Belson CM2013 User Manual

Size:
54.3 Kb
Download

CM2013Pub499490 5/22/03 3:56 PM Page 1

Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

1.Finger Rests

Hendiduras para apoyar el dedo Repose-doigt

2.Ceramic Straightening Plates

Planchas de ceramica para alisar

3

Plaques à lisser en céramique

 

3. Power Indicator Light

 

Luz indicadora de encendido

 

Témoin lumineux

 

4. Cord; keep loosely coiled

 

Cable; mantenerlo ligeramente enrollado

 

Cordon ; l’enrouler de façon lâche

 

 

4

1

2

POLARIZED PLUG

This appliance has a polarized plug—oneblade is wider than the other. As a safety feature, the plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse it and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

LINE CORD SAFETY TIPS

1.Never pull or yank on the cord or the appliance.

2.To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.

3.To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.

4.Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.

5.Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.

DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.

ENCHUFE POLARIZADO

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en una toma de corriente polarizada únicamente en un sentido. Si el enchufe no encaja en la toma, inviértalo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista calificado. No trate de alterar esta medida de seguridad por ningún motivo.

CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO

1.Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.

2.Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente.

3.Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.

4.Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones.

De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.

5.Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.

NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.

FICHE POLARISÉE

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.

CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE

1.Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.

2.Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.

3.Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.

4.Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.

5.Ne jamais erouler le fil trop éntroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.

NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.

How to Use

IMPORTANT:

During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor. This is normal and will quickly disappear.

PRE-HEATING: Rest the iron on a smooth, flat surface, plug in, and allow iron to heat. Red power indicator light will illuminate. It takes60-90seconds to heat up. For optimum styling temperature, allow iron to heat for3-5minutes before using.

STYLING: For a complete styling, hair should be clean and dry.

1.Work with hair sections that are approximately no more than 2 1/2" wide and1/2" thick.

2.Place hair between the hot plates and press down firmly.

3.Hold in place for a few seconds and pull through hair, maintaining some tension.

4.For a finishing touch, turn straightening iron under just a half turn when nearing end of hair.

5.Release pressure from handle and allow hair to slip out. Repeat the process until you have achieved the desired style.

Como usar

IMPORTANTE:

Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.

COMO PRECALENTAR LA TENAZA: Coloque la tenaza en una superficie plana, enchúfela y déjela que caliente. La luz indicadora de encendido se iluminará. Toma unos 60 a 90 segundos para que se caliente. Para alcanzar una temperatura óptima para el peinado, permita que la tenaza se caliente unos 3 a 5 minutos antes de usarse.

PARA ESTILIZAR:

1.Trabaje con secciones de pelo que no sean mas de 2 1/2" de ancho y1/2" de grosor.

2.Coloque el pelo entre las láminas calientes y presione fuertemente.

3.Sosténgalo por unos cuantos segundos y páselo a través de todo el mechón de pelo, haciendo presión.

4.Para un toque final, coloque la tenaza debajo solamente media vuelta cuando esté cerca de las puntas.

5.Suelte la presión del mango y deje que el pelo se deslice. Repita el proceso hasta que haya obtenido el peinado deseado.

Utilisation

IMPORTANT :

On peut noter de la fumée et une légère odeur pendant les premières minutes du premier usage. Ce sont des phénomènes normaux qui disparaîtront rapidement.

PRÉCHAUFFAGE : Poser le fer sur une surface lisse et plate, brancher et laisser chauffer. Le témoin lumineux rouge s’allumera. Il faut entre 60 et 90 secondes pour chauffer. Pour obtenir une température optimum de coiffure, laisser chauffer le fer pendant 3 à 5 minutes avant d’utiliser

COIFFURE : Pour une coiffure complète, les cheveux doivent être propres et secs.

1.Travailler avec des sections de cheveux d’environ 2 1/2" pouces de largeur et1/2" pouce de profondeur.

