Boston Acoustics DSi465T2 User Manual

Size:
1.59 Mb
Download

VRi585T2

DSi465T2

Single Stereo

Altavoz estéreo

Enceinte de plafond

Stereo Einzellaut-

Direct/Diffuse

único directo/

simple stéréo

sprecher für

Designer

difuso para techo

directe/diffusion

Deckeninstallation

In-CeilingSpeaker

 

 

mit direkter/diffuser

System

 

 

Abstrahlung

Quick Reference

Configuration Guide

Single Stereo Speaker

operating mode

direct

diffuse

Guía de configuración

Guide de référence

Schnellanleitung zur

de referencia rápida

de configuration rapide

Systemkonfiguration

Altavoz estéreo único

Enceinte stéréo simple

Stereo-Einzellautsprecher

Dual

Single

 

Input

Input

 

Setting

Setting

 

Use

Use

 

Inputs

Input

 

"A" and "B"

"A" Only!

 

8ohm

4ohm

 

Per Side

Input "A"

 

Surround Speaker:

Altavoz ambiental:

Enceinte Surround :

Surround-Speaker:

Direct Mode

modo directo

mode direct

Direkter Modus

operating mode

 

 

 

direct

diffuse

 

 

Surround Speaker:

Altavoz

:

Surround-Speaker:

Diffuse Mode

modo difuso

 

Diffuser Modus

operating mode

 

 

 

direct

diffuse

 

 

– 2 –

Contents

Configuration Guide . . . . . . .2

Introduction . . . . . . . . . . . . . .3

Specifications . . . . . . . . . . . . .4

Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Placement/Location Tips . . . .5

Installation Tips . . . . . . . . . .10

Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Installation Instructions . . . .14

Painting . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Listening Levels/

Power Handling . . . . . . . . . .18

Contact Info . . . . . . . . . . . . .18

Contenido

Guía de configuración . . . . . .2 Introducción . . . . . . . . . . . . .3 Especificaciones . . . . . . . . . . .4 Lista de piezas . . . . . . . . . . . .5

Sugerencias sobre

la colocación . . . . . . . . . . . . . .5

Sugerencias sobre

la instalación . . . . . . . . . . . .10 Cableado . . . . . . . . . . . . . . .12 Instrucciones de instalación . .14 Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Manejo de la potencia

y los niveles de audición . . .18 Información de contacto . . .18

Sommaire

Guide de configuration . . . . .2 Introduction . . . . . . . . . . . . . .3 Spécifications . . . . . . . . . . . . .4 Liste des composants . . . . . .5

Conseils d’installation / d’emplacement . . . . . . . . . . .5

Conseils d’installation . . . . .10 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . .12 Instructions d’installation . . .14 Peinture . . . . . . . . . . . . . . . .17

Niveaux d’écoute /

Contrôle de puissance . . . .18 Info de contact . . . . . . . . . .18

Inhalt

Konfigurationsanleitung . . . . .2

Einführung . . . . . . . . . . . . . . .3

Technische Daten . . . . . . . . . .4

Teileliste . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Hinweise zum optimalen Installationsort . . . . . . . . . . . .5

Tips zur optimalen

Installation . . . . . . . . . . . . . .10 Verkabelung . . . . . . . . . . . .12 Anleitungen zur Installation . .14 Lackierung . . . . . . . . . . . . . .17 Hörpegel/Power Handling . . .18 Kontaktinformationen . . . . .18

Introduction

Boston Acoustics

Direct/Diffuse In-Ceiling

System

In-Ceilingspeakers with an impressive lineage.

Choice of Diffuse or Direct configurations deliver unmatched versatility.

When used in theater applica-

tions, the VRi585T2 and DSi465T2 can be configured for diffuse or direct operation. If the surround speaker is located directly above the listening area, the installer can configure the speaker for diffuse operation. In this application, the T2 island rotates, allowing the “null” to be directed at the listener. Turning the T2 island can be done after the speaker is installed.

