrolka ∏adowania akumulatora

3

Blok ostrzy

8

Gniazdo zasilania

4

Przycisk zwalniajàcy blokad´

 

 

2 ¸adowanie akumulatorów

Pierwsze trzy ∏adowania: urzàdzenie z prze∏àcznikiem (6) ustawionym w pozycji «off» (wy∏àczone) pod∏àczyç do gniazdka sieciowego na co najmniej 4 godziny. Podczas ∏adowania akumulatorów kontrolka (7) Êwieci si´.

Po na∏adowaniu akumulatorów u˝ywaç golarki bez pod∏àczania do sieci, a˝ do zauwa˝enia znacznego spowolnienia pracy silnika.

W celu na∏adowania roz∏adowanych akumulatorów urzàdzenie pod∏àczyç do sieci (∏adowanie uformowanych akumulatorów trwa oko∏o 1 godziny). Pe∏nà pojemnoÊç akumulatorów uzyskuje si´ dopiero po kilku cyklach ∏adowania/roz∏adowania. Czas pracy golarki po pe∏nym na∏adowaniu akumulatorów wynosi oko∏o 30 minut.

Pobór mocy: 4 W

Zasilanie: 12 - 240 V2/ 50 lub 60 Hz (urzàdzenie automatycznie dostosowuje si´ do napi´cia zasilania). ¸adowanie akumulatorów powinno przebiegaç przy temperaturze otoczenia od 15 °C do 35 °C.

3 Obs∏uga urzàdzenia

3.1 Pozycje prze∏àcznika

off

= Prze∏àcznik jest zablokowany.

 

W celu w∏àczenia golarki nacisnàç czerwony przycisk i przesunàç

 

prze∏àcznik (6) do góry.

on

= Golenie przy u˝yciu ostrzy ruchomych oraz folii golàcej. Ostrza

 

ruchome obcinajà 3-dniowy lub d∏u˝szy zarost, jak równie˝ w∏osy

 

trudne do wygolenia. Folia golàca dok∏adnie goli krótki zarost (b).

foil

= Golenie tylko przy u˝yciu folii golàcej (w celu wygolenia

 

trudnodost´pnych miejsc, np. pod nosem).

trim = W∏àczone ostrza do przycinania d∏ugich w∏osów (do przycinania bokobrodów, wàsów oraz brody) (c).

3.2Praca przy zasilaniu sieciowym

W przypadku roz∏adowania akumulatorów urzàdzenie mo˝e te˝ pracowaç przy zasilaniu sieciowym (100 - 240 V2). (Je˝eli urzàdzenie nie zacznie

7

pracowaç natychmiast po w∏àczeniu, to jest potrzebne krótkie ∏adowanie akumulatorów - ok. 1 minuty. Na czas ∏adowania ustawiç prze∏àcznik

w pozycji «off».)

Wskazówki

Goliç si´ przed umyciem twarzy, poniewa˝ po umyciu skóra jest mi´kka i nabrzmia∏a.

Golark´ przyk∏adaç do skóry pod kàtem prostym (90°).

Skór´ nale˝y napinaç a golark´ prowadziç pod w∏os.

W celu zapewnienia dobrego efektu golenia foli´ golàcà oraz zespó∏ ostrzy nale˝y wymieniaç co oko∏o 1 1/2 roku lub wtedy, gdy zauwa˝y si´ ich zu˝ycie.

4 Konserwacja

4.1 Czyszczenie

Po u˝yciu wy∏aczyç golark´. Nast´pnie nacisnàç przyciski zwalniajàce blokad´ (4), wyjàç foli´ golàcà (rys. d) i oczyÊciç jà stukajàc delikatnie o p∏askà powierzchni´ (rys. e).

Nast´pnie, przy u˝yciu szczotki dok∏adnie oczyÊciç blok ostrzy (rys.f). Co 4 tygodnie blok ostrzy nale˝y myç przy u˝yciu specjalnych Êrodków czyszczàcych firmy Braun.

Folii golàcej nie wolno czyÊciç szczotkà.

Osoby o bardzo suchej skórze, które zauwazà skrócenie czasu pracy golarki powinny naoliwiç blok ostrzy oraz foli´ wpuszczajàc kropl´ oleju stosowanego w maszynach do szycia (rys. g).