2.Mettre les cheveux entre les plaques chaudes et appuyer fermement.

3.Laisser en place quelques secondes et tirer les cheveux en les maintenant tendus.

4.Pour un meilleur fini, donner juste un peu moins d’un demi-tourau fer quand on approche de l’extrémité.

5.Relâcher la pression de la poignée et laisser s’échapper les cheveux. Répéter jusqu’à ce que l’on ait atteint la coiffure désirée.

Care and Cleaning

This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts.

TO CLEAN:

1.Unplug iron and allow to cool. Iron must be cleaned only when cold.

2.Use a soft, slightly damp cloth to wipe surfaces. Do not allow water or any other liquid to go into handle of the iron.

TO STORE:

Unplug appliance and let it cool; store in a clean, dry place.

Store the cord loosely coiled.

Never wrap the cord around unit; this could cause the cord to wear prematurely and break.

Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break.

Never hang unit up by the power cord.

Cuidado y limpieza

Este aparato requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas.

PARA LIMPIAR:

1.Desenchufe su unidad y déjela que enfríe. La tenaza solamente debe limpiarse cuando esté fría.

2.Use un paño suave, ligeramente húmedo para limpiar las superficies. No deje que penetre agua u otro líquido al mango de la tenaza.

PARA GUARDAR:

Desconecte la unidad, déjela enfriar y guárdela en un lugar seco y limpio.

Enrolle el cable suavemente, sin ajustarlo.

Nunca lo enrolle ajustado alrededor de su unidad, esto podría causar que se gaste prematuramente y rompa.

No ponga presión al cable donde éste entra al mango, ya que esto podría causar el desgaste del cable y su posible rotura.

Nunca cuelgue la unidad por el cable.

Entretien et nettoyage

Cet appareil n’a besoin que de peu d’entretien et ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.

POUR NETTOYER :

1.Débrancher le fer et le laisser se refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid.

2.Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer la surface. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans le manche du fer.

POUR RANGER :

Débrancher le fer à lisser et le laisser se refroidir. Ranger l’appareil dans ou dans un endroit sec et propre.

Ranger le cordon enroulé de façon lâche.

Ne jamais entourer le cordon autour de l’appareil, car cela peut l’user prématurément et le faire casser.

Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l’appareil, car cela pourrait le faire s’effilocher ou casser.

Ne jamais pendre l’appareil par le cordon.

CM2013Pub499490 5/22/03 3:56 PM Page 2

CONSERVERCES.MESURES

■Nepasutiliserderallongeaveccet.appareil

prévustelsqu’ilssontdécritsdansce

.branché

■N’utilisercetappareilquepourlesusages

surfacequandilestchaudouencore

.handicaps

■Nepasplacerl’appareildirectementsurune

d'enfantsoudepersonnesayantcertains

chaudetoucherlesyeuxoulapeau.nue

l'utilisationdecetappareilparouàproximité

éviterlesbrûlures,nepaslaisserlasurface

■Ilestnécessairedesurveillerdeprès

■Cetappareilchauffequandon.l’utilisePour

surveillancequandilest.branché

.l’oxygène

■Unappareilnedoitjamaisêtrelaissésans

desproduitsaérosoletoùl’onadministrede

blessuresàpersonnes:

■Nepasutiliseràl’extérieur,làoùonutilise

brûlure,d’électrocution,d’incendieoude

d’objetdansuneouvertureouun.tuyau

AVERTISSEMENT–Pourréduirelesrisquesde

■Nepaslaissertomberetnepasintroduire

lamaindans.l’eau

■Nejamaisutiliserquandon.dort

débrancher.immédiatementNepasplonger

filélectriqueautourde.l’appareil

■Siunappareiltombedansl’eau,le

chaudesou.chauffantesNepasenroulerle

oudanstoutautre.liquide

■Éloignerlefilélectriquedessurfaces

■Nepasmettreoulaissertomberdansl’eau

.d’air

lelavabo.