Both the VRi585T2 and the DSi465T2 can be set for oneor two-channelinputs, allowing the speaker to function as a single surround channel, or to operate as both a side and rear channel from a single ceiling location.

Introducción

Sistema estéreo único directo/difuso para techo de Boston Acoustics

Altavoces de techo de pura raza.

Las opciones de configuración Difuso o Directo proporcionan una versatilidad sin igual.

Cuando se usan en aplicaciones

de cine casero, tanto el VRi585T2 y como el DSi465T2 se pueden configurar para que funcionen en modo difuso o directo. Si el altavoz ambiental está situado directamente por encima de la zona de audición, el instalador puede configurarlo para que funcione en modo difuso. En esta aplicación, la isla T2 gira, lo que permite dirigir el “nulo” al oyente. El giro de la isla T2 puede realizarse después de instalarse el altavoz.

Tanto el VRi585T2 como el DSi465T2 se pueden configurar para entradas de uno y dos canales, permitiendo que el altavoz funcione como un canal ambiental único o como canal lateral y trasero, desde una ubicación única en el techo.

Introduction

Système Boston Acoustics de plafond direct/diffusion

Enceintes de plafond avec un lignage impressionnant.

Le choix de configurations directe ou de diffusion permettent une versatilité inégalée.

Utilisées en applications de

théâtre, les VRi585T2 et DSi465T2 peuvent être configurés pour un fonctionnement direct ou de diffusion. Si l’enceinte Surround est située directement au-dessusdu site d’écoute, l’installateur peut configurer l’enceinte pour un fonctionnement de diffusion. Dans cette application, l’îlot T2 tourne, ce qui permet de diriger le « zéro » vers l’auditeur. L’îlot T2 peut être tourné après l’installation de l’enceinte.

La VRi585T2 et la DSi465T2 peuvent être configurés pour des entrées à un ou deux canaux, ce qui permet que les enceintes peuvent fonctionner en tant que canal Surround simple ou en tant que canal latéral et postérieur à partir d’un unique emplacement au plafond.

Einführung

Boston AcousticsDeckenlautsprechersystem mit direkter/ diffuser Abstrahlung

Deckenlautsprecher aus einer edlen Familie.

Größte Vielseitigkeit wird durch die Möglichkeit der diffusen oder direkten Systemkonfiguration geboten.

Bei Cinemaanwendungen können der VRi585T2 und der DSi465T2 im direkten oder diffusen Modus konfiguriert werden. Wenn sich der Surround-Lautsprecherdirekt über dem Hörbereich befindet, kann der Installateur den Lautsprecher für den diffusen Betrieb konfigurieren. Bei dieser Applikation rotiert dieT2-Insel,so dass die„Null-Achse“zum Hörer gerichtet werden kann. DieT2-Inselkann gedreht werden, nachdem der Lautsprecher installiert worden ist.

Sowohl der VRi585T2 als auch der DSi465T2 können mit 1- oder 2-Kanal-Eingangverwendet werden, damit der Lautsprecher als einzelnerSurround-Kanalfunktioniert, oder sie können zur Abstrahlung zur Seite oder nach hinten von einem einzelnen Deckeninstallationspunkt aus eingesetzt werden.

– 3 –

Thank you!

¡Gracias!

Merci !

Danke!

Thank you for selecting Boston Acoustics Designerin-ceilingloudspeakers. Your speaker has been designed to deliver years of stunning audio performance.

Please keep your manual in a safe place in case you need to refer to it later. For professional installers who have experience with in-ceilingspeakers, please read theInstallation Tips as they contain VRi585T2 and DSi465T2 specific information.

Enjoy your new Boston Acoustics T2 speaker.

Gracias por seleccionar los altavoces Boston Acoustics Designer para techo. Este altavoz se ha diseñado para proporcionar muchos años de producción de audio extraordinaria.

