Black & Decker 399 User Manual

Size:
1.42 Mb
Download

Please Read and Save this Use and Care Book

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation

Toast-R-Oven

Broiler

Asador

Rôtissoire

Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000!

For US residents only

Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!

Solamente para residentes de EE.UU

Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $!

Aux résidents du É.-Useulement

USA/Canada 1-800-231-9786Mexico01-800-714-2503

www.applicaconsumerproductsinc.com

Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245

Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)

Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)

Model

Modelo

Modèle

CTO650

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

Read all instructions.

Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removableparts of this oven in water or other liquid.

Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate tollfree number listed on the cover of this manual.

The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

Do not use outdoors.

Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.

Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquid.

Turn all controls to OFF before inserting or removing plug from wall outlet.

Do not use appliance for other than intended use.

Oversize foods or metal utensils must not be inserted in this appliance, as they may create a fire or risk of electric shock.

A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any item on top of unit when in operation.

Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.

Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or glass.

Do not store any material, other than manufacturer's recommended accessories, in this oven when not in use.

Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic wrap, and the like.

Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.

To stop toasting, turn toast browning control to OFF. To stop baking or broiling, turn temperature control OFF and Timer to 0.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

GROUNDED PLUG

As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prongoutlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.

Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.

ELECTRICAL CORD

a)A short power-supplycord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

b)Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.

c)If an extension cord is used,

1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and

2)The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.

If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type3-wirecord.

TAMPER-RESISTANTSCREW

Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistantscrew to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are nouser-serviceableparts inside. Repair should be doneonly by authorized service personnel.

Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel. In Latin America, by an authorized service center.

1

2

Product may vary slightly from what is illustrated.

11

 

10

 

1

 

9

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

8

7

1.Toast and Bake/Broil Temperature control

2.60-minutebake timer

3.On indicator light

4.Side handle

5.Toast browning control

6. Slide rack (Part # 42)

7. Slide-outcrumb tray (Part # 4850)

8.Door handle

9. Bake pan (Part # 46)

†10. Broil rack (Part # 43)

11.Extra-deepcurved interior

Consumer replaceable/removable parts

Important:

When using the TIMER function, always turn the dial past 20 and then turn back or forward to desired setting.

How to Use

This product is for household use only.

 

$"65*0/

 

THIS OVEN GETS HOT WHEN

 

THI OVEN GET

HOT. WH N

 

IN USE. ALWAYSUSE OVEN

 

IN USE, ALWAYS USE OVEN

 

MITTS OR POT HOLDERS

 

MITTS OR POT HOLDERS

 

WHEN TOUCHING ANY

 

WHEN TOUCHING ANY OUTER

 

OUTER OR INNER SURFACE OF

 

OR INNER SURFACE OF THE

 

THE

.

 

OVOVENN

 

 

 

 

Getting Started

1.Wash all parts as instructed in the Care and Cleaning section.

2.Insert the Crumb Tray underneath the bottom heating elements.

3.Plug the unit into a standard outlet.

Toasting

1.

Insert the Slide Rack in the rack slot with the curved end toward

 

the back of the oven (A). It is not necessary to preheat the oven

 

for toasting.

2.

Set the Toast Browning Control as desired. For best results, select

A

the medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker

to suit your taste.

 

3.Turn Temperature Control to Toast setting. The On Indicator Light comes on and stays on during the toasting cycle. When toasting is done, you hear a bell sound. The On Indicator Light goes out.

4.To stop toasting at any time, open the oven door. The heating elements and the On Indicator Light go out.

5.Turn the Toast Browning Control to Off.

6.Using an oven mitt or pot holder, open the door and slide out the Slide Rack to remove food.

Tip for Multiple Toasting Cycles:

For best results, when making consecutive batches of toast, allow a short cool down period between toasting cycles.

Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface. Baking

1.Place Bake Pan containing food to be cooked on the Slide Rack.

2.Turn the Temperature Control to the desired temperature setting.

a.If not using the Bake Timer, turn the control to On and monitor the food.

b.If using the 60-MinuteBake Timer, turn the control to the desired number of minutes.Note: For best results, always preheat the oven for 5 minutes.

Important: When using the TIMER function, always turn the dial past 20 and then turn back or forward to desired setting.

3.The upper and lower heating elements will cycle on and off to maintain the temperature. To stop cooking, open the oven door. To continue cooking, close the door. Check food for doneness at minimum time.

3

4

4.When finished cooking, turn the Temperature Control to Off.

5.If using the 60-MinuteBake Timer, you will hear a bell sound once it reaches the set time. If not, when cooking is done, turn the Timer to 0 (off). The On Indicator Light goes out.

6.Using an oven mitt or pot holder, open the door and slide out the Slide Rack to remove the Bake Pan.

Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface. Broiling

Note: When broiling, preheat oven for 5 minutes.

1. Insert the Broil Rack in the Bake Pan and place both on the Slide

Rack (B).

Important: Insert the slide rack so that the food is at least 1½” (3.81

Bcm) from the upper element.

2.Turn the Temperature Control to Broil and the 60-MinuteBake Timer Control to On.

3.To stop cooking, open the door. Check food for doneness at minimum cooking time.

4.When finished broiling, using an oven mitt or pot holder, slide out Slide Rack to remove Bake Pan.

Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any surface.

5. Turn Temperature Control to Off and 60-MinuteBake Timer to 0 (off).

Care and Cleaning

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

1.Turn off unit, unplug from wall outlet and let it cool before cleaning.

2.Clean the glass door with a nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.

3.To remove Slide Rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash in warm, sudsy water or in the dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace the Slide Rack, open the door completely, slide into the rack slot and close the door.

4.Wash the Bake Pan and Broil Rack in warm, sudsy water or in the dishwasher. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.

 

5. To remove the Crumb Tray, grasp the handle at the front of the

 

oven and pull it out (C). Dispose of crumbs and wash the tray in

 

warm, sudsy water. Remove stubborn spots with a nylon mesh pad.

 

Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into the

 

oven.

C

Nonstick Coating

1.Unplug the oven and let it cool, then wipe with a soapy sponge or

 

nylon pad after each use.

2.Do not use a chemical oven cleaner. Do not use any abrasive cleansers or scouring pads as they may harm the coating. Dry with paper towel or soft cloth.

Exterior

Let the oven cool completely before cleaning any outer surface. Wipe with a damp cloth or sponge and dry with paper towel or soft cloth.

Cooking Containers

Metal, ovenproof glass without lids or ceramic bakeware can be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

Unit is not heating or stops

Electrical outlet is not

Check to make sure

heating.

working or oven is

outlet is working. Both

 

unplugged.

the temperature control

 

 

and the timer must be

 

 

set in order for the oven

 

 

to function.

Second toasting is too dark.

Setting on toast is too dark.

If doing repeated

 

 

toasting in the oven,

 

 

select a shade slightly

 

 

lighter than the previous

 

 

setting.

Moisture forms on the inside of

The amount of moisture

The moisture that forms

the glass door during toasting.

differs in different products,

on the oven door is

 

whether bread, bagels or

quite common and will

 

frozen pastries.

usually disappear during

 

 

the toasting cycle.

 

 

Since the oven is closed

 

 

the moisture cannot

 

 

evaporate as it would in

 

 

a toaster.

Food is overcooked or

Temperature and cook time

As your toaster oven

undercooked.

may need to be adjusted.

is much smaller than

 

 

a regular oven, it may

 

 

heat up faster and cook

 

 

faster. Try lowering the

 

 

temperature 25 degrees

 

 

from the suggested

 

 

temperature in a recipe

 

 

or on a label.

There is burnt food odor or

There are remnants of food in

Refer to the directions

smoking when oven is being

crumb tray or on the walls of

in the CARE AND

used.

the oven.

CLEANING section of

 

 

this Use & Care booklet.

 

 

Make sure all parts of

 

 

the oven, baking pan

 

 

and rack are clean.

Heating elements do not seem

The heating elements cycle

Check the oven to make

to be on.

on and off during baking.

certain the function

 

 

desired is being used.

 

 

On broil, only the top

 

 

element is on.

5

6

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Por favor lea todas las instrucciones.

No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.

A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.

Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de menores de edad.

Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios.

No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto presenta el riesgo de lesiones personales.

No utilice el aparato a la intemperie.

No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.

No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente.

Se debe tener extrema precaución cuando se mueve un aparato que contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente.

Antes de enchufar o desconectar la unidad, todos los controles deben estar en la posición de apagado (OFF).

Utilice el aparato solamente con el fin previsto.

A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal en el aparato.

Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras está en funcionamiento o si entra en contacto con cualquier material inflamable incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras está en uso.

No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con los componentes eléctricos del aparato produciendo el riesgo de un choque eléctrico.

Se debe tener mucho cuidado cuando se utilicen recipientes que no sean de metal ni de vidrio.

Cuando el aparato no esté en funcionamiento, asegúrese de no almacenar nada más que los accesorios recomendados.

No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.

A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no se debe cubrir la bandeja de residuos ni ninguna otra superficie con papel metálico.

Para apagar la unidad, coloque el control de nivel de tostado en la posición de apagado (OFF). Coloque el control de temperatura en la posición de apagado (OFF) y el cronómetro en la posición 0 (OFF) cuando termine de cocinar.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

ENCHUFE DE TIERRA

Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.

CABLE ELÉCTRICO

a)El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.

b)Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.

c)Si se utiliza un cable de extensión,

1)El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y

2)El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente.

Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

7

8

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

11

 

10

 

1

 

9

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

8

7

1.Control de temperatura de hornear-asary tostar

2.Cronómetro de 60 minutos para hornear

3.Luz indicadora de encendido

4.Asa (por ambos lados)

5.Control del grado de tostado

6. Parrilla corrediza (No de pieza 42)

7. Bandeja de residuos corrediza (No de pieza 4850)

8.Asa de la puerta

9. Bandeja de hornear (No de pieza 46)

†10. Parrilla de asar (No de pieza 43) 11. Interior curvo extra profundo

†Reemplazable/removible por el consumidor

Importante:

Al utilizar la función de cronómetro (TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 20, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.

Como usar

Este producto es solamente para uso doméstico.

PRECAUCIÓN$"65*0/

THIS OVEN GETS HOT. WHEN

ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO

IN USE, ALWAYS USE OVEN

ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE

AGARRADERASORMITTOPOGUANTESHOLDERSCOCINA

CUANDOWHE TTOQUEUCHINGTODAANYSUPERFICIETERO

INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.

OR INNER SURFACE OF THE

OVEN

Antes del uso

1.Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección Cuidado y limpieza.

2.Inserte la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores.

3.Conecte el aparato a una toma de corriente estándar.

Cómo tostar

1.

Inserte la parrilla corrediza en su ranura con el extremo curvado

 

orientado hacia la parte posterior del horno (A). No es necesario

 

precalentar el horno para tostar.

2.

Ajuste el control de nivel de tostado a su gusto. Para lograr

 

mejores resultados, se recomienda escoger la posición media

A

para tostar la primera vez. Luego se puede escoger entre más

 

pálido u oscuro según su gusto.

3.Coloque el control de temperatura en la posición de tostar (TOAST). La luz indicadora de encendido se iluminará y permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. Cuando el ciclo finalice, se oirá un timbre. La luz indicadora de encendido se apagará.

4.Para detener el ciclo de tostado en cualquier momento, abra la puerta del horno. Los elementos calefactores y la luz indicadora se apagarán.

5.Coloque el control de nivel de tostado en la posición de apagado (OFF).

6.Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego los alimentos.

Sugerencia para utilizar varios ciclos de tostado: Para obtener los mejores resultados, al hacer tandas consecutivas de tostadas permita que el horno se enfríe brevemente entre los ciclos de tostado.

Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie. Cómo hornear

1.Coloque la bandeja de hornear con los alimentos que se van a cocinar sobre la parrilla corrediza.

2.Gire el control de temperatura a la temperatura deseada.

a.Si no utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control en la posición de encendido (ON) y supervise la cocción de los alimentos.

b.Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control en el número de minutos deseado.

Nota: Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 5 minutos.

Importante: Al utilizar la función de cronómetro (TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 20, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.

9

10

3.Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura adecuada. Para detener la cocción, abra la puerta del horno. Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado.

4.Cuando termine de hornear, coloque el control de temperatura en la posición de apagado (OFF).

5.Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, oirá un timbre cuando se cumpla el tiempo programado. Si no, cuando finalice el ciclo de cocción coloque el cronómetro en la posición 0 (apagado). La luz indicadora de encendido se apagará.

6.Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego la bandeja de hornear.

Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.

 

Cómo asar

 

Nota: Precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar.

 

1. Coloque la parrilla de asar sobre la bandeja de hornear y luego

 

colóquelas sobre la parrilla corrediza (B).

 

Importante: Inserte la parrilla corrediza de manera que haya por

B

lo menos 3,81 cm (1½ pulg) entre los alimentos y los elementos

calefactores superiores.

 

2.Coloque el control de temperatura en la posición de asar (BROIL) y el cronómetro de 60 minutos en la posición de encendido (ON).

3.Para detener la cocción, abra la puerta del horno. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado.

4.Cuando termine de asar, extraiga la bandeja corrediza con un guante de cocina y luego retire la bandeja de hornear.

Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.

5.Coloque el control de temperatura en la posición de apagado (OFF) y el cronómetro de 60 minutos en la posición 0 (OFF).

Cuidado y limpieza

Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.

1.Apague el aparato, desconectelo de la toma de corriente y permita que se enfrie antes de limpiarlo.

2.La puerta de vidrio se debe limpiar con una almohadilla de nylon y agua jabonosa. No se deben utilizar rociadores de limpiar vidrios.

3.Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia afuera. Lavela en agua tibia jabonosa o en la maquina lavaplatos. Para eliminar las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o de nylon. Para volver a colocar la parrilla corrediza, abra la puerta completamente, coloque la parrilla en su ranura y cierre la puerta.

4.

Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar con agua tibia

 

jabonosa o en la maquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de

 

poliester o de nylon a fin de evitar las rayaduras.

5.

Para retirar la bandeja de residuos, sujete el mango al frente del

 

horno y tire del mismo hacia afuera (C). Deseche los residuos y

C

lave la bandeja en agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas

persistentes, utilice una almohadilla de nylon. Asegurese de secar

 

bien la bandeja antes de insertarla de nuevo en el horno.

Revestimiento antiadherente

1.Desconecte el horno y permita que se enfrie. Limpielo con una esponja jabonosa o almohadilla de nylon despues de cada uso.

2.No utilice limpiadores quimicos para hornos. No use limpiadores abrasivos ni de fibras fuertes ya que se puede danar el revestimiento del horno. Seque el horno con una toalla de papel o un pano suave.

Exterior

Permita que el horno se enfrie totalmente antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie el exterior con un pano o una esponja humeda y sequelo con una toalla de papel o un pano suave.

Recipientes para cocinar

Pueden utilizarse recipientes metalicos, de vidrio (sin tapa) o ceramica a prueba de horno. Siga las indicaciones del fabricante. Asegurese de que haya un espacio minimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.

Nota: Precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar.

DETECCIÓN DE FALLAS

PROBLEMA

POSIBLE CAUSA

SOLUCIÓN

 

 

 

El aparato no calienta o deja de

La toma de corriente no

Verifique que la toma

calentar.

funciona o el horno está

de corriente esté

 

desconectado.

funcionando. Tanto el

 

 

control de temperatura

 

 

como el cronómetro

 

 

deben ser ajustados para

 

 

que el horno funcione.

La segunda tanda de tostado

El control del grado de

Si repite varias tandas,

resulta muy oscura.

tostado está a un nivel

escoja un grado de

 

demasiado alto.

tostado más bajo que el

 

 

anterior.

Se forma humedad por dentro

La cantidad de humedad

La humedad que se

en la puerta de vidrio durante

varía entre un producto y

forma por dentro en

el ciclo de tostado.

otro según los productos;

la puerta del horno

 

pan, bagels, pasteles etc.

es bastante común

 

 

y generalmente

 

 

desaparece durante el

 

 

ciclo de tostado.

 

 

Como la puerta

 

 

permanece cerrada, la

 

 

humedad no se puede

 

 

evaporar como en un

 

 

tostador normal.

Los alimentos se sobre cocinan

La temperatura y el tiempo

Como un horno tostador

o no se cocinan bien.

de cocción pueden requerir

es mucho más pequeño

 

reajuste.

que un horno regular,

 

 

puede que se caliente

 

 

y cocine más rápido.

 

 

Ensaye, reduciendo 25

 

 

grados de la temperatura

 

 

indicada en la receta o

 

 

en el paquete.

11

12

PROBLEMA

POSIBLE CAUSA

SOLUCIÓN

 

 

 

El aparato despide olor a

Hay residuos de comida en

Consulte las

comida quemada o humea

la bandeja de recolección o

instrucciones en la

cuando está en funcionamiento.

en las paredes del horno.

sección de CUIDADO

 

 

Y LIMPIEZA de este

 

 

manual. Asegúrese de

 

 

que todas las partes

 

 

del horno, bandeja de

 

 

hornear y parrilla estén

 

 

limpias.

Los elementos calefactores

Los elementos calefactores

Asegúrese que el aparato

parecen no estar encendidos.

funcionan intermitentemente

esté ajustado a la

 

durante el ciclo de cocción.

función correcta. Para

 

 

el caso, cuando uno asa

 

 

los alimentos, solamente

 

 

se enciende el elemento

 

 

calefactor superior.

IMPORTANTES MISES EN GARDE

Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.

Lire toutes les directives.

Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.

Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil.

Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.

Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire.

Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide.

L’utilisation d’accessoires non recommandés par fabricant présente des risques de blessures.

Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.

Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.

Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé.

Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide chaud.

Mettre toutes les commandes à la position (OFF) avant de brancher ou de débrancher l’appareil.

Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu.

Ne pas introduire dans l'appareil des aliments grandes dimensions ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques d'incendies ou de secousses électriques.

Il y a risque d'incendie lorsque le grille-painest recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu'il entre en contact avecceux-cialors qu'il fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service.

Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent s'effriter et entrer en contact avec les composants électriques de l'appareil, ce qui présente un risque de secousses électriques.

13

14

Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre.

Ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le fabricant dans ce dernier lorsqu'il ne sert pas.

Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : du papier, du carton, de la pellicule plastique et d’autres matériaux du genre.

Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de l'appareil de papier métallique car cela présente des risques de surchauffe.

Mettre la commande du degré de grillage sur Off quand le grillage est terminée. Mettre la commande de température sur Off et la minuterie sur 0 (off) quand la cuisson est terminée.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

FICHE MISE À LA TERRE

Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.

CORDON ÉLECTRIQUE

a)Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.

b)Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.

c)Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que :

1)la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;

2)le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement par inadvertance.

Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de sevice autorisé.

15

Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

11

 

10

 

1

 

9

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

8

7

1.Commande de grillage et de température de cuisson

2.Minuterie de cuisson de 60 minutes

3.Témoin de fonctionnement

4.Poignée (une de chaque côté)

5.Commande du degré de grillage

6. Grille coulissante (No de pièce 42)

7. Plateau à miettes coulissant (No de pièce 4850)

8.Poignée de porte

9. Plat de cuisson (No de pièce 46)

†10. Lèchefrite (No de pièce 43)

11.Intérieur très profond et courbé

Pièce amovible e remplaçable par le consommateur

Important :

Lorsque vous utilisez la fonction MINUTERIE (TIMER), toujours tourner le sélecteur de façon à dépasser la marque 20, puis le tourner de nouveau jusqu’au réglage souhaité.

16

Utilisation

L'appareil est conçu pour une utilisation doméstique seulement.

ATTENTION$"65*0/

THIS OVEN GETS HOT. WHEN

LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL

ESTINENUSMARCHE, LWAY. TOUJOURSE OVUTILISERN

DESMMITAINESTTS ORDEPOTCUISINEHOLDERSOU

DES POIGNÉES POUR TOUCHER

WHEN TOUCHING ANY OUTER

LES SURFACES EXTÉRIEURES OU

OR INNER SURFACE OF THE

INTÉRIEURES DU FOUR.

OVEN

Démarrage

1.Laver toutes les pièces comme indiqué à la section entretien et nettoyage.

2.Insérer le plateau à miettes sous le fond des éléments chauffants.

3.Brancher l’appareil dans une prise standard.

Rôtir

1.

Placer la grille coulissante dans la rainure, l’extrémité courbée vers

 

l’arrière du four (A) Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four

 

pour les rôties.

2.

Régler le commande du degré de grillage comme désiré. Pour

A

obtenir le meilleur résultat possible, choisir le réglage moyen pour

le premier cycle plus régler plus ou moins foncé suivant son goût.

 

3.Mettre la commande de température sur grillage (Toast). Le témoin de fonctionnement s’allume et demeure allumé pendant le grillage. Quand les rôties sont prêtes, on entend une sonnerie. Le témoin de fonctionnement s’éteint.

4.Ouvrir la porte pour arrêter le grillage à tout moment. Les éléments chauffants et le témoin de fonctionnement s’éteignent.

5.Mettre la commande du degré de grillage sur Off.

6.Utilisant un gant de cuisine, ouvrir la porte et faire glisser la grille coulissante pour enlever les aliments.

Conseil pour optimiser le grillage en cas de cycles consécutifs : Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous procédez à des cycles d’utilisation consécutifs, permettez à l’appareil de refroidir brièvement entre chaque cycle de grillage.

Avertissement : Le four est chaud Il ne faut pas que la peau touche la surface. Cuisson au four

1.Placer le plat de cuisson contenant les aliments à cuire sur la grille coulissante.

2.Tourner la commande de température sur la température désirée.

a.Mettre la minuterie de cuisson de 60 minutes sur On et surveiller la cuisson si l’on n’utilise pas la minuterie.

b.Si on utilise la minuterie de cuisson de 60 minutes, en mettre la commande sur le nombre

de minutes désiré.

Note: Pour obtenir de meilleurs résultats, toujours faire préchauffer le four pendant 5 minutes.

Important : Lorsque vous utilisez la fonction MINUTERIE (TIMER), toujours tourner le sélecteur de façon à dépasser la marque 20, puis le tourner de nouveau jusqu’au réglage souhaité.

3.Les éléments de chauffage supérieurs et inférieurs s’allument et s’éteignent pour maintenir la température. Ouvrir la porte du four pour arrêter la cuisson. Fermer la porte pour continuer la cuisson. Vérifier la cuisson des aliments quand on atteint le temps de cuisson minimum.

4.Mettre la commande de température sur Off quand la cuisson est terminée.

5.Si on utilise la minuterie de cuisson de 60 minutes, on entendra une sonnerie quand l’heure choisie est atteinte. Autrement, mettre la minuterie sur 0 (arrêt) quand la cuisson est finie. Le témoin de fonctionnement s’éteint.

6.Utilisant un gant de cuisine, ouvrir la porte et faire glisser la grille coulissante pour enlever le plat de cuisson.

Avertissement : Le four est chaud Il ne faut pas que la peau touche la surface. Griller

Note : Pour griller les aliments, préchauffer le four pendant cinq

minutes.

1. Placer la lèchefrite dans le plat de cuisson et les mettre tous les deux sur la grille coulissante (B).

B

Important : Insérer la grille coulissante de sorte que l’aliment se

trouve à au moins 3,81 cm (1½ pulg) de l’élément du haut.

 

2.Mettre la commande de température sur Broil et la minuterie de cuisson de 60 minutes sur On.

3.Ouvrir la porte du four pour arrêter la cuisson. Vérifier la cuisson des aliments quand on atteint le temps de cuisson minimum.

4.Quand on a fini de faire griller, faire glisser la grille coulissante pour enlever le plat de cuisson.

Avertissement : Le four est chaud Il ne faut pas que la peau touche la surface.

5.Mettre la commande de température sur Off et la minuterie de cuisson de 60 minutes sur 0 (off).

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.

1.Eteindre l’appareil, debrancher de la prise et laisser refroidir avant de nettoyer.

2.Nettoyer la porte en verre avec un tampon en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant a vitres en vaporisateur.

3.Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte puis tirer la grille et la sortir. Laver le dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.Pour enlever les taches tenaces utiliser un

tampon en nylon ou en polyester Pour remettre la grille en place, ouvrir completement la porte, la faire glisser dans la rainure et fermer la porte.

4.Laver le plat de cuisson et la lechefrite dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.Utiliser un tampon en nylon ou en polyester pour minimiser les egratignures.

 

5.

Pour enlever le plateau a miettes, tirer sur la poignee du devant

 

 

du four. Jeter les miettes et laver le plateau dans de l’eau

 

 

savonneuse chaude. Enlever les points difficiles avec un tampon

 

 

en plastique Bien secher soigneusement avant de remettre

 

 

le plateau dans le four (C).

C

Surface antiadhesive

1.

Debrancher le four et laisser refroidir. Essuyer avec une eponge

 

 

savonneuse ou un tampon en nylon apres chaque utilisation.

2.Ne pas utiliser de produit de nettoyage chimique pour les fours. Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs, car ils peuvent abimer la surface. Secher avec un torchon doux ou une serviette en papier.

Exterieur

Laisser refroidir completement le four avant de nettoyer toute surface exterieure. Passer une eponge ou un chiffon humide et secher avec un torchon doux ou une serviette en papier.

17

18