peluche,cheveuxetautresdesouvertures

peuttomberouêtretirédanslabaignoireou

peutbloquerlesouvertures.d’airEnlever

■Nepasmettreourangerl’appareillàoùil

surfacemollecommeunlitouundivanqui

■Nepasutiliserquandonprendun.bain

l’appareiletnejamaisleplacersurune

.utilisation

■Nejamaisbloquerlesouverturesd’airde

■Toujoursdébrancherimmédiatementaprès

couverturedece.manuel

chocélectrique:

appelerlenumérosansfraisindiquésurla

Pourréduirelerisqued’accidentmortelpar

faireexamineret.réparerOnpeutaussi

tensionmêmequandleboutonestsur.arrêt

l’appareilàuncentrederéparationspourle

électriques,lesélémentsélectriquessontsous

ous’ilesttombédans.l’eauRetourner

DANGER–Commelaplupartdesappareils

endommagédequelquemanièrequecesoit

■ÉLOIGNERDE.L’EAU

pascorrectement,s’ilesttombéouest

■Liretouteslesinstructionsavant.d’utiliser

lafichesontendommagés,s’ilnefonctionne

fondamentales,notammentles.suivantes

■Nejamaisutilisercetappareilsilecordonou

respectercertainesrèglesdesécurité

recommandésparle.fabricant

sidesenfantssontprésents,ilfauttoujours

.manuelNepasutiliserd’accessoiresnon

Lorsqu’onutiliseunappareilélectrique,surtout

 

IMPORTANTESMISESENGARDE

One-YearLimited Warranty

What does it cover?

Any defect in material or workmanship

For how long?

One year after the date of original purchase.

What will we do to help you?

Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished

How do you get service?

Save your receipt as proof of the date of sale

Check our on-lineservice site at www.prodprotect.com/applica, or call ourtoll-freenumber,1-800-557-9463,for general warranty service

If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245

What does your warranty not cover?

Damage from commercial use

Damage from misuse, abuse or neglect

Products that have been modified in any way

Products used or serviced outside the country of purchase

Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply

to you)

How does state law relate to this warranty?

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.

Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía?

La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

Por un año a partir de la fecha original de compra.

¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?

El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.

Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica,

o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463,para obtener información relacionada al servicio de garantía.

Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

Los daños al producto ocasionados por el uso comercial

Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia

Los productos que han sido alterados de cualquier manera

Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra

Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato

Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto

Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a

usted).

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.

Garantie limitée de un an

Quelle est la couverture?

Tout défaut de main-d’oeuvreou de matériau.

Quelle est la durée?

Un an après l’achat original.

Quelle aide offrons nous?

Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-ondu service?

Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

GUARDEESTAS.INSTRUCCIONES

 

provisto,segúnlasinstruccionesdeeste

.unidad

■Utiliceelproductosolamenteconelfin

■Noutiliceuncabledeextensiónconesta

ciertosimpedimentos.físicos

.enchufada

demenoresdeedadodepersonascon

superficiesiestaseencuentraaúncalienteo

productoseutilicecon,poroenlapresencia

■Nocoloquelatenazasobreninguna

■Sedebetenermuchocuidadocuandoel

lapiel.

.enchufado

tenazaentreencontactoconlosojosnicon

■Nuncadescuideelaparatomientrasestá

peligrodequemaduras,nopermitaquela

alaspersonas:

estáen.funcionamientoAfindeevitarel

quemaduras,electrocución,incendiosolesiones

■Esteproductopermanececalientemientras

PRECAUCIÓN:Afindereducirelriesgode

dondeseestéadministrando.oxígeno

lamanoparasacarladel.agua

rociadores(tipo.aerosol)Noutilicelatenaza

desenchufelade.inmediatoNoalcancecon

áreasendondeseesténutilizandoproductos

■Silatenazallegaseacaeradentrodelagua,

■Noutilicelatenazaalaintemperienien

nienningúnotro.líquido

deningunaaberturanimangueradel.aparato

■Nocoloquelatenazaniladejecaerenagua

■Nodejecaerniintroduzcaobjetosatravés

delabañeraodel.lavamanos

■Nuncautilicelatenazamientras.duerme

puedacaeroserhaladafácilmenteadentro

.aparato

■Nocoloquelatenazanilaguardedonde

.calientesNoenrolleelcablealrededordel

■Noutilicelatenazamientrassebaña.