4.2 Wymiana ostrzy

Folia golàca oraz blok ostrzy sà elementami precyzyjnymi, które z czasem ulegajà zu˝yciu. W celu zapewnienia dobrego efektu golenia folia golàca

oraz zespó∏ ostrzy nale˝y wymieniaç co oko∏o 1 1/2 roku lub wtedy, gdy zauwa˝y si´ ich zu˝ycie.

Folia golàca oraz blok ostrzy: numer cz´Êci: 3600)

W celu wyj´cia folii golàcej nacisnàç przyciski zwalniajàce blokad´. Nast´pnie za∏o˝yç nowà foli´ i docisnàç jà a˝ do zaskoczenia blokady.

Blok ostrzy zdejmuje si´ wysuwajàc go (rys. g).

W celu za∏o˝enia bloku ostrzy dopasowaç go do zatrzasków, a nast´pnie docisnàç.

4.3 U˝ytkowanie akumulatorów

W celu zapewnienia du˝ej zywotnoÊci akumulatorów oraz ich pe∏nej pojemnoÊci nale˝y roz∏adowywaç je ca∏kowicie (poprzez normalnà prac´) co oko∏o 6 miesi´cy.

Po roz∏adowaniu akumulatory w pe∏ni na∏adowaç. Cykl ten pozwala przywróciç akumulatorowi pe∏nà pojemnoÊç.

Nie nara˝aç golarki na d∏ugotrwa∏e dzia∏anie temperatur powyzej 50 °C.

5 Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska

Urzàdzenie jest wyposa˝one w akumulatory niklowo-wodorkowe (NiMh). W przypadku zu˝ycia akumulatorów lub zniszczenia urzàdzenia, akumulatory nale˝y wyjàç z obudowy urzàdzenia, tak jak to przedstawiono na rysunkach w instrukcji obs∏ugi. Ze zu˝ytymi akumulatorami nale˝y

8

post´powaç zgodnie z krajowymi przepisami dotyczàcymi ochrony Êrodowiska.

Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia zmiana.

Warunki gwarancji

1.Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 12 miesi´cy od daty wydania. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Braun autoryzowany warsztat serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do warsztatu serwisowego.

2.Reklamujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Braun.

Op∏aty transportowe zostanà mu bezzw∏ocznie zwrócone po uznaniu zasadnoÊci reklamacji. Na ˝yczenie reklamujàcego sklep, który sprzeda∏ reklamowany towar dostarczy za reklamujàcego sprz´t do warsztatu serwisowego. Termin naprawy, w wypadku dostarczenia przez sklep, wysy∏kà pocztowà lub za innym poÊrednictwem ulegnie przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu. Reklamujàcy powinien dostarczyç sprz´t do sklepu w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem wysy∏ki sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym. Reklamujàcy nie mo˝e ˝àdaç gratyfikacji, je˝eli niew∏aÊciwie oznakuje lub nieprawid∏owo ubezpieczy wysy∏k´ sprz´tu.

3.Okres gwarancji wyd∏u˝a si´ o czas naprawy sprz´tu.

4.Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do których wykonania zobowiàzany jest u˝ytkownik we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.

5.Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt u˝ytkownika wed∏ug cennika danego warsztatu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako us∏uga gwarancyjna.

6.Gwarancjà nie sà obj´te:

a)mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane przez u˝ytkownika lub poÊrednika dostarczajàcego sprz´t do warsztatu serwisowego,

b)uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:

niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji lub przechowywania;

niew∏aÊciwej lub niezgodnej z instrukcjà instalacji;

u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych;

samowolnych dokonywanych przez u˝ytkownika lub inne nieuprawnione osoby napraw;

przeróbek lub zmian konstrukcyjnych;

c)cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia.

7.Braun przestrzega przed dokonywaniem napraw gwarancyjnych w nieautoryzowanych zak∏adach serwisowych. Stwierdzenie takiej naprawy lub samowolnego otworzenia sprz´tu pociàga za sobà utrat´ gwarancji.

8.W sprawach nieuregulowanych niniejszà kartà gwarancyjnà majà zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.

9

âesk˘

Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete Vበnov˘ holicí strojek Braun uÏívat k Va‰í spokojenosti.

Upozornûní

Elektrick˘ holicí strojek nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou (napfi. koupací vany, sprchy, um˘vadla apod.).

Z bezpeãnostních dÛvodÛ pravidelnû kontrolujte, zda není po‰kozen síÈov˘ pfiívod nebo zda se neuvolÀuje ze síÈové zásuvky na strojku. Pokud takov˘ pfiípad nastane, vymûÀte síÈov˘ pfiívod za nov˘.

1 Description

1

Ochrann˘ kryt planÏety

5

V˘klopn˘ zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ

2

Holicí planÏeta

6

Spínaã

2a

Plovoucí zastfiihovaã

7

Kontrolka dobíjení

3

Bfiitov˘ blok

8

SíÈová zásuvka na strojku

4

UvolÀovací tlaãítko

 

 

2 Nabíjení holicího strojku

Pro 3 první nabíjení: Pfiipojte holicí strojek k síti a nabíjejte jej nejménû 4 hodiny (spínaã v poloze vypnuto «off»).

Kontrolka nabíjení (7) se rozsvítí, kdyÏ je holicí strojek v reÏimu nabíjení. Pak se holte bez síÈového pfiívodu, aÏ holicí strojek bûÏí zfietelnû pomaleji.

Následné dobíjení bude trvat pfiibliÏnû 1 hodinu.

Plné kapacity se dosáhne po nûkolika cyklech nabíjení/vybíjení. Plné nabití Vám poskytne kapacitu pro pfiibliÏnû 30 minut holení.

Príkon: 4 W

Rozsah napájecích napûtí pro nabíjení: 12-240 V2/ 50 nebo 60 Hz (automatické pfiizpÛsobení)

Nejvhodnûj‰í teplota okolí pro nabíjení: 15 °C az 35 °C.

3 Holení

3.1 Pozice spínaãe

off

= Spínaã je blokován.

 

Abyste jej aktivovali, stisknûte ãervené tlaãítko a posuÀte spínaã

 

nahoru:

on

= Kombinované holení (souãasné pouÏití plovoucího zastfiihovaãe a

 

holicí planÏety).

 

Plovoucí zastfiihovaã stfiíhá 3-denní vous nebo del‰í «problémové»

 

vousy, planÏeta pak zajistí dokonale hladké oholení (b).

foil

= Pouze holicí planÏeta (pro obtíÏnû dosaÏitelná místa, napfi. pod

 

nosem).

trim

= Aktivuje se zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ (pro zastfiihování kotlet,

 

knírku a bradky) (c).

10

3.2Holení se síÈov˘m prívodem

JestliÏe je akumulátorová baterie vybita, mÛÏete se také holit holicím strojkem pfiipojen˘m k síti (100-240 V2). (JestliÏe se holicí strojek ihned nerozebûhne, nabíjejte jej se spínaãem ve vypnuté poloze «off» po dobu pfiibliÏnû 1 minuty.)

Tipy pro perfektní oholení

Doporuãujeme Vám holit se pfied mytím, protoÏe pokoÏka po umytí není tak pevná a hladká.

DrÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce.

Napnûte pokoÏku a holte proti smûru rÛstu vousÛ.

VymûÀte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 1 1/2 roku nebo jsou-li tyto díly opotfiebené, aby byl zaji‰tûn optimální holicí v˘kon holení.

4 UdrÏení holicího strojku ve ‰piãkové formû

4.1 âi‰tûní

Po holení holicí strojek vypnûte. Stisknûte uvolÀovací tlaãítka, sejmûte holicí planÏetu (d) a jemnû ji vyklepejte na ploché podloÏce (e).

Pak dÛkladnû vyãistûte bfiitov˘ blok kartáãkem (f). KaÏdé ãtyfii t˘dny vyãistûte bfiitov˘ blok speciálním ãistícím prostfiedkem Braun (g).

Holicí planÏetu kartáãkem neãistûte.

JestliÏe máte velmi suchou pokoÏku a zaznamenáte zkrácenou dobu provozu holicího strojku, kápnûte kapku oleje pro ‰icí stroje na plovoucí zastfiihovaã a holicí planÏetu (g).

4.2 V˘mûna holicích dílÛ

Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok jsou pfiesné souãástky, které po ãase podléhají

opotfiebení. Pravidelná v˘mûna tûchto dílÛ kaÏd˘ch 1 1/2 roku nebo v pfiípadû opotfiebení Vám zajistí hladké, komfortní a rychlé oholení, jaké od strojku Braun oãekáváte.

(Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok: díl ã. 3600)

Stisknûte uvolÀovací tlaãítka, sejmûte holicí planÏetu. Nasaìte novou planÏetu správn˘m smûrem, aÏ zapadne na svém místû.

Chcete-li sejmout bfiitov˘ blok, vytáhnûte jej smûrem nahoru (g).

Abyste bfiitov˘ blok opût nasadili, nacvaknûte jej do vyãnívajících vodítek.

4.3 Péãe o akumulátorovou baterii

Abyste obdrÏeli optimální kapacitu a Ïivotnost akumulátorové baterie, mûli byste ji pfiibliÏnû po kaÏd˘ch cca 6 mûsících pravideln˘m pouÏíváním plnû vybít. Potom holicí strojek opût plnû nabijte. Tím se opût obnoví vlastnosti akumulátoru.

Nevystavujte holicí strojek teplotám vy‰‰ím, neÏ 50 °C.

11

5 Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí

Tento prístroj obsahuje nikl-hydridové akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí nevyhazujte tento strojek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Otevfiete plá‰È strojku dle obrázku na str. 36, baterie vyjmûte a pfiedejte je do servisního stfiediska nebo do pfiíslu‰né sbûrny zfiízené dle místních pfiedpisÛ.

Zmûny jsou vyhrazeny.

Záruka

Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 1 roku od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby, a to dle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.

Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.

Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození vzniklá nesprávn˘m uÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.

Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad.

Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.

Volejte 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun.

O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.

12

Magyar

Kedves Vásárlónk!

Temékeink minŒsége, hatékonysága és kivitelezése a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégíti. Kívánjuk, hogy az Ön által választott új Braun borotvában sok öröme teljék.

MielŒtt a készüléket üzembe helyezné, kérjük figyelmesen tanulmányozza át az alábbi használati utasítást.

Fontos!

Ne használja a készüléket vízzel teli mosdó fölött vagy annak közelében (pl. fürdŒkádban, tusolóban stb. sem).

Biztonsági meggondolásból idŒrŒl idŒre ellenŒrízze a vezetéket és sérülés esetén cseréltesse ki.

1 Leírás

1

VédŒsapka

5

MerŒlegesen kipattanó hosszúszŒrvágó

2

Szita

6

Kapcsoló (Ki/be)

2a

IlleszkedŒ nyírófelület

7

TöltésjelzŒ

3

Kés

8

Csatlakozóaljzat

4

SzitakiengedŒ kapcsoló

 

 

2 A készülék feltöltése vezeték nélküli használathoz

Az elsŒ három feltöltéshez: csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, a ki/bekapcsolót állítsa «off» állásba és töltse a készüléket legalább

4 órahosszán keresztül. A jelzŒlámpa (7) világítása jelzi, hogy a készülék tölt. Ezután használja a készüléket vezeték nélkül amíg a készülék észrevehetŒen lelassult.

Utána töltsük fel ismét teljesen a készüléket (az újra feltöltés kb. 1 órát vesz igénybe). A teljes feltöltés kb. 30 perces vezeték nélküli készülékhasználatra nyújt lehetŒséget, a szakállformájától függŒen. Az akkumulátor teljes kapacitását néhány feltöltési és teljes lemerítési ciklus után éri el.

Teljesítmény: 4 W

Névleges töltési feszültségtartomány: 12-240 V250/60 Hz (automatikus feszültségilleszkedés)

A feltöltéshez a legkedvezŒbb külsŒ hŒmérséklet 15 °C – 35 °C.

3 A borotva használata

3.1 Kapcsolóállások

off

= A kapcsoló lezárva.

 

Aktiválásához nyomja meg a piros gombot és tolja fel a kapcsolót:

on

= Kombinált borotválkozás (az illeszkedŒ nyírófelület és a szita

 

egyidejı használata).

 

Az illeszkedŒ nyírófelület levágja a 3 napos, vagy hosszabb

 

szŒrszálakat, a szita ezt követŒen tökéletesen simára borotvál (b).

13

Loading...
+ 29 hidden pages