Belson DS-26TN User Manual

Size:
94.4 Kb
Download

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños, medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.

MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.

PELIGRO -

Como cualquier otro artefacto eléctrico, las piezas siempre están electricamente vivas, aún cuando

esté apagado.

 

Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:

Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo usado.

No lo use mientras se esté bañando.

No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido en la tina o lavamanos.

No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.

Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato. No toque el agua.

PRECAUCION -

Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, fuego o heridas personales:

No desatienda la unidad mientras esté funcionando o enchufada.

Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o inválidos.

Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este manual. No use aditamentos no recomendados por el fabricante.

Nunca opere este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado si no funciona adecuadamente, o si se ha caído o dañado de alguna manera o caído al agua. Lleve su unidad a un lugar de reparación para su revisión o para un ajuste mecánico.

Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No envuelva el cable alrededor del artefacto.

No lo use mientras duerme o esté somnoliento.

No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.

No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando productos de aerosol. No lo use donde se esté administrando oxígeno.

Esta tenaza y la palanca del clip están calientes mientras se estén usando. Para evitar quemaduras, no deje que los ojos y piel toquen las superficies calientes.

No coloque la unidad directamente en cualquier superficie mientras esté caliente o enchufada.

No use un cable de extensión con este artefacto.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

KEEP AWAY FROM WATER.

DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electrical shock:

Always "unplug it" immediately after using.

Do not use while bathing.

Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink.

Do not place in or drop into water or other liquid.

If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach into the water.

WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:

Do not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in.

Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.

Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.

Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for examination and repair or mechanical adjustment.

Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance.

Never use while drowsy or while sleeping.

Never drop or insert any object into any opening.

Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used. Do not operate where oxygen is being administered.

This curling iron and clamp is hot when in use. To avoid burn hazard, do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.

Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in.

Do not use an extension cord with this appliance.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ENCHUFE POLARIZADO

Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la toma de corriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este distintivo de seguridad.

POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug, and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

FULL ONE-YEARWARRANTY

Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-yearperiod after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.

UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA

Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230.

SAVE THIS USE AND CARE BOOK

CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO

EURO STRAIGHTENING IRON WITH GUIDE TEETH

TENAZA ALISADORA EURO CON GUIA DE DIENTES

Printed in/Impreso en Hong Kong

2001/4-6-27E/S

DS-26TN

OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES

1.Finger Rests

Hendiduras para apoyar el dedo

2.Straightening Plates Planchas para alisar

3.Removable guide teeth

 

Guía con dientes removible

 

4

4.

Power Indicator Light

1

5

 

Luz indicadora de encendido

 

 

 

 

5.

On/Off switch

 

3

 

Interruptor de encendido/apagado

 

6.

Cord; keep loosely coiled

 

 

 

Cable; manténgalo ligeramente enrollado

 

 

2

Slide on removable guide teeth attachment Guía con dientes deslizable y removible

FIG. 1

5

FIG. 2

LINE CORD SAFETY TIPS

1.Never pull or yank on the cord or the appliance.

2.To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.

3.To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.

4.Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative.

5.Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.

DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.

IMPORTANT:

During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor. This is normal and will quickly disappear.

CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO

1.Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.

2.Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de corriente.

3.Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.

4.Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado.

5.Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.

NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.

IMPORTANTE:

Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.

HOW TO USE

This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.

TO USE:

For a complete styling, hair should be clean, dry, and free from dirt, hair spray, creams, etc.

PRE-HEAT:Rest the iron on a smooth, flat surface. Plug in the iron then turn the power switch to the on position and allow the iron to heat. Red power indicator light will illuminate. It takes60-90seconds to heat up. For optimum styling temperature, allow iron to heat for3-4minutes before using.

TO STRAIGHTEN HAIR: Work with hair sections that are approximately 2-1/2"wide and 3/4" deep. Place hair between the hot plates and press down firmly. Hold in place for a few seconds and pull through hair, maintaining some tension. For a finishing touch, turn straightening iron under just a half turn when nearing end of hair. Then, release pressure from handle and allow hair to slip out. Repeat the process until the desired hairstyle is achieved.

TO USE REMOVABLE GUIDE TEETH ATTACHMENT: Be sure the iron is cool and unplugged. Place iron on its side. Grooved track on the top of the straightening plate should be in view. Gently grasp the attachment by the teeth and the top edge. Align attachment with the grooved track and slide it along the track as far as it will go. (Fig. 2)

Plug the iron in, switch On and allow to heat. To remove, turn the unit Off and allow for it to cool completely. Grasp teeth and gently slide off of the straightening plate.

CARE AND CLEANING

This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service personnel if servicing is needed.

TO CLEAN: Unplug iron and allow to cool. Iron must be cleaned only when cold. Use a soft, slightly damp cloth to wipe surfaces.

Do not allow water or any other liquid to go into handle of the iron.

TO STORE: Unplug appliance and let it cool; store in its box or in a clean, dry place. Store the cord loosely coiled.Never wrap the cord around unit; this could cause the cord to wear prematurely and break. Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break. Never hang unit up by the power cord.

COMO USAR

Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No use ningúna otra toma de corriente eléctrica.

MODO DE USARSE:

Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio, seco y libre de laca, cremas, etc.

PRE-CALENTAMIENTO:Coloque la tenaza en una superficie plana. Enchufe la plancha, encienda el interruptor y permita que la unidad se caliente. La luz indicadora de encendido se iluminará. Toma unos 60 a 90 segundos para que se caliente. Para alcanzar una temperatura óptima para el peinado, permita que la tenaza se caliente unos 3 a 4 minutos antes de usarse.

PARA ALISAR EL CABELLO: Trabaje con secciones de pelo que sean de aproximadamente 2-1/2"de ancho y 3/4" de grosor. Coloque el pelo entre las láminas calientes y presione fuertemente. Sosténgalo por unos cuantos segundos y páselo a través de todo el mechón de pelo, haciendo presión. Para un toque final, coloque la tenaza debajo solamente media vuelta cuando esté cerca de las puntas. Luego, suelte la presión del mango y deje que el pelo se deslice. Repita el proceso hasta que haya obtenido el peinado deseado.

USO DE LA GUIA DE DIENTES REMOVIBLE: Asegúrese que la plancha esté fría y desconectada. Coloque la plancha de lado. El carril ranurado en la parte superior de la placa debe estar visible. Con cuidado, sujete la guía por el borde superior. Alinee la guía con el carril y deslícela hasta donde alcance. Conecte la plancha, enciéndala y deje que se caliente. Para retirar la guía, apague la unidad y permita que se enfríe por completo. Sujete la guía con dientes y deslícela con cuidado hacia afuera de la plancha alisadora. (Fig. 2)

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación remítalo a personas calificadas.

PARA LIMPIAR: Desenchufe su unidad y déjela que enfríe. La tenaza solamente debe limpiarse cuando esté fría. Use un paño suave, ligeramente húmedo para limpiar las superficies. No deje que penetre agua u otro líquido al mango de la tenaza.

PARA GUARDAR: Desconecte su artefacto, déjelo enfriar y guárdelo en su misma caja o en un lugar seco y limpio. Enrolle el cable suavemente, sin ajustarlo.Nunca lo enrolle ajustado alrededor de su unidad, esto podría causar que se gaste prematuramente y rompa. No ponga presión al cable donde éste entra al mango, ya que esto podría causar el desgaste del cable y su posible rotura. Nunca cuelgue la unidad por el cable.