Belson GH2270 User Manual

Size:
152.32 Kb
Download

GH2270Pub600069 5/2/05 10:18 AM Page 1

PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

PROFESSIONAL 1400-WATTHARD BONNET DRYER

CASQUE DE SÉCHAGE PROFESSIONNEL DE 1400 WATTS

SECADOR DE CASCO DE 1400 WATTS ESTILO PROFESIONAL

Consumer Assistance & Information Renseignements et assistance clientèle Información y asistencia para el consumidor 1-800-557-9463

Accessories/Parts (USA/Canada)

1-800-738-0245

Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)

Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)

GH2270Pub600069 5/2/05 10:18 AM Page 2

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

KEEP AWAY FROM WATER.

Danger - To reduce the risk of electrocution:

Always unplug this appliance immediately after using.

Do not use while bathing.

Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

Do not place in or drop into water or other liquid.

Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. Warning - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:

Do not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in.

Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities.

Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.

Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for examination and repair or mechanical adjustment. Or you can call

the toll-freenumber listed on the front cover of the manual.

Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance.

Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may be blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc.

Never use while sleeping or while drowsy.

Never drop or insert any object into any opening.

Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used. Do not operate where oxygen is being administered.

Do not use an extension cord with this appliance.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Product may vary slightly from what is illustrated.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Carrying handle

6.

Twin locks (one on each side)

2.

Hood

7.

Additional air-intakevents

3.

Hood base

8.

Off/Cool/Low/Med/High

4.

Air-intakegrille

 

temperature switch

9.

Adjustable-heightcolumn

5.

Cord storage compartment

10.

Tilt-controllever

 

 

POLARIZED PLUG (120V Models Only)

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

1

2

GH2270Pub600069 5/2/05 10:18 AM Page 4

How to Use

This product is for household use only.

Important: For warranty verification, please do not remove line cord sticker.

When you first plug in the unit, you might notice smoke while unit is heating. This is normal and does not represent any danger to user or defect in the unit. Let unit operate until the smoke dissipates. It should take about 30 seconds.

TO SET UP YOUR DRYER

1.Place dryer on a hard, level surface and at a comfortable height for opening.

2.Press the two bottom side locks firmly, at the same time, until the hood is completely released.

3.Grip handle and lift up the hood.

4.Make sure the bottom part of the column fits into the slot.

5.Tilt hood back and press tilt-controllever.

6.Find the two slots on the side of the column.

7.While still pressing tilt-controllever, move back side of the hood forward over the two slots.

8.Bring hood forward and release the tilt-controllever.

9.The hood locks and falls into place.

10.To adjust hood height, place one hand on the dryer base, hold the column with the other hand and pull up.

11.The hood has two tilt positions. To adjust, press tilt-controllever and push hood upward. Presstilt-controllever again and pull down the hood.

12.Unit is ready to use. Plug in and turn on.

Warning: Be very careful when using unit for a long period of time as hood and adjustable column might get hot.

13.Use high heat to dry wet hair and switch to lower heat setting as hair dries.

14.For wigs and hairpieces, use the Cool setting to dry synthetic hair and the Low setting for natural hair.

Caution: High heat can damage wigs or hairpieces.

TO CLOSE AND STORE YOUR DRYER

1.Grip hood handle, tilt back slightly and press tilt-controllever.

2.Move hood back to the center and down.

3

4

GH2270Pub600069 5/2/05 10:18 AM Page 6

3. Press the hood down until it locks into place.

Care and Cleaning

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel

CARING FOR YOUR UNIT

Important:

1.Never block air-intakegrille as it will cause the unit to overheat. Should this happen, abuilt-insafety system will operate and the unit will start blowing cool air.

2.Turn switch Off and clean any obstruction from air-intakegrille.

3.Wait 10 minutes before operating the unit again. If the unit does not work, it might have sustained extensive damage. Do not try to repair it yourself. See warranty for instructions.

To extend the life of the dryer, it is recommended to switch it the coolest setting for a few seconds before shutting it off.

CLEANING

1.Turn Off unit, unplug and let it cool.

2.Use a soft, slightly damp cloth to wipe the surfaces. Do not let water or any other liquid get into unit.

3.Clean air-intakegrille with a small brush to clear anybuild-upor lint.

STORAGE

Unplug appliance, let it cool and store in a dry place.

Never store it while hot or still plugged in.