■Mantengaelcablealejadodelassuperficies

despuésde.utilizarla

pelusay.cabello

■Desenchufelatenazainmediatamente

mantenerlasentradasdeairelibresde

electrocución:

obstruirlasentradasde.aireAsegúresede

Afindereducirelriesgodemuertepor

suavecomounacamaounsofaquepodrian

.interruptor

aparatonilocoloquesobreunasuperficie

conducencorrienteaúndespuésdeapagarel

■Nuncaobstruyalasentradasdeairedel

aparatos,lasparteseléctricasdeesteproducto

deeste.manual

PELIGRO:Comosucedeconlamayoriade

númeroapropiadoqueapareceenlacubierta

.AGUA

.necesarioTambiénpuedellamargratisal

■MANTENGALATENAZAALEJADADEL

autorizadoparalarevisiónoelajuste

el.producto

Devuelvaelaparatoauncentrodeservicio

■Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizar

funcionabien,silohadejadocaero.dañado

siguientes:

presentanalgúndesperfecto,sielaparatono

fundamentalesdeseguridad,incluyendolas

■Noutiliceelaparatosielcableoelenchufe

edad,sedebetomarprecauciones

recomendadosporel.fabricante

especialmenteenlapresenciademenoresde

.manualNoutiliceaccesoriosno

Cuandoseutilizanaparatoseléctricos,

 

MEDIDADSIMPORTANTESDESEGURIDAD

Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1-800-557-9463,pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.

On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1-800-738-0245.

Qu’est-ceque la garantie ne couvre pas?

Des dommages dus à une utilisation commerciale.

Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

Des produits qui ont été modifiés.

Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

Des dommages indirects (il faut toutefois prendre

note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).

Quelles lois régissent la garantie?

Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.

Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.

Printed in People’s Republic of China

Impreso en la República Popular de China

Imprimé en République populaire de Chine

Belson Products, a division of

Applica Consumer Products, Inc.

PUB# 499490-00-RV00

2003/3-11-21E/S/F

CM2013

SAVETHESE.INSTRUCTIONS

.appliance

manufacturer.

■Donotuseanextensioncordwiththis

attachmentsnotrecommendedbythe

plugged.in

asdescribedinthis.manualDonotuse

onanysurfacewhileitishotorstill

■Usethisapplianceonlyforitsintendeduse

■Donotplacetheheatedunitdirectly

orindividualswithcertain.disabilities

heated.surfaces

applianceisusedby,on,ornearchildren

hazard,donotleteyesandbareskintouch

■Closesupervisionisnecessarywhenthis

■Thisunitishotwhenin.useToavoidburn

unattendedwhenplugged.in

orwhereoxygenisbeing.administered

■Anapplianceshouldneverbeleft

aerosol(spray)productsarebeingused

electrocution,fire,orinjurytopersons:

■Donotuseoutdoorsoroperatewhere

WARNING-Toreducetheriskofburns,

openingor.hose

.immediatelyDonotreachintothe.water

■Neverdroporinsertanyobjectintoany

■Ifanappliancefallsintowater,"unplugit"

■Neverusewhile.sleeping

.liquid

the.appliance

■Donotplaceinordropintowaterorother

.surfacesDonotwrapthecordaround

canfallorbepulledintotuborsink.

■Keepthecordawayfromhotorheated

■Donotplaceorstoreappliancewhereit

openingsfreeoflