Bowers & Wilkins CDM7 SE User Manual

Size:
976.72 Kb
Download

CDM7SE

O W N E R ’ S M A N U A L

Figure 1

CDM7SE Owner’s manual

 

English ..........................................

1

 

Deutsch .........................................

2

 

Nederlands..................................

3

 

Italiano .........................................

4

 

Español.........................................

6

 

Português......................................

7

Figure 2

Français

8

 

 

.........................................

10

 

"esk≥ .........................................

11

 

Ελληνικ .................................

12

 

Polski ..........................................

13

 

....................................

14

Figure 3

Magyar......................................

16

 

 

Figure 4

>0.5m

>1.5m >0.5m

Figure 5

GB

Introduction

Connections (figures 2 & 3)

Fine tuning

Thank you for purchasing B&W CDM7SE speakers.

Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound reproduction. Inspired by the company’s founder, the late John Bowers, this quest has entailed not only high investment in audio technology and innovation but also an abiding appreciation of music to ensure that the technology is put to maximum effect.

It is also our policy to make sure the advanced features pioneered on one product are incorporated into others we manufacture.

CDMsystems have cabinets with contoured edges to reduce sound diffraction (the reradiation of sound waves from sharp edges that interfere with and blur the direct sound from the drive units),incorporating woven Kevlar® cone bass/midrange drive units for lowest coloration and maximum definition. They also have alloy dome tweeters with magnetic fluid cooling to ensure good definition to the limits of audibility and maintain dynamics to high sound levels. Additionally, the tweeter is free space mounted to improve the spaciousness of the stereo image. All these features were originally developed for the acclaimed B&W800 Series systems and go towards the realisation of fine transducers.

However, no matter how good the speakers themselves, they must work well into the listening room and time spent on the installation process will reap the reward of many hours listening pleasure. Please read through this manual fully. It will help you optimise the performance of your audio system.

B&W distribute to over 50 countries world-wideand maintain a network of dedicated distributors who will be able to help should you have any problems your dealer cannot resolve.

Unpacking (figure 1)

Fold the top carton flaps right back and invert the carton and contents.

Lift the carton clear of the contents.

Remove the inner packing from the product.

4 spike feet and 4 lock nuts are taped in recesses in one polystyrene end tray.

Please retain the packaging for future use.

CDM7SE speakers are supplied in veneer matched pairs. Check that your speakers have consecutive serial numbers.

All connections should be made with the equipment turned off.

There are two pairs of gold plated terminals at the back of each speaker, one pair to the bassmid units and one pair to the tweeter which permit bi-wiringorbi-amplificationif desired. On delivery, both pairs are connected together byhigh-qualitygold plated copper links for use with a single twin cable.

The terminals accept bare wires.

For single cable connection, connect either of the positive terminals on the speaker (marked + and coloured red) to the positive terminal on the power amplifier and negative (–,black)to negative (figure 2). Failure to observe correct polarity will result in poor sound balance and image focusing.

When bi-wiringthe speakers, loosen the terminal caps and remove the links. Use a separate twin cable from the amplifier terminals to each pair of speaker terminals (figure 3). Correct polarity connection is even more critical in this case to maintain the frequency response of each speaker as well as the correct balance between left and right speakers. The use of separate cables can improve the reproduction oflow-leveldetail by reducing interaction in the crossover and allowing optimum choice of cable for each frequency range.

Always make sure all the terminal caps are screwed down tight, as otherwise they may rattle.

When choosing cable, keep the total electrical impedance (out and back) below the maximum recommended in the specification. In particular, the cable to the tweeter should have low inductance, otherwise the very high frequencies will be attenuated. Ask your dealer for advice, as the optimum cable will depend on the length required.

Positioning (figure 4)

Some experimentation with the position of the speakers is well worthwhile to optimise the interaction between them and the listening room. However, as an initial guide:

Do not fit the spike feet until you have found the best position for the speakers.

Place the speakers and the centre of the listening area approximately at the corners of an equilateral triangle.

Keep the speakers at least 1.5m (5ft) apart to maintain left-rightstereo separation.

Keep the speaker baffles at least 0.5m (20in) clear of walls. Having the speakers too close to walls increases the level of bass relative to the midrange and may give a boomy quality to the sound.

WARNING: The CDM7SE produces a static magnetic field that extends outside the cabinet boundary. As such the CDM7SE should not be placed within 0.5m (20in) of equipment that may be affected by such a field, e.g. Cathode Ray Tubes in TVs and Personal Computers.

Before fine tuning the installation, double check the polarity and security of the connections.

If the level of bass is uneven with frequency, this is usually due to strong excitation of resonance modes in the room.

Even small changes in the position of the speakers within the listening room can have a profound effect on the perceived sound quality by altering the excitation of these modes.

Try mounting the speakers along a different wall. Even moving large pieces of furniture about can have an effect.

If the general level of bass is too high, try moving the speakers further away from the walls. Conversely, if you need more bass, move the speakers closer to the walls. Space behind the speakers also improves the impression of perspective on well recorded material.

If the central image is poor, try moving the speakers closer together or toeing them in so they point at or just in front of the listening area (figure 5).

If the sound is too harsh, increase the amount of soft furnishing in the room. For example, use heavier curtains. Conversely reduce the amount of soft furnishing if the sound is dull and lifeless.

Test for flutter echoes by clapping your hands and listening for rapid repetitions. These can smear the sound, but may be reduced by irregular shaped surfaces such as bookshelves and large pieces of furniture.

Ensure the speakers stand firmly on the floor. Whenever possible fit the spike feet supplied after you have optimised the positioning. These are designed to pierce through carpeting to the floor surface. Initially, screw the lock nuts fully onto the spikes and screw the spikes fully into the threaded inserts in the base of the cabinet. If the cabinet rocks, unscrew the two spikes that do not touch the floor equally until the cabinet sits firmly on the floor, and lock them in place by tightening the lock nuts against the cabinet. If there is no carpet and you wish to avoid scratching the floor surface, use a protective disc between the spike and the floor.

Aftercare

The veneers normally only require dusting. If you wish to use an aerosol cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the cabinet.

Spray onto the cleaning cloth, not directly onto the cabinet. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush after removing the grille from the cabinet.

Avoid touching the drive units, especially the tweeter, as damage may result.

1

D

Einleitung

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.

Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes Anliegen die perfekte Klangwiedergabe. Inspiriert durch den Firmengründer, den verstorbenen John Bowers, wird diesem Streben nicht nur durch hohe Investitionen in die AudioTechnologie und stetige Innovationen Rechnung getragen, sondern auch durch die Liebe zur Musik, um sicherzustellen, daß die Technologie optimal eingesetzt wird.

Charakteristisch für B&W ist ferner, daß die neuesten Ausstattungsmerkmale des einen Produktes später auch in anderen Produkten eingesetzt werden. So wurden in die CDM- Lautsprecher Ausstattungsmerkmale der erfolgreichen 800er Serie integriert. Die abgerundeten Gehäusekanten derCDM-Systememinimieren Diffraktionen (treffen vom Lautsprechersystem kommende Schallwellen auf scharfe Gehäusekanten, kommt es zu Reflexionen und somit zu ungewollten Diffraktionen). Die gewebte Kevlar®- membran derTief-/Mitteltönersorgt für geringste Verfärbungen und eine maximale Genauigkeit. Darüber hinaus verfügen dieCDM-LautsprecherüberMetallkalotten-Hochtönermit Flüssigkeitskühlung, wodurch eine gute Klangtreue bis hin zur Hörgrenze und eine konstante Dynamik im Hochtonbereich gewährleistet sind. Zusätzlich wurde beim CDM7SE der Hochtöner zur Verbesserung der Räumlichkeit des Stereobildes auf dem Gehäuse montiert.

Ein Lautsprecher muß jedoch, unabhängig davon wie gut er ist, im jeweiligen Hörraum optimal klingen. Aus diesem Grunde sollte man sich für das Aufstellen von Lautsprechern Zeit nehmen. Zeit, die sich später durch ein echtes Hörerlebnis auszahlen wird. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Sie wird Ihnen bei der optimalen Nutzung Ihres Audio-Systemshelfen.

B&W liefert in über 50 Länder und verfügt über ein weitverzweigtes Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.

Auspacken (figure 1)

Klappen Sie die oberen Kartonlaschen nach hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um. Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab und entfernen Sie die Innenverpackung.

In einer der Polystyrol-Verpackungenbefinden sich Aussparungen, in denen 4 Spikes und

4 Sicherungsmuttern untergebracht sind.

Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren.

Die Furniere der zu einem Paar CDM7SE gehörenden Lautsprecher sind farblich aufeinander abgestimmt. Vergewissern Sie sich, daß Ihre Lautsprecher fortlaufende Seriennummern haben.

Anschließen der Lautsprecher

(figures 2 & 3)

Alle Geräte sollten beim Anschließen abgeschaltet sein.

Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden sich zwei Paar vergoldete Anschlußklemmen (ein Paar für den Tief-/Mitteltonbereichund ein Paar für den Hochtonbereich), wodurchBi-Amping-bzw.Bi-Wiring-Anwendungenmöglich sind.

Bei der Lieferung sind beide Paare über qualitativ hochwertige, vergoldete Kupferbrücken verbunden.

Für die Anschlußklemmen eignen sich blanke Drähte. Schließen Sie die mit rot und + markierten positiven Lautsprecheranschlußklemmen an die positive Anschlußklemme des Verstärkers an und verbinden Sie die negative (–,schwarze) Anschlußklemme mit der negativen Anschlußklemme des Verstärkers (Abb. 2).

Die falsche Polarität führt zu einem schlechten Klang und Stereobild.

Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring-Anwendungen, dann lösen Sie einfach die Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den Verstärkeranschlußklemmen zu jedem Lautsprecheranschlußklemmenpaar (Abb. 3).

Hierbei ist es besonders wichtig, auf die korrekte Polarität der Anschlüsse zu achten, um den Frequenzgang jedes Lautsprechers sowie das Gleichgewicht zwischen linkem und rechtem Lautsprecher aufrechtzuerhalten. Die Verwendung separater Kabel kann die Wiedergabe im Baßbereich durch Reduzierung der Interaktion in der Frequenzweiche verbessern. Darüber hinaus ist es dadurch möglich, für jeden Frequenzbereich das optimale Kabel auszuwählen.

Stellen Sie sicher, daß die Kappen der Anschlußklemmen festgeschraubt sind, da diese ansonsten klappern können.

Bei der Auswahl der Kabel sollten Sie darauf achten, daß die Gesamtimpedanz unterhalb der in den Technischen Daten empfohlenen maximalen Kabelimpedanz liegt. Insbesondere sollte das zum Hochtöner führende Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sonst sehr hohe Töne gedämpft werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten B&W-Fachhändlerberaten, da die Wahl des optimalen Kabels von der benötigten Kabellänge abhängt.

Positionierung (figure 4)

Es lohnt sich auf jeden Fall, die Position der Lautsprecher solange zu verändern, bis sie im jeweiligen Hörraum optimal klingen. Hier einige grundsätzliche Hinweise:

Bringen Sie die Spikes erst an, wenn Sie die beste Position für Ihre Lautsprecher gefunden haben.

Die Lautsprecher und das Hörzentrum sollten ein gleichseitiges Dreieck bilden.

Der Abstand zwischen den Lautsprechern sollte mindestens 1,5 m betragen, um eine exakte Stereokanaltrennung zu gewährleisten.

Stellen Sie sicher, daß der Abstand zwischen Wand und Frontblenden der Lautsprecher mindestens 0,5 m beträgt.

Stehen die Lautsprecher zu nahe an den Wänden, so führt dies zu einer relativen Erhöhung des Basses gegenüber dem Mitteltonbereich und möglicherweise zu einem Dröhnen.

WARNUNG: CDM7SE-Lautsprechererzeugen ein statisches Magnetfeld, das über die Gehäusegrenze hinaus wirkt. Aus diesem Grunde sollten die Lautsprecher in einem Abstand von mindestens 0,5 m zu Bauteilen plaziert werden, die durch ein solches Magnetfeld beeinflußt werden können, wie z.B. die Kathodenstrahlröhre in Fernsehgeräten und PCs.

Feinabstimmung

Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation beginnen, überprüfen Sie noch einmal die Polarität. Vergewissern Sie sich außerdem, daß alle Kabel korrekt angeschlossen sind.

Steht das Baßniveau nicht im Einklang mit der Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im Raum zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen bei der Lautsprecherpositionierung im Raum können eine erhebliche Wirkung auf die wahrgenommene Klangqualität haben. So ändert sich die Klangqualität beispielsweise, wenn die Lautsprecher an eine andere Wand gestellt werden. Auch das Umstellen von großen Möbelstücken kann erhebliche Auswirkungen haben.

Ist das Baßniveau zu hoch, sollten die Lautsprecher weiter von den Wänden entfernt aufgestellt werden. Umgekehrt sind die Lautsprecher näher an den Wänden zu plazieren, wenn der Baß verstärkt werden soll. Weiterhin kann ein Zwischenraum hinter den Lautsprechern bei guten Aufnahmen die Räumlichkeit des Klangbildes verbessern.

Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie die Lautsprecher näher zusammen oder stellen sie schräg auf, so daß sie in den Hörbereich zeigen (Abb. 5).

Ist der Klang zu schrill, hilft z.B. die Verwendung von schweren Vorhängen, Kissen usw. Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Klang auf die Verwendung schwerer Vorhänge, Kissen usw. verzichten.

Überprüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos. Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob Echos auftreten. Diese Echos können den

Klang verschlechtern. Hilfreich sind hier unregelmäßige Oberflächen wie z.B. Regale oder große Möbelstücke.

2

NL

Die Lautsprecher sollten fest auf dem Boden stehen. Befestigen Sie die beiliegenden Spikes möglichst erst dann, wenn Sie die optimale Position für Ihre Lautsprecher gefunden haben. Die Spikes sind so ausgelegt, daß Sie durch Teppich hindurchgehen und auf der Bodenoberfläche aufliegen. Drehen Sie zunächst die Sicherungsmuttern komplett auf die Spikes und anschließend die Spikes vollständig in die Gewinde am Gehäuseboden. Sollte ein Lautsprecher wackeln, lösen Sie die beiden nicht aufliegenden Spikes, bis der Lautsprecher fest auf dem Boden steht. Befestigen Sie nun die Spikes, indem Sie die Sicherungsmuttern gegen das Gehäuse festziehen. Befindet sich unter dem Lautsprecher kein Teppich und möchten Sie ein Verkratzen der Bodenoberfläche verhindern, legen Sie eine Schutzscheibe zwischen Spike und Boden.

Pflege

Das Echtholzfurnier muß in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines AerosolReinigers entfernen Sie vor dem Reinigen zunächst vorsichtig die Blende vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Der Blendenstoff kann nach dem Entfernen der Blende mit einer normalen Kleiderbürste gesäubert werden.

Berühren Sie auf keinen Fall die Lautsprechersysteme (vor allem nicht den Hochtöner), da dies zu Beschädigungen führen kann.

Inleiding

Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw B&W CDM7SE luidsprekers!

Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft B&W altijd gezocht naar de ‘perfekte geluidsweergave’. Deze zoektocht heeft niet alleen geleid tot hoge investeringen in audiotechnologie en -innovaties,maar (geïnspireerd door de inmiddels overleden oprichter John Bowers) ook in een permanente waardering voor muziek: dit garandeert dat al die technologie maximaal en op de juiste manier wordt gebruikt.

De CDMluidsprekerbehuizingen hebben afgeschuinde hoeken: deze voorkomen dat geluiddiffractie kan optreden. Diffractie is het effekt waardoor geluidsgolven via scherpe randen opnieuw worden uitgestraald en verstrooid in vele richtingen. Deze reflekties echter verstoren en vervormen het direkt door de luidsprekerconus uitgestraalde geluid.

De laag/midden eenheid heeft een conus van geweven Kevlar voor een minimale kleuring en een maximale definitie van het geluid.

De hoogeenheid met ‘dome’-vormigemetalen conus gebruikt magnetische vloeistof als koeling: voor een maximale definitie en dynamiek bij de hoogste geluidsniveaus. Hij is bovendien geheel vrijstaand bovenop de behuizing gemonteerd: voor een optimaal ruimtelijke stereoweergave.

Al deze voorzieningen zijn oorspronkelijk ontwikkeld voor de befaamde B&W 800 Series luidsprekers en leiden tot een ongekend gedetailleerde geluidsweergave.

Echter: hoe goed de luidspreker op zich ook is, hij moet goed werken in de luisterruimte. De tijd die u daarom spendeert aan een zo goed mogelijke plaatsing zal uiteindelijk resulteren in vele uren luisterplezier. Lees daarom deze gebruiksaanwijzing helemaal door, de informatie helpt u de weergavekwaliteit van uw audiosysteem te optimaliseren.

B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan 50 landen over de hele wereld. B&W heeft een internationaal netwerk van zorgvuldig uitgezochte importeurs die u de beste service zullen geven. Als u op een bepaald moment problemen heeft die uw leverancier niet kan oplossen, kan de importeur u altijd verder helpen.

Uitpakken (figuur 1)

Het eenvoudigste is om eerst de doosflappen geheel terug te vouwen, dan de doos om te keren, waarna u alleen de doos voorzichtig omhoog trekt. De luidsprekers blijven dan op hun plaats staan.

Verwijder het verpakkingsmateriaal van de luidsprekers.

In één van de polystyreen verpakkingsstukken zijn vier ‘spikes’ en vier klemmoeren vastgeplakt.

We adviseren u om het verpakkingsmateriaal te bewaren. Wanneer u eventueel in de toekomst de luidsprekers moet vervoeren, komt de originele verpakking van pas.

De CDM7SE luidsprekers worden per paar geleverd met bij elkaar passende fineer afwerking. Kontroleer daarom of uw luidsprekers opeenvolgende serienummers hebben.

Aansluiten (figuur 2 en 3)

Voordat u ook maar iets gaat aansluiten, moet u alle apparatuur UIT schakelen!

Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen op het achterpaneel: één paar voor de laag/middeneenheid en één paar voor het hoog. De luidspreker kan hierdoor volgens de Bi-WiringofBi-Ampingmethode worden aangesloten. Af fabriek zijn twee paar doorverbonden met een verbindingsplaatje van verguld koper zodat de luidspreker met een normale2-aderigekabel kan worden aangesloten. De beste verbinding krijgt u door gestripte ‘kale’ kabeluiteinden onder de aansluitklemmen te bevestigen.

De positieve (+/rode) klem van de versterker moet u aansluiten op de positieve (+/rode) klem van de luidspreker en de negatieve (-/zwart)op de andere luidsprekerklem (figuur 2).

Het is belangrijk om de juiste polariteit te handhaven bij het aansluiten van een luidsprekerpaar. Een foutje veroorzaakt een vaag stereobeeld en vreemde fase-effekten.

Als u de luidspreker volgens de Bi-Wiringmethode wilt aansluiten, draai dan eerst de klemschroeven los en verwijder het koperen verbindingsplaatje. Sluit de luidsprekeruitgang van de versterker nu met twee aparte2-aderigekabels aan op de aansluitklemmen: één voor het hoog en één voor het laag (figuur 3).

Hierbij is de juiste polariteit dubbel zo belangrijk: zowel voor de frequentieweergave van elke luidsprekereenheid op zich als de juiste balans tussen de linker en rechter luidspreker.

Door de aparte kabels verbetert de weergave van geluidsdetails, vooral bij lagere geluidsvolumes. De onderlinge beïnvloeding tussen de verschillende wisselfiltersekties wordt namelijk verminderd en ook kan voor elk frequentiegebied de meest optimale kabel worden gekozen. Draai de schroefklemmen altijd stevig vast, zelfs als u banaanstekers gebruikt: ze kunnen namelijk gaan rammelen en meetrillen! Gebruik tussen versterker en luidsprekers kabels met een zo laag mogelijke serieweerstand (het liefst minder dan 0,2 ohm heen en terug). Vooral de kabel naar de hoogeenheid moet ook een lage inductie hebben, anders wordt het hoog verzwakt. Uw B&W-leverancierkan u adviseren: de beste kabel hangt namelijk af van de te gebruiken lengte.

3

I

Plaatsing (figuur 4)

Het loont de moeite om te experimenteren met de plaatsing van de luidsprekers om de beste samenwerking te krijgen tussen de luidsprekers onderling en van elk met de luisterruimte.

Om te beginnen moet u op de volgende zaken letten:

Monteer de ‘spikes’ pas nadat u de beste en definitieve luidsprekerpositie heeft gevonden.

De luidsprekers en de luisterpositie moeten ongeveer de hoekpunten vormen van een gelijkzijdige driehoek.

De luidsprekers moeten wel tenminste op 1,5 m afstand van elkaar staan anders is geen echte stereoweergave mogelijk.

Als de luidsprekers te dicht bij een muur staan, wordt het laag meer versterkt dan het midden en dat veroorzaakt een ‘boemend’ geluid.

De luidsprekers moeten daarom rondom vrij staan en tenminste 0,5 m van de muur.

LET OP: De CDM7SE heeft een statisch magnetisch veld dat ook buiten de behuizing aanwezig is. Daarom moet de CDM7SE op tenminste 0,5 m afstand staan van alle apparatuur die beïnvloed kan worden door zo’n veld, zoals bijvoorbeeld het beeldscherm van TV en computer.

Afregelen

Voordat u de installatie gaat afregelen moet u nogmaals de polariteit en stevigheid van de aansluitingen kontroleren.

Plaats de luidsprekers in eerste instantie op de meest redelijke plaats en beluister ze dan enkele dagen. Als het geluid nog niet helemaal bevalt, verschuift u de luidsprekers telkens een klein stukje tot het meest optimale resultaat is bereikt.

Als de laagweergave onevenwichtig is dan wordt dit meestal veroorzaakt door sterke resonanties in de luisterruimte. Zelfs een kleine plaatsverandering van de luidsprekers heeft dan een hoorbaar effekt op de weergavekwaliteit omdat zodoende andere resonanties worden geactiveerd.

Het laag zal in het algemeen gelijkmatiger zijn wanneer de afstanden tot de twee dichtstbijzijnde muren ongelijk zijn. Een afstandsverhouding van 1 : 3 voor die twee muren kan uitstekende resultaten geven.

Probeer de luidsprekers ook eens voor een andere muur te plaatsen. Zelfs het verschuiven van enkele grotere meubels kan invloed hebben.

Als het laag te sterk is, kunt u de luidsprekers verder van de muur plaatsen.

Omgekeerd, als het laag te zwak is, dan zet u de luidsprekers dichter bij de muur. Meer ruimte achter de luidsprekers geeft trouwens een betere ‘dieptewerking’, vooral bij zeer goed opgenomen muziek.

Als het stereobeeld te vaag is, zet dan de luidsprekers minder ver uit elkaar of richt ze meer naar binnen: precies op of net vóór de luisterpositie (figuur 5).

Als het geluid te ‘scherp’ is, kunt u meer zachte materialen in de luisterruimte aanbrengen, zoals bijvoorbeeld dikkere gordijnen. Als het geluid echter te dof is, moet u juist zachte materialen verwijderen.

Kontroleer of er flutter echo’s voorkomen: deze verminderen de weergavedefinitie aanzienlijk. Klap daarvoor één maal in uw handen en luister of u snel opeenvolgende echo’s hoort.

U voorkomt ze met behulp van onregelmatig gevormde oppervlakken zoals bijvoorbeeld boekenkasten of grote meubelstukken.

Kontroleer of de luidsprekers stevig op de vloer staan.

Nadat de luidsprekers op de juiste plaats staan, gebruik dan zoveel mogelijk de ‘spikes’. Deze prikken door het tapijt en rusten op de vloer eronder.

Draai eerst de klemmoeren helemaal op de spikes en draai dan de spikes geheel in de luidsprekeronderkant. Staat de behuizing niet stabiel, draai dan de twee spikes die de vloer niet raken naar buiten totdat de behuizing stevig staat. Zet dan alle spikes vast door de klemmoeren tegen de behuizing vast te draaien.

Heeft u geen tapijt – en wilt u krassen op de vloer voorkomen – gebruik dan een beschermplaatje tussen vloer en spikes.

Een andere betere mogelijkheid is om zogenaamde ‘pucks’ (bijvoorbeeld van Transrotor) te gebruiken. Deze voorkomen zowel koppeling van luidsprekertrillingen met de vloer als beschadiging van de behuizing.

Uw dealer kan u adviseren over de beste oplossing voor uw situatie.

Onderhoud

De fineer afwerking hoeft normaliter alleen te worden afgestoft. De behuizing kan worden behandeld als elk ander meubelstuk.

Als u de grille wilt schoonmaken, haal deze eerst van de luidspreker. Trek hem voorzichtig aan de randen naar voren. Het materiaal kan dan met een normale kledingborstel of iets dergelijks worden schoongemaakt.

Als u een schoonmaakmiddel in spuitbus gebruikt, spuit dit middel dan eerst op een doek op een afstandje van de luidsprekervoorkant en

– eenheden en van de grille in het bijzonder.

Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheden niet aan omdat anders onherstelbare schade kan ontstaan.

Introduzione

Grazie per avere acquistato i diffusori CDMB&W.

Fin dalla sua fondazione nel 1966, la costante filosofia di B&W è stata quella di ricercare una perfetta riproduzione del suono. Questa ricerca, ispirata dal fondatore della società, John Bowers, ha comportato non solo un elevato investimento in tecnologia audio ed innovazioni, ma ha anche significato una costante rivalutazione della musica per garantire il massimo rendimento della tecnologia stessa.

E rientra nella nostra politica assicurarci che le caratteristiche d’avanguardia sviluppate per un prodotto vengano poi utilizzate negli altri da noi realizzati in seguito.

I sistemi CDMhanno i cabinet con i bordi curvati per ridurre la diffrazione sonora ( cioé lare-irradiazionedelle onde sonore da angoli acuti che interferisce e opacizza il suono diretto che giunge dal drive), ed utilizza unità altoparlanti a cono in Kevlar® per le frequenzemedio-basseper la minore colorazione e la massima definizione. Sono anche dotati di tweeters a cupola in alluminio a raffreddamentoferro-fluidoper garantire un’ottima risposta fino ai limiti della gamma udibile e una dinamica ad elevati livelli sonori. Inoltre, il tweeter é esterno al cabinet per migliorare la spazialità dell’immagine stereo. Tutte queste caratteristiche furono in origine sviluppate per i famosi sistemi della serie B&W 800 e ora vengono utilizzati per la realizzazione di raffinati trasduttori.

Per quanto eccellente sia la qualità, un diffusore deve, tuttavia suonare in maniera corretta nel vostro ambiente e il tempo impiegato nel processo d’istallazione, darà in cambio il piacere di molte ore d’ascolto. Leggete interamente questo manuale. Vi aiuterà ad ottimizzare le prestazioni del vostro sistema audio.

B&W distribuisce in più di 50 paesi in tutto il mondo con una rete di distributori esclusivi in grado di assistervi nel caso doveste avere problemi che il vostro rivenditore non può risolvere.

Sballaggio (figura 1)

Ripiegate i lembi dell’imballo e capovolgete la scatola ed il contenuto.

Sollevate la scatola vuota.

Togliete l’imballo interno dal prodotto.

4 punte e 4 dadi sono fissati con del nastro adesivo negli angoli di uno dei ripiani in polistirolo.

Vi consigliamo di conservare la scatola d’imballo per un utilizzo futuro.

Gli altoparlanti CDM7SE sono forniti con rivestimenti selezionati a coppie.

Verificate che i vostri diffusori abbiano due numeri di serie consecutivi.

4

Collegamenti

Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti a impianto spento.

Ci sono due coppie di terminali placcati in oro sulla parte posteriore di ogni diffusore (uno per i medio-bassie uno per i tweeter) che consentono ilbi-wiringo labi-amplificazionenel caso si volesse effettuare. Alla consegna, le coppie dei terminali sono collegate insieme da ponticelli in rame dorato di alta qualità per un utilizzo con cavo bipolare.

I terminali accettano cavi spellati. Per un collegamento a cavo singolo, collegate i terminali positivi dell’altoparlante (segnati con + e una fascetta rossa) ai terminali positivi dell’amplificatore e il negativo (- e una fascetta nera) al negativo (figura 2). L’inversione di polarità darà luogo a una scadente immagine ed a un imperfetto bilanciamento sonoro. Quando effettuate il bi-wiring,allentate i dadi e

rimuovete i ponticelli. Usate cavi separati dalle due unità altoparlanti verso ogni coppia di terminali dei diffusori (figura 3). Un corretto collegamento di polarità è ancora più critico in questo caso per conservare la risposta in frequenza di ogni diffusore così come il corretto bilanciamento fra il diffusore destro e sinistro. L’uso di cavi separati può migliorare la riproduzione dei minimi dettagli riducendo l’interazione nel crossover e consentendo così una scelta adeguata del cavo per ogni gamma di frequenza.

Assicuratevi sempre che i cappellotti dei terminali siano ben avvitati perchè potrebbero vibrare.

Nella scelta del cavo osservate che l’impedenza totale (in uscita e di ritorno) sia al di sotto del massimo raccomandato nelle caratteristiche. In particolare, il cavo per il tweeter dovrebbe avere un’induttanza bassa, altrimenti le frequenze molto alte risulteranno attenuate. Consigliatevi con il vostro rivenditore sul cavo più adatto in rapporto alla lunghezza di cui avete bisogno.

Posizionamento (figura 4)

Al fine di ottimizzare la risposta dei diffusori all’interno della stanza d’ascolto è consigliabile fare alcune prove di posizionamento di questi. Tuttavia, vi diamo alcuni suggerimenti iniziali:

Non sistemate le punte fino a che non avete trovato la posizione migliore per i diffusori.

Collocate gli altoparlanti in modo che con il centro della zona d’ascolto formino gli angoli di un triangolo equilatero.

La distanza tra i diffusori deve essere di 1,5 m al fine di ottenere una corretta separazione stereo.

Collocate i diffusori alla distanza di almeno 0,5 m dalle pareti. Infatti, se sono troppo vicini ai muri, il livello dei bassi aumenta in modo sproporzionato rispetto alla gamma media e può determinare un suono rimbombante.

AVVERTENZA : Il CDM7SE produce un campo magnetico statico che si propaga al di fuori del cabinet. Pertanto il CDM7SE non dovrebbe essere collocato a meno di 0.5m dall’apparecchiatura che possa essere influenzata da tale campo, come Tubi a Raggi Catodici nei televisori e Personal Computer.

Suggerimenti per un ascolto di qualità

Prima di mettere a punto l’istallazione controllate nuovamente la polarità e i collegamenti. Se il livello dei bassi è di frequenza instabile ciò è generalmente dovuto a una elevata risonanza nell’ambiente. Anche i minimi cambiamenti nella posizione dell’altoparlante nella stanza possono avere un notevole effetto sulla qualità dell’ascolto. Cercate di collocare i diffusori lungo un’altra parete. Anche lo spostamento di mobili di grandi dimensioni può dare dei risultati.

Se il livello dei bassi è eccessivo provate a spostare i diffusori dalle pareti, al contrario, se avete bisogno di una maggiore quantità di bassi, avvicinate i diffusori alle pareti. Lo spazio dietro ai diffusori migliora la profondità della scena acustica con incisioni di alta qualità.

Se l’immagine centrale è scadente, cercate di spostare i diffusori più vicini l’uno all’altro oppure posizionateli in modo che siano orientati verso l’area di ascolto o di fronte ad essa (figura 5). Se il suono è troppo aspro, aumentate l’arredamento in tessuto o la tappezzeria della stanza. Per esempio, utilizzate tendaggi più pesanti. Riducete invece la tappezzeria se il suono è opaco e spento.

Per controllare l’effetto eco, battete le mani e prestate ascolto alle ripetizioni in rapida successione. Queste rendono il suono poco limpido, ma possono essere ridotte dalla presenza di superfici irregolari come scaffalature per libri e grandi mobili. Assicuratevi che i diffusori siano solidamente appoggiati al pavimento. Quando è possibile inserite le punte fornite dopo aver ottimizzato il posizionamento. Queste sono progettate per perforare il tappeto fino alla superficie del pavimento. Inizialmente avvitate completamente i dadi di fissaggio sulle punte e avvitate le punte negli alloggi filettati alla base del cabinet.

Se il cabinet traballa svitate le due punte che non toccano il pavimento in modo uniforme fino a che il cabinet rimarrà stabile sulla superficie e fissatele stringendo saldamente i dadi di fissaggio contro il cabinet. Se non vi sono tappeti e volete evitare di graffiare la superficie del pavimento, utilizzate un dischetto protettivo tra la punta e il pavimento.

Manutenzione

I rivestimenti richiedono solamente di essere spolverati. Se volete utilizzare un prodotto spray per pulire, rimuovete prima la griglia delicatamente dal cabinet.

Spruzzate poi direttamente sul panno e non sul mobile. Dopo avere tolto la griglia dal mobile, la tela può essere pulita con una normale spazzola per abiti. Evitate di toccare le unità altoparlanti, in particolare il tweeter, perché può essere danneggiato.

5

E

Introducción

Gracias por haber adquirido las cajas acústicas B&W CDM7SE.

Desde su fundación en 1966, la filosofía de B&W no ha sido sino la búsqueda de la perfecta reproducción del sonido. Inspirada por el fundador de la compañía, el difunto John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no solo la inversión de grandes sumas de dinero en innovación y tecnología aplicadas al campo del audio sino también un firme compromiso con la música para asegurar que una y otra puedan aprovecharse al máximo.

Es también parte de nuestra política asegurar que las innovaciones aplicadas por vez primera en un determinado producto se incorporen al resto de modelos de nuestro catálogo.

Los sistemas CDMposeen recintos con aristas redondeadas para reducir la difracción del sonido (es decir lare-radiaciónde ondas sonoras desde los contornos afilados que interfieren, coloreándolo, con el sonido directo procedente de los altavoces), incorporando asímismo altavoces de medios/graves con conos de Kevlar (cuya estructura se asemeja mucho a un conjunto de fibras entretejidas) para minimizar las coloraciones y conseguir la máxima definición. También utilizan tweeters de cúpula de aleación refrigerados por ferrofluido para asegurar la mejor definición posible en los límites superiores de la gama audible y mantener la dinámica cuando la escucha tenga lugar a niveles de volumen elevados. Además, el tweeter está montado en campo libre con la finalidad de mejorar la espacialidad de la imagen estereofónica. Todas estas innovaciones fueron introducidas por vez primera en los modelos de la reputada Serie 800 de B&W, siendo su objetivo la puesta a punto de transductores electroacústicos de la más alta calidad posible.

Sin embargo, independientemente de cual sea la calidad intrínseca de los altavoces, es extremadamente importante que rindan al máximo de sus posibilidades en una sala de escucha doméstica, por lo que una instalación llevada a cabo con esmero y sin precipitaciones tendrá como recompensa horas y horas de placer musical. Le rogamos fervientemente que lea la totalidad del presente manual puesto que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema de audio.

B&W distribuye sus productos en más de 50 países de todo el mundo y mantiene una red de distribuidores autorizados que están perfectamente capacitados para ayudarle a resolver cualquier problema que no le pudiese solucionar su detallista.

Desembalaje (figura 1)

Doble las solapas de la caja de cartón e inviértala junto con su contenido.

Levante suavemente la caja para que su contenido quede depositado en el suelo.

Quite el embalaje interno del producto.

Las cuatro puntas de desacoplo correspondientes a cada caja, así como las tuercas de fijación de las mismas, están sujetas con cinta adhesiva en un pequeño hueco situado en uno de los extremos de la bandeja de poliestireno.

Le recomendamos que guarde el embalaje para un posible uso futuro del mismo.

Las cajas acústicas CDM7SE se suministran de serie perfectamente pareadas. Compruebe que los números de serie correspondientes a las mismas sean consecutivos.

Conexiones (figuras 2 y 3)

Todas las conexiones deberían llevarse a cabo con el resto de componentes del equipo desconectados.

Hay dos pares de terminales de conexión chapados en oro en la parte posterior de cada caja acústica, uno para los altavoces de medios/graves y otro para el de agudos, a fin de hacer posible la conexión, en caso de que así se deseara, en biamplificación o bicableado. Las CDM7SE se sirven de fábrica con ambos pares de terminales unidos mediante puentes de cobre de alta calidad bañados en oro, pudiéndose de este modo conectar con un único cable.

Los citados terminales aceptan cable pelado. Para conectar un único cable, conecte cualquiera de los terminales positivos de la caja acústica (marcados + y de color rojo) al correspondiente terminal positivo del amplificador y cualquiera de los terminales negativos de la caja acústica (marcados - y de color negro) al correspondiente terminal negativo del amplificador. Cualquier error en la observación de la polaridad correcta de esta conexión perjudicará el balance tonal y la focalización de la imagen sonora.

Cuando bicablee las cajas acústicas, afloje los terminales de conexión y quite los puentes. Utilice un cable doble para unir los terminales del amplificador a cada uno de los dos pares de terminales de la caja acústica (figura 3). El establecimiento de la polaridad correcta es en este caso todavía más crítica de cara al mantenimiento de la correcta respuesta en frecuencia de cada caja, así como del balance correcto entre las cajas acústicas izquierda y derecha. El uso de cables separados puede mejorar la reproducción de los detalles de bajo nivel al reducir la interacción de señales en el filtro divisor de frecuencias y permitir la elección óptima del cable correspondiente a cada gama de frecuencias.

Asegúrese siempre de que todos los terminales de conexión estén herméticamente fijados ya que en caso contrario podría soltarse algún cable de los mismos.Cuando elija el cable de conexión, procure que la impedancia eléctrica total del mismo se sitúe por debajo del nivel máximo recomendado en sus especificaciones técnicas. En particular, el cable de conexión al tweeter debería exhibir una baja inductancia ya que en caso contrario podrían atenuarse las frecuencias más altas.

Consulte con su detallista para obtener consejo al respecto puesto que el cable óptimo dependerá de la longitud necesaria.

Colocacion (figura 4)

Siempre viene bien experimentar con la posición de las cajas acústicas a fin de optimizar la relación de las mismas con la sala de escucha. De todos modos, podría seguir los siguientes pasos para llevar a cabo una correcta instalación de las cajas:

No coloque las puntas de desacoplo hasta que haya encontrado la mejor posición posible para sus cajas acústicas.

Coloque las cajas acústicas y el centro del área de escucha de manera que constituyan los vértices de un triángulo equilátero.

Separe las cajas acústicas al menos 1’5 m entre sí para mantener una buena separación estereofónica entre los canales izquierdo y derecho.

Mantenga los paneles lateral y posterior de la caja separados al menos 0’5 m de la correspondiente pared. Un acercamiento excesivo de las cajas a las paredes incrementa el nivel de graves con respecto al de medios y puede llegar a emborronar el comportamiento global del sonido.

PRECAUCION: La CDM7SE produce un campo magnético estático que se extiende más allá de las fronteras de su recinto. En consecuencia, la CDM7SE no debería colocarse a menos de 0’5 m de componentes susceptibles de verse afectados por dicho campo, como por ejemplo los tubos de rayos catódicos contenidos en televisores y ordenadores personales.

Ajuste Fino

Antes de proceder al ajuste fino de la instalación, compruebe nuevamente la polaridad y la seguridad de las conexiones efectuadas.

Si el nivel de graves no se corresponde con la frecuencia reproducida, es muy posible que ello sea debido a la excitación intensiva de los modos de resonancia de la habitación. Incluso pequeños cambios en la posición de las cajas acústicas dentro de la sala de escucha pueden afectar profundamente la calidad sonora percibida al alterar la excitación de dichos modos. Intente montar las cajas acústicas a lo largo de otra pared. Incluso el movimiento de muebles de gran tamaño puede afectar la calidad del sonido percibido.

6

P

Si el nivel general de graves es demasiado alto, intente alejar las cajas acústicas de las paredes. Por el contrario, si necesita más graves acerque las cajas a las paredes. El espacio situado detrás de las cajas acústicas también mejora - con grabaciones de calidadla sensación de perspectiva sonora.

Si la imagen central es pobre, intente acercar las cajas acústicas entre sí o girarlas de modo que apunten hacia el área de escucha (figura 5).

Si el sonido es demasiado agresivo, añada más elementos “blandos” a su habitación, como por ejemplo cortinas de gran grosor.

Por el contrario, reduzca el número de dichos elementos si el sonido está apagado y exento de vida.

Investigue la presencia de ecos flotantes efectuando aplausos y escuchando inmediatamente para detectar posibles repeticiones de los mismos. Dichas repeticiones pueden colorear el sonido aunque también pueden ser atenuadas por la presencia de superficies de forma irregular, como por ejemplo estanterías llenas de libros y muebles de gran tamaño.

Asegúrese de que las cajas acústicas descansen firmemente sobre el suelo. Siempre que sea posible, coloque las puntas de desacoplo terminadas en punta una vez haya optimizado la posición de las cajas. Recuerde que las mismas han sido diseñadas para atravesar el recubrimiento externo (alfombra, moqueta) del suelo de su sala de escucha. Para empezar, coloque firmemente las tuercas en las puntas y a continuación inserte estas últimas en los agujeros dispuestos para ello en la base del recinto acústico. En caso de que la caja oscile, desenrosque las dos puntas que no toquen el suelo de forma nivelada hasta que la caja esté firmemente ubicada sobre el mismo y a continuación fíjelas con las tuercas adosadas firmemente al recinto. En caso de que no haya moqueta (o alfombra) y no quiera rayar la superficie del suelo, utilice un disco protector (por ejemplo una moneda) entre cada punta de desacoplo y el suelo.

Cuidado Y Mantenimiento

Por lo general, la chapa externa de las CDM7SE solo exige que de cuando en cuando se le quite el polvo. En caso de que usted quiera utilizar un limpiador de tipo aerosol, quite en primer lugar la rejilla de protección extrayéndola suavemente del recinto y a continuación rocíe la gamuza de limpieza, nunca directamente el recinto.

La tela de la rejilla puede limpiarse con un cepillo normal una vez la misma ha sido extraída de la caja.

Evite tocar los altavoces, en particular el de agudos, ya que podrían provocarse daños importantes en los mismos.

Introdução

Gratos pela sua aquisição das colunas B&W.

Desde a sua fundação em 1966, a filosofia da B&W tem estado ligada à busca contínua da reprodução sonora perfeita. Inspirada pelo fundador da companhia, o falecido John Bowers, esta busca não só tem acarretado um elevado investimento em tecnologia de áudio e inovação, mas também uma permanente avaliação em termos musicais, e das exigências das bandas sonoras, para assegurar o pleno efeito das soluções tecnológicas.

É também nossa política assegurar que as funções mais avançadas desenvolvidas para determinado produto são introduzidas nos seguintes.

Os sistemas CDMpossuem caixas de bordos abaulados para reduzir a difracção sonora (a radiação das ondas sonoras a partir das esquinas da caixa que afectam a pureza do som directo dos altifalantes), incorporando unidades de médios/baixos com cone de Kevlar® entrelaçado para uma menor coloração e máxima definição. Eles possuem também altifalantes de agudos com cúpula de liga metálica e arrefecimento por fluído magnético para assegurar uma boa definição até aos limites do espectro audível e manter a dinâmica com altos níveis de pressão sonora. Para além disso, o altifalante de agudos é montado em espaço aberto para melhorar a sensação de espaço da imagem estéreo. Todas estas funções foram originalmente desenvolvidas para as aplaudidas B&W da Série 800 e continuaram a ser aplicadas na fabricação de outras excelentes colunas.

No entanto, por muito boa que seja a qualidade intrínseca das colunas, elas têm de funcionar bem na sala de audição e o tempo gasto com a respectiva instalação fornecerá dividendos sob a forma de muitas horas de prazer auditivo. Leia por favor a totalidade deste manual. Ele ajuda-oa optimizar o desempenho do seu sistema de áudio.

A B&W é distribuída em mais de 50 países do mundo inteiro e mantém uma rede de distribuidores próprios que poderão ajudar quando existirem quaisquer problemas que ultrapassem o seu revendedor.

Desembalagem (figura 1)

Dobre as abas superiores da caixa e inverta-ajunto com o respectivo conteúdo.

Levante a caixa deixando sair o conteúdo.

Retire a embalagem interior.

Verifique a embalagem para encontrar os 4 espigões e porcas.

Sugerimos que guarde a embalagem para utilização futura.

As colunas CDM7SE são fornecidas em pares de folheado seleccionado. Verifique se as suas colunas possuem números de série consecutivos.

Ligações (figuras 2 e 3)

Todas as ligações devem ser efectuadas com a alimentação do amplificador desligada. Existem dois pares de terminais banhados a ouro na parte posterior de cada uma das colunas, um par para a gama de médios/baixo e um par para os agudos, que permitem a bi-cablagemoubi-amplificaçãoconforme pretendido. Quando as colunas são fornecidas, ambos os pares de terminais estão ligados em paralelo através de ligadores de cobre banhados a ouro, para que possam ser utilizadas com um só cabo de dois condutores.

Os terminais aceitam a ligação de fios nús. Para a ligação com um só cabo, ligue qualquer um dos bornes positivos da coluna (marcado com “+” e de cor vermelha) ao terminal positivo do amplificador de potência e o negativo (“–”,preto) ao negativo (figura 2). Se não observar a polaridade correcta o resultado poderá traduzirse num fraco equilíbrio sonoro e focagem pouco definida da imagem.

Quando utiliza a ligação bi-cabladadas colunas, desaperte a parte superior do borne e solte os ligadores metálicos. Utilize um cabo de dois condutores independente dos terminais do amplificador para cada par de terminais da coluna (figura 3). A polaridade correcta da ligação é ainda mais importante neste caso para manter a resposta de frequência de cada coluna assim como o correcto equilíbrio entre as colunas esquerda e direita. A utilização de cabos separados pode melhorar a reprodução de detalhes de baixo nível ao reduzir a interacção no filtro separador, e permitir a utilização de um cabo adaptado a cada gama de frequências.

Assegure-sesempre de que as porcas de todos os bornes estão bem apertadas, pois de outra forma poderão provocar ruído. Quando escolher o cabo, mantenha a impedância total deste (de ida e volta) abaixo do valor máximo indicado nas características.

O cabo do altifalante de agudos, em particular, deve possuir uma impedância baixa, de outro modo as frequências mais altas serão atenuadas. Consulte o seu revendedor, uma vez que o tipo de cabo a utilizar depende do comprimento necessário.

Colocação (figura 4)

Vale bem a pena efectuar alguns testes de colocação das colunas de forma a optimizar a interacção destas com a sala de audição.

No entanto, como ponto de partida:

Não coloque os espigões até encontrar a melhor posição para as colunas.

Coloque as colunas e o centro da zona de audição aproximadamente nos vértices de um triângulo equilátero.

7

F

Mantenha as colunas com um afastamento mínimo de 1,5m para manter a separação estéreo entre os canais esquerdo e direito.

Coloque as caixas a pelo menos 0,5m de qualquer parede. A colocação das colunas muito próximo da parede provoca um reforço do ganho de baixos em relação à gama média e pode dar ao som uma forte ressonância.

AVISO: As CDM7SE produzem um campo magnético estático que se estende para o exterior da caixa. Assim, estas colunas não devem ser colocadas a menos de 0,5m de equipamentos que possam ser afectados por esse tipo de campo, como os tubos de raios catódicos de televisores e computadores.

Ajuste Fino

Antes de efectuar o ajuste fino da instalação, verifique novamente a polaridade e o aperto das ligações.

Se o nível de baixos estiver desequilibrado ao longo da gama, isto deve-senormalmente à forte excitação dos modos de ressonância da própria sala. Mesmo as pequenas alterações na colocação das colunas no interior da sala de audição podem produzir um grande efeito na qualidade de som ao alterar a excitação dos referidos modos de ressonância. Experimente

a montagem das colunas junto a outra parede. Mesmo a deslocação de móveis de grandes dimensões pode produzir efeitos.

Se o nível geral de baixos for demasiado elevado, experimente afastar um pouco as colunas da parede. Se, por outro lado, necessitar de mais baixos, desloque as colunas para o lado da parede. O espaço atrás das colunas melhora também a noção de perspectiva em registos de qualidade.

Se a imagem central é fraca, experimente colocar as colunas mais próximas uma da outra, ou rodá-lasum pouco para dentro de forma a que fiquem apontadas para um ponto imediatamente à frente da zona de audição (figura 5).

Se o som for demasiado agreste, aumente a quantidade de mobiliário de tipo macio na sua sala. Utilize por exemplo cortinas mais

pesadas. Se, pelo contrário, o som for macilento e sem vida, reduza a quantidade de mobiliário deste tipo.

Verifique a existência de ecos batendo as palmas e escutando rápidas repetições. Estas podem deturpar o som, mas podem ser reduzidas pela existência de superfícies irregulares como prateleiras e grandes peças de mobiliário.

Assegure-seque as colunas estão firmemente apoiadas. Sempre que possível, coloque os espigões fornecidos depois de optimizar a posição das colunas na sala. Estes espigões foram desenhados de forma a atravessar a carpete para fixarem a coluna directamente ao soalho. De início, enrosque totalmente as porcas nos espigões e estes completamente às colunas nos furos roscados existentes na base destas.

Se a caixa balançar, desaperte os dois espigões que não tocam no chão até que a caixa fique firmemente apoiada, e aperte as porcas de fixação de encontro à parede da caixa da coluna. Se não existir carpete e quiser proteger o soalho, utilize um disco de protecção entre o espigão e o chão.

Cuidados Posteriores

Os folheados de vinil normalmente apenas necessitam de limpeza do pó. Se pretender utilizar um produto de limpeza em aerossol, retire em primeiro lugar a grelha afastando-asuavemente da coluna. Coloque o spray no pano de limpeza, e não directamente sobre

a coluna. A grelha poderá ser limpa com uma escova macia depois de retirada da caixa.

Evite tocar nos altifalantes, especialmente no de agudos, pois poderá provocar danos.

Introduction

Nous vous remercions et vous félicitons pour l’acquisition de vos enceintes B&W CDM7SE.

Depuis sa création en 1966, la philosophie de B&W est la recherche de la perfection sonore absolue. Cette quête, inspirée par son fondateur John Bowers, ne se limite pas aux investissements considérables que nous avons toujours consacrés aux équipements de laboratoire et à l’innovation; mais aussi à une connaissance approfondie de la musique vivante. Notre but: s’assurer que la technologie est toujours employée, utilement, pour le meilleur de la reproduction sonore.

Dans cet esprit, nous veillons à introduire toutes nos innovations, dans la majorité des matériels que nous concevons.

Les enceintes de la série CDMpossèdent un coffret dont les arrêtes sont fortement adoucies afin de réduire les effets de diffraction sonore (radiation des ondes sonores par effet de bord, c’est à dire réémission du son par les arrêtes vives interférant avec le son direct émis par lehaut-parleur).Les membranes deshaut-parleursde grave et de médium sont en Kevlar tressé et traité spécialement par B&W. Cette remarquable structure réduit les colorations et apporte la meilleure définition qui soit; quant au tweeter à dôme, il emploie un liquide magnétique spécial, injecté dans l’entrefer. Il vous garantit une remarquable précision jusqu’à la limite de l’audibilité, tout en préservant la dynamique indispensable à la reproduction des sons les plus puissants. Pour terminer, ce tweeter est installé de manière à être aussi dégagé que possible. Cette précaution favorise la spatialisation de l’image stéréophonique.

Toutes ces découvertes proviennent de la très célèbre série 800 et contribuent à la réalisation des plus fins reproducteurs sonores.

Indépendamment de leurs qualités propres, vos nouvelles enceintes méritent que vous consacriez une attention particulière à leur mise en place dans la salle d’écoute. Le temps passé à la lecture de ce document et à l’optimisation de leurs performances sera récompensé par de très nombreuses heures de plaisir musical intense.

B&W est une marque de réputation mondiale, distribuée dans plus de 50 pays à travers un réseau d’importateurs nationaux très compétents. Nous vous conseillons de les consulter au cas où vous rencontreriez quelques petites difficultés que votre revendeur ne saurait résoudre.

8