Wind cord securing with a twist fastener wire and place in cord storage compartment.

Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.

IMPORTANTES MISES EN GARDE

Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des enfants sont présents, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.

ÉLOIGNER DE L’EAU.

Danger - Pour réduire le risque d’accident mortel par choc électrique :

Toujours débrancher immédiatement après utilisation.

Ne pas utiliser quand on prend un bain.

Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.

Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.

Si un appareil tombe dans l’eau, ne pas plonger la main dans l’eau. Débrancher immédiatement.

Avertissement - Pour réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessures à personnes :

Toujours surveiller l’appareil quand il fonctionne ou est branché.

Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de personnes ayant certains handicaps.

N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus tells qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.

Ne jamais utiliser cet appareil si le fil ou si la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, est endommagé de quelque manière que ce soit ou s’il est tombé dans l’eau. Rapporter l’appareil au centre de reparations le plus proche pour le faire examiner et réparer. On peut aussi appeler le numéro sans frais indiqué sur le devant de ce manuel.

Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes ou chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique autour de l’appareil.

Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de l’appareil et ne jamais le placer sur une surface molle comme un lit, un coussin ou un divan qui peut bloquer les ouvertures d’air. Enlever peluche, cheveux et autres des ouvertures d’air.

Ne jamais utiliser qu’ on dort ou sommeille.

Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet dans une ouverture.

Ne pas s’en servir à l’extérieur ou quand on utilize des produits aérosols. Ne pas utiliser quand on administre de l’oxygène.

Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.

CONSERVER CES MESURES.

5

6

GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 8

Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Poignée de transport

6.

Double fermeture

2.

Casque

 

(une sur chaque côté)

7.

Évents supplémentaires

3.

Socle du casque

 

d’admission d’air

4.

Grille d’admission d’air

 

8.

Bouton de température

5.

Compartiment de rangement

 

arrêt/froid/basse/moyenne/haute

 

du cordon

 

 

9.

Colonne à hauteur réglable

 

 

 

 

10.

Levier de commande de l’inclinaison

FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)

L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.

Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.

MODE D’EMPLOI

Cet appareil est pour usage domestique.

Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon d’alimentation.

Quand on branche l’appareil pour la première fois, on peut noter un peu de fumée pendant qu’il chauffe. C’est un phénomène normal qui ne présente aucun danger pour l’utilisateur et n’indique pas un défaut de l’appareil. Garder l’appareil en marche jusqu’à ce que la fumée disparaisse. Cela devrait prendre environ

30 secondes.

POUR RÉGLER LE CASQUE

1.Placer le casque sur une surface ferme à niveau et à une hauteur confortable

2.Appuyer fermement et en même temps sur les deux fermetures du bas jusqu’à ce que le casque soit complètement libre.

3.Soulever le casque par la poignée.

4. S’assurer que la partie inférieure du pied entre dans la fente.

5. Incliner le casque vers l'arrière et appuyer sur le levier de commande de l’inclinaison.

6.Trouver les deux fentes sur le côté du pied.

7.Tout en appuyant sur la commande d’inclinaison, déplacer l’arrière du casque vers l’avant sur les deux fentes.

7

8

GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 10

8.Amener le casque vers l’avant et relâcher le levier de commande d’inclinaison.

9.Le casque se verrouille en place.

10.Pour régler la hauteur du casque, placer une main sur

le socle, tenir le pied de l’autre main et tirer vers le haut.

11.Le casque peut être incliné en deux positions. Pour régler, appuyer sur le levier de commande d’inclinaison et pousser le casque vers le haut.

Appuyer encore sur le levier de commande d’inclinaison et tirer le casque.

12.L’appareil est prêt à être utilisé. Brancher et mettre en marche.

Avertissement : Attention quand on utilise l’appareil pendant une longue période, le casque et le pied peuvent devenir chauds.

13.Utiliser une température élevée pour sécher les cheveux mouillés et réduire la température au fur et à mesure que les cheveux sèchent.

14.Pour les perruques, utiliser le réglage Cool pour les cheveux synthétiques et le réglage Low pour les cheveux naturels.

Note : Une forte chaleur peut endommager les perruques.

POUR FERMER ET RANGER LE CASQUE

1.Attraper la poignée du casque, incliner légèrement vers l’arrière et appuyer sur le levier de commande d’inclinaison.

2.Déplacer le casque vers le centre et le bas.

3.Appuyer sur le casque jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place.

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

Important:

1.Ne jamais bloquer la grille d’entrée d’air, car cela ferait surchauffer l’appareil. Si cela se produit, un système de sécurité incorporé interviendra et l’appareil commencera à souffler de l’air froid.

2.Mettre sur OFF et enlever toutes les obstructions de la grille d’entrée d’air.

3.Attendre 10 minutes avant d’utiliser encore l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas il se peut qu’il ait subi des dommages importants Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même.Voir la garantie pour instructions.

Pour prolonger la vie utile du sèche-cheveux,il est conseillé de le mettre sur le réglage le plus froid pendant quelques secondes avant de l’éteindre.

NETTOYAGE

1.Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir.

2.Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer la surface. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans l’appareil.

3.Nettoyer l’entrée d’air avec une petite brosse pour enlever la peluche ou les cheveux.

RANGEMENT

Débrancher l’appareil, le laisser refroidir et ranger dans un endroit sec.

Ne jamais ranger quand il est chaud ou encore branché.

Enrouler le cordon, l’attacher avec un twist et le placer dans le compartiment de rangement du cordon.

Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l’appareil, car cela pourrait le faire s’effilocher.

9

10

GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 12

MEDIDAS IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad incluyendo las siguientes:

POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.

MANTENGANLO ALEJADO DEL AGUA.

Peligro - A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones a las personas:

Siempre desenchufe el aparato immediatamente después de usarlo.

No use la unidad mientras se baña.

No coloque el aparato ni lo guarde donde se pueda caer o ser halado adentro de la bañera o lavamanos.

No coloque ni sumerja el aparato en agua u cualquier otro líquido.

Si el aparato ha caido en el agua, no introduzca la mano en el agua. Desenchufe de immediato.

Precaución - Para evitar el riego de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones personales:

Nunca descuide el aparato mientras esté en funcionamiento ni mientras permanezca aún enchufado.

Todo aparato eléctrico operado en la presencia de menores de edad, por ellos mismos o por personas con ciertas incapacidades físicas requiere la supervisión de un adulto.

Utilice el producto solamente con el fin previsto según las instrucciones de este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del producto.

No utilice el aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier desperfecto, si el aparato no funciona bien, si lo ha dejado caer

o dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo revisen, ajusten o arreglen. Tambien puede llamar gratis al número que aparece en la cubierta del manual.

Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No enrolle el cable en torno al aparato.

Nunca obstruya las entradas de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie suave como una cama o un sofá que podrían obstruir las entradas de aire. Asegúrese de mantener las entradas de aire libres de pelusa y cabello.

El aparato no se debe utilizar cuando uno tiene sueño ni mientras uno duerme.

Nunca deje caer ni introduzca objetos a través de ninguna abertura ni manguera del aparato.

No utilice el secador a la intemperie ni donde se estén utilizando productos rociadores (tipo aerosol). No utilice el secador donde se esté administrando oxígeno.

No se puede utilizar un cable de extensión con este aparato.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

11

12

GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 14

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Mango de transportar

2.Casco

3.Base del casco

4.Rejilla removible de admisión de aire

5.Compartimiento del cable

6.Doble cerrojo (uno a cada lado)

7.Orificios de admisión de aire adicionales

8.Control de temperatura apagado-fría-baja-media-alta

9.Columna de altura ajustable

10.Palanca de control de inclinación

ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Como medida de seguridad, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por

el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.

Como usar

Este aparato es solamente para uso doméstico.

Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico.

Cuando uno enchufa este producto por primera vez, puede haber una ligera emisión de humo mientras el secador se calienta. Esto es normal y no representa ningún peligro al usuario ni indica desperfecto en el aparato. Espere que

el aparato funcione hasta que el humo se disipe. Este proceso toma aproximadamente 30 segundos.

INSTALACIÓN DEL SECADOR

1.Coloque el secador sobre una superficie dura y plana, a una altura cómoda para abrirlo fácilmente.

2.Presione los dos cerrojos laterales simultáneamente hasta desprender el casco.

3.Sujete el mango y levante el casco.

4.Asegúrese que la parte inferior de la columna encaje

en la ranura.

5.Incline el casco hacia atrás y presione la palanca del control de inclinación.

6.Localice las dos ranuras al costado de la columna.

7.Mientras presiona la palanca de inclinación, mueva la parte trasera del casco para enfrente sobre las dos ranuras.

13

14

GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 16

8.Mueva el casco del secador hacia enfrente y suelte la palanca de inclinación.

9.El casco debe de encajar y quedar asegurado.

10.Para ajustar la altura del casco, coloque una mano sobre la base del secador, sujete la columna del secador con la otra mano y hale hacia arriba.

11.El casco tiene dos posiciones de inclinación. Para ajustar, presione la palanca de inclinación y empuje el casco hacia arriba. Presione la palanca de inclinación nuevamente y hale el casco del secador hacia abajo.

12.El aparato se encuentra listo. Enchufe y enciéndalo.

Advertencia: Tenga cuidado si utiliza este aparato por un período de tiempo prolongado ya que el casco y la columna de aire se podrían calentar.

13.Ajuste el secador a la temperatura alta para secar el cabello húmedo

y luego, a la temperatura baja a medida que el cabello se comienza a secar.

14.Las pelucas y los peluquines de cabello sintético se deben secar a una temperatura fría y los de cabello natural a una temperatura baja.

Nota: La temperatura alta puede dañar las pelucas y los peluquines.

COMO CERRAR Y ALMACENAR EL SECADOR

1.Sujete el asa del casco, incline ligeramente hacia atrás y presione la palanca del control de inclinación.

2.Mueva el casco nuevamente hacia el centro y luego hacia abajo.

3. Presione el casco hacia abajo hasta cerrar.

Cuidado y limpieza

El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.

CUIDADO DEL APARATO

Importante:

1.Para evitar que el aparato se sobrecaliente, jamás permita la obstrucción de la rejilla de admisión de aire. Si esto llegase a suceder, un sistema de seguridad incorporado en el aparato reacciona y el secador emite aire frío.

2.Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla de admisión de aire.

3.Espere 10 minutos antes de encender el aparato nuevamente. Si el aparato no funciona, es probable que haya sufrido daños mayores. No trate de reparar este aparato por si mismo. Por favor siga las instrucciones

de la garantía.

Para aumentar la vida útil del secador se recomienda ajustarlo a la temperatura más fría durante algunos segundos antes de apagarlo.

LIMPIEZA

1.Apague, desconecte y espere que el aparato se enfríe.

2.Limpie las superficies con la ayuda de un paño ligeramente humedecido. No permita que penetre agua ni ningún otro líquido adentro de este aparato.

3.Utilice una escobilla para limpiar la pelusa o demás residuos que se acumulan en la rejilla.

ALMACENAJE

Desconecte el aparato, espere que se enfríe y almacene en un lugar seco.

Jamás almacene este aparato estando aún caliente o enchufado.

Enrolle el cable y asegúrelo con un sujetador de alambre y colóquelo adentro del compartimiento.

No aplique ningún tipo de presión a la unión del cable con el secador para evitar que el cable se debilite y se rompa.

15

16

GH2270Pub600069 5/2/05 10:19 AM Page 18

One-YearLimited Warranty

What does it cover?

Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.

For how long?

One year after the date of original purchase.

What will we do to help you?

Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished

How do you get service?

Save your receipt as proof of the date of sale

Check our on-lineservice site at www.prodprotect.com/applica, or call ourtoll-freenumber,1-800-557-9463,for general warranty service

If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245

What does your warranty not cover?

Damage from commercial use

Damage from misuse, abuse or neglect

Products that have been modified in any way

Products used or serviced outside the country of purchase

Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you)

How does state law relate to this warranty?

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.

Garantie limitée de un an

Quelle est la couverture?

Tout défaut de main-d’oeuvreou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.

Quelle est la durée?

Un an après l’achat original.

Quelle aide offrons nous?

Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-ondu service?

Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le

1800 557-9463,pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.

On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au

1800 738-0245.

Qu’est-ceque la garantie ne couvre pas?

Des dommages dus à une utilisation commerciale.

Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

Des produits qui ont été modifiés.

Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).

Quelles lois régissent la garantie?

Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.

Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía?

La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

Por un año a partir de la fecha original de compra.

¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?

El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.

Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463,para obtener información relacionada al servicio de garantía.

Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

Los daños al producto ocasionados por el uso comercial

Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia

Los productos que han sido alterados de cualquier manera

Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra

Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato

Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto

Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.

17

18