Conserve el manual en un lugar seguro por si lo necesita para futuras consultas. Los instaladores profesionales que tengan experiencia con altavoces de techo deben leer

Sugerencias sobre la instalación, ya que contiene información específica para los VRi585T2 y DSi465T2.

Disfrute de su nuevo altavoz T2 de Boston Acoustics.

Merci d’avoir porté votre choix sur les enceintes de plafond Boston Acoustics Designer. Votre enceinte a été conçue pour assurer des performances audio étonnantes pendant des années.

Gardez votre mode d’emploi en sûreté pour si vous devez le consulter ultérieurement. Les installateurs professionnels ayant de l’expérience avec des enceintes de plafond, sont priés de lire les Conseils d’installation, car ils contiennent des informations spécifiques à propos des VRi585T2 et DSi465T2.

Beaucoup de plaisir avec votre nouvelle enceinte Boston Acoustics T2 !

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Deckenlautsprecher Boston Acoustics Designer entschieden haben! Ihr Lautsprecher wurde für viele Jahre überragender Soundperformance ausgelegt.

Bewahren Sie das Handbuch für späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Professionelle Installateure, die Erfahrung mit Deckenlautsprechern haben, sollten bitte die Tips zur optimalen Installation durchlesen, da sie besondere Informationen zu dem VRi585T2 und dem DSi465T2 enthalten.

Viel Spaß mit Ihrem neuen Boston Acoustics T2-Lautsprecher.

Specifications

VRi585T2

DSi465T2

Frequency Response (±3dB)

48Hz–22kHz

60Hz–20kHz

 

 

 

Recommended Amp Power

10-100watts

10-100watts

 

 

 

Nominal Impedance

Dual 8 ohms

Dual 8 ohms

 

Single input 4 ohms

Single input 4 ohm

 

 

 

Sensitivity (2.83v at 1m)

92dB

91dB

 

 

 

Tweeter

Dual 1" (25mm)

Dual 1" (25mm)

 

VRAluminum Dome

KortecSoft Dome

 

 

 

Bass Unit

8" (200mm) cast

6 1/2” (165mm)

 

DCD™ copolymer

DCD™ copolymer

 

 

 

Crossover Frequency

2800Hz

3200Hz

 

 

 

External Dimensions (Diameter)

125/16"

105/16"

 

(313mm)

(262mm)

 

 

 

Mounting Hole Diameter

107/8"

87/8"

 

(276mm)

(225mm)

 

 

 

Mounting Depth (from surface)

415/16 (125mm)

49/16 (115mm)

Optional New Construction Bracket

NCBR8

NCBR6

 

 

 

Optional Cover Plate

Cover8R

Cover6R

 

 

 

Warning

Always turn off the amplifier or receiver when connecting speakers or any other components to the system.

Note

Installation should only be performed by professional installers or those possessing skills in construction, the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and electrical codes, and familiarity with the environment in which the T2 speaker will be installed. Install the T2 speakers to meet all local building, energy, and electrical codes.

Advertencia

Apague el amplificador o el receptor siempre que vaya a conectarlo los altavoces o a cualquier otro componente del sistema.

Nota

La instalación sólo deben realizarla instaladores profesionales o aquellas personas con habilidades suficientes en la construcción, experiencia en el uso correcto de las herramientas de mano y eléctricas, conocimiento de las normas locales de construcción y eléctricos, y familiaridad con el entorno en que va a instalarse el altavoz T2. Instale los altavoces T2 de modo que se cumplan todas las normas de construcción, energía y eléctricas locales.

Avertissement

Eteignez toujours l’amplificateur ou le récepteur lorsque vous allez connecter des enceintes ou d’autres composants au système.

Remarque

L’installation ne devrait être exécutée que par des installateurs professionnels ou par des personnes ayants des talents en construction, de l’expérience avec l’utilisation correcte d’outils, des connaissances concernant les consignes locales de construction et de sécurité électrique et la connaissance de l’environnement dans lequel l’enceinte T2 sera installée. Installez les enceintes T2 conformément aux directives locales de construction, d’énergie et électriques.

Achtung

Den Verstärker oder Receiver beim Anschließen der Lautsprecher oder irgend einer anderen Komponente immer ausschalten.

Anmerkung

Die Installation sollte nur von professionellem Personal oder von Personen vorgenommen werden, die ausreichend einschlägige Erfahrung haben, im Umgang mit Handund Elektrowerkzeug erfahren sind, die mit den elektrischen und bautechnischen Verordnungen sowie mit der Umgebung vertraut sind, in welche die T2Lautsprecher installiert werden sollen. Die T2-Lautsprechergemäß der geltendenbau-,energieund stromtechnischen Vorschriften installieren.

– 4 –

Included

Speaker

Grille w/scrim cloth

Paint shield

Cutout template

Screwdriver bit

Placement / Location

Tips

Since the speaker installation is permanent and the furniture placement may not be, you should first determine the best long-termlocation for thespeaker—onethat will accommodate relocation of the furniture in the room while still providingwell-balancedsound to the primary listening area.

Single Stereo Speaker

If the T2 is going to be used as the only speaker in a small or midsize room, hallway, or bathroom, position the speaker as close to the center of the room as possible. This will allow the speaker to provide the most even distribution of sound. Align the tweeter island so the tweeters are parallel with the long dimension of the room (see Single Speaker Options #1 and #2).

Contiene

Altavoz

Rejilla con tela de gasa

Protector de pintura

Plantilla recortable

Destornillador de berbiquí

Sugerencias sobre la colocación

Puesto que la instalación del altavoz es permanente y es posible que la colocación de los muebles no lo sea, antes debe determinar la mejor situación a largo plazo para el altavoz: aquélla que se vaya a ajustar a la colocación de los muebles en la habitación y que proporcione un sonido equilibrado a la zona de audición principal.

Altavoz estéreo único

Si se va a usar el T2 como altavoz único en una habitación de tamaño pequeño o medio, como el vestíbulo o el cuarto de baño, coloque el altavoz lo más cerca posible del centro. Esto permitirá al altavoz proporcionar la distribución más uniforme del sonido. Alinee la isla del altavoz de agudos de forma que estos altavoces queden paralelos con la dimensión larga de la habitación (consulte Opciones de altavoz único, nº 1 y 2).

Inclus

Enceinte

Grille avec toile

Ecran de peinture

Gabarit de découpe

Embout de tournevis

Conseils d’installation / d’emplacement

Puisque l’emplacement de l’enceinte est permanente et que l’emplacement des meubles pourrait ne pas l’être, vous devriez d’abord déterminer quel sera le meilleur emplacement pour l’enceinte ; c.-à-d.un emplacement qui permettra que les meubles soient déplacés sans que la bonne balance du sontout-autourde la zone d’écoute soit affectée.

Enceinte stéréo simple

Si vous allez utiliser la T2 en tant qu’enceinte unique dans une petite ou moyenne salle, un hall ou une salle de bain, placez l’enceinte le plus près possible du centre de la pièce. Cela permettra à l’enceinte de fournir la meilleure distribution du son. Alignez l’îlot des tweeters pour qu’ils soient parallèles à la dimension de longueur de la pièce (reportez-vousaux Options d’enceinte unique 1 et 2).

Lieferumfang

Lautsprecher

Gitter m/Stoffbezug

Lackierschutz

Schablone

Schraubendrehereinsatz

Hinweise zum optimalen Installationsort

Da die Lautsprecherinstallation permanent ist, die Aufstellung der Einrichtung dagegen nicht, sollte man zunächst den Installationsort für eine mehr oder weniger langfristige Installation des Lautsprechers ausfindig machen, einen Installationsort, der das Umstellen der Einrichtungsgegenstände ermöglicht und doch noch einen gut ausbalancierten Sound im zentralen Hörbereich ermöglicht.

Stereo-Einzellautsprecher

Soll der T2 alleine in kleinen oder mittelgroßen Räumen, Gängen oder Badezimmern installiert werden, den Lautsprecher so nahe wie möglich in der Mitte des Raums positionieren. So kann der Lautsprecher den Ton auf die gleichmäßigste Art abstrahlen. Die Tweeter-Inselso ausrichten, dass die Hochtöner parallel zur längeren Seite des Raums verlaufen (siehe Einzellautsprecher Optionen 1 und 2).

Single Speaker

Option #1

Single Speaker

Option #2

– 5 –

Surround Speaker

When using the T2 speakers as surround speakers, you will want to locate the speakers on opposite side of the room, located parallel with or behind the listening area.

Once the speaker is installed, the T2 speaker can be fine-tunedby rotating the tweeter island and switching between direct and diffuse modes.

We have provided placement options for six of the most common installation scenarios. The diagrams note location, tweeter island location, and which mode (direct or diffuse) is used.

Direct/Diffuse Operation

When using the T2 as a surround speaker, it can be configured in either direct ordiffuse mode. In direct mode, the speaker has an even dispersion pattern in all directions. In diffuse mode, a null is created under the speaker along the axis depicted in the diagram below.

Altavoz ambiental

Cuando utilice los altavoces T2 como altavoces ambientales, deseará colocarlos en el lado opuesto de la habitación, en paralelo con o detrás de la zona de audición.

Una vez instalado el altavoz T2, puede realizarse un ajuste preciso girando la isla del altavoz de agudos y cambiando entre los modos directo y difuso.

Hemos incluido opciones de colocación para seis de los escenarios de instalación más comunes. Los croquis indican la colocación, la situación de la isla del altavoz de agudos y el modo (directo o difuso) usado.

Funcionamiento directo/ difuso

Cuando use el T2 como altavoz ambiental, puede configurarse en modo directo odifuso. En modo directo, el altavoz tiene un modelo de dispersión uniforme en todas las direcciones. En modo difuso, se crea un nulo bajo el altavoz a lo largo del eje, que se describe en el croquis siguiente.

Enceinte Surround

Lorsque vous allez utiliser les enceintes T2 en tant qu’enceintes Surround, vous devriez les placer aux côtés opposés de la pièce, derrière ou en parallèle avec la zone d’écoute.

Une fois l’enceinte T2 installée, vous pouvez procéder au réglage fin en pivotant l’îlot des tweeters et en alternant entre les modes direct et diffusion.

Nous avons fourni des options d’emplacement pour six des scénarios d’installation les plus communs. Les diagrammes montrent l’emplacement, l’orientation de l’îlot des tweeters et quel mode (direct ou diffusion) utiliser.

Fonctionnement Direct /

Diffusion

Lorsque vous utilisez la T2 en tant qu’enceinte Surround, vous pouvez la configurer en mode direct oudiffusion. En mode direct, l’enceinte à un motif de dispersion uniforme dans toutes les directions. En mode diffusion, un « zéro » est créé sous l’enceinte, le long de l’axe indiqué dans le diagrammeci-dessous.

Surround-Lautsprecher

Bei der Verwendung von T2Lautsprechern als Surround-Laut-sprecher sollten sie auf der gegenüber liegenden Seite des Raums installiert werden, parallel zu oder hinter dem Hörbereich.

Sobald der Lautsprecher installiert ist, kann der T2-Lautsprecherfein eingestellt werden, indem man dieTweeter-Inseldreht und zwischen dem direkten und dem diffusen Modus umschaltet.

Wir haben Optionen für sechs der gewöhnlichsten Installationsfälle angeben. In den Abbildungen sind die Installationsstellen, die Einstellung der Tweeter-Inselund der verwendete Modus (direkt oder diffus) angegeben.

Direkter/diffuser Betrieb

Verwendet man den T2 als Surround-Lautsprecher,kann er entweder imdirekten oderdiffusen

Modus betrieben werden. Im Direktmodus strahlt der Lautsprecher gleichmäßig in alle Richtungen ab. Im diffusen Modus entsteht eine Null-Achseunter dem Lautsprecher, so wie sie in der Abbildung hier unten eingetragen ist.

Diffuse Mode

T2 Dispersion

Pattern

– 6 –

Surround Placement Option #1

Direct mode

Tweeters face front and back

Opción de colocación

Option de placement Surround 1

ambiental nº 1

 

 

• Mode Direct

• Modo directo

• Tweeters dirigés en avant et

• Altavoces de agudos hacia el frente

en arrière

y atrás

 

Front

8—16feet

(2.4—4.8m)

Surround Placement Option #1

Option für Surround-

Installation 1

Direkter Modus

Die Hochtöner sind nach vorne und nach hinten ausgerichtet

Surround Placement Option #2

Diffuse mode

Tweeters face front and back

Opción de colocación

 

Option de placement Surround 2

ambiental nº 2

 

 

 

 

• Mode diffusion

• Modo difuso

 

• Tweeters dirigés en avant et

• Altavoces de agudos hacia el

 

en arrière

frente y atrás

 

 

 

 

 

 

 

 

Front

8–12feet

(2.4–3.6m)

Surround Placement Option #2

Option für Surround-

Installation 2

Diffuser Modus

Die Hochtöner sind nach vorne und nach hinten ausgerichtet

– 7 –

Surround Placement Option #3

Direct mode

Tweeters face front and back

Opción de colocación

Option de placement Surround 3

ambiental nº 3

 

 

• Mode Direct

• Modo directo

• Tweeters dirigés en avant et

• Altavoces de agudos hacia el frente

en arrière

y atrás

 

Front

8–12feet

(2.4–3.6m)

Surround Placement Option #3

Option für Surround-

Installation 3

Direkter Modus

Die Hochtöner sind nach vorne und nach hinten ausgerichtet

Surround Placement Option #4

Diffuse mode

Tweeters face side walls

Opción de colocación

 

Option de placement Surround 4

ambiental nº 4

 

 

 

 

• Mode diffusion

• Modo difuso

 

• Tweeters dirigés vers les murs

• Altavoces de agudos hacia

 

latéraux

las paredes laterales

 

 

 

 

 

 

 

 

Front

12–20feet

(3.6–6m)

Surround Placement Option #4

Option für SurroundInstallation 4

Diffuser Modus

Die Hochtöner sind zu den Seitenwänden gerichtet

– 8 –

Surround Placement Option #5

Side speakers–diffusemode

Rear speaker–directmode

Tweeters face front and back

Surround Placement Option #6

Side speakers–diffusemode

Rear speakers–directmode

Tweeters face front and back

Opción de colocación

Option de placement Surround 5

ambiental nº 5

 

 

• Enceintes latérales–modediffusion

• Altavoces laterales–mododifuso

• Enceinte arrière–modedirect

• Altavoz trasero–mododirecto

• Tweeters dirigés en avant et

• Altavoces de agudos hacia el frente

en arrière

y atrás

 

Front

8–12feet

(2.4–3.6m)

Surround Placement Option #5

Opción de colocación

 

Option de placement Surround 6

ambiental nº 6

 

 

 

 

• Enceintes latérales–modediffusion

• Altavoces laterales–mododifuso

 

• Enceinte arrière–modedirect

• Altavoz trasero–mododirecto

 

• Tweeters dirigés en avant et

• Altavoces de agudos hacia el frente

 

en arrière

y atrás

 

 

 

 

 

Front

8–12feet

(2.4–3.6m)

4–10feet

(1.2–3m)

Surround Placement Option #6

Option für Surround-

Installation 5

Seitlicher Speaker–DiffuserModus

Rückseitiger Speaker– Direkter Modus

Die Hochtöner sind nach vorne und nach hinten ausgerichtet

Option für Surround-

Installation 6

Seitlicher Speaker–DiffuserModus

Rückseitiger Speaker– Direkter Modus

Die Hochtöner sind nach vorne und nach hinten ausgerichtet

– 9 –

Installation Tips

Sugerencias sobre

Conseils

Tips zur opti-

Required Clearances

la instalación

d’installation

malen Installation

Behind the mounting surface, there must be 1-inch(25mm) of clearance around the mounting hole.

Espacio libre necesario

Detrás de la superficie de instalación, debe haber 25 mm (1 pulgada) de espacio libre alrededor del orificio de instalación.

Distances exigées

Derrière la surface de montage, vous devez disposer d’un espace de 25 mm (1 pouce) autour du trou de montage.

Raumanforderungen für die Installation

Hinter der Einbaufläche muss sich um die Einbauöffnung ein Freiraum von 25 mm befinden.

 

 

 

127/8"

 

 

 

107/8

"

 

 

326mm

 

 

 

275mm

 

 

 

107/8"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

276mm

 

 

 

 

87/8"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

225mm

 

 

VRi585T2

 

 

 

DSi465T2

 

New Construction

Performance of your Boston Acoustics loudspeaker can be enhanced if the ceiling cavity is filled with standard fiberglass insulation. If there is already insulation in the wall that has a paper backing facing the speaker, remove the backing in the area behind the installation location. (Consult local building codes for compliance.)

Taking steps to increase the rigidity of the mounting surface by using additional drywall screws, and/or the use of a construction adhesive between the drywall and joists adjacent to the speaker location, will further enhance performance.

Nueva construcción

Pueden mejorarse las prestaciones del altavoz Boston Acoustics si se rellena la cavidad del techo con aislante de fibra de vidrio estándar. Si ya hay aislante en la pared que tiene un relleno de papel enfrente del altavoz, quite el relleno en la zona de detrás de la colocación de la instalación. (Consulte las normas locales sobre construcción para cumplirlas.)

Se mejorarán las prestaciones realizando los pasos necesarios para aumentar la rigidez de la superficie de instalación, utilizando tornillos adicionales para panel de yeso un adhesivo especial para la construcción entre el panel de yeso y las vigas adyacentes a la colocación del altavoz.

Nouvelle construction

Les performances de votre enceinte Boston Acoustics peuvent être améliorées lorsque la cavité du plafond est remplie avec de l’isolation standard en fibre de verre. S’il y a déjà de l’isolation installée, du type avec un recouvrement en papier dirigé vers l’enceinte, éliminez le recouvrement situé derrière l’emplacement d’installation. (Consultez la conformité avec les directives locales de construction.)

Si vous prenez des mesures pour augmenter la rigidité de la surface de montage en utilisant des vis de fixation supplémentaires et/ou des adhésifs de construction entre les parois et les poutres adjacentes à l’emplacement de l’enceinte, apporteront également une amélioration des performances.

Neukonstruktion

Die Leistungen Ihres Boston Acoustics-Lautsprecherskönnen verbessert werden, wenn die Deckenöffnung mit StandardGlasfasermaterial gefüllt wird. Befindet sich in der Wand hinter dem Lautsprecher bereits eine Isolierung mit Papierverstärkung, diese Verstärkung hinter der Einbauöffnung entfernen. (Für etwaige Konformitätsfragen gelten die örtlichen Bauverordnungen.)

Noch bessere Leistungen können durch die Verwendung von Schrauben und/oder von Bauklebern zwischen der Gipswand und den Deckenbalken in der Nähe der Installationsstelle des Lautsprechers zur Versteifung von Gipsplatten erhalten werden.

Joist

Fiberglass lining

Ceiling Material

Additional drywall screws

Adhesive between studs and drywall

Diagram #1

– 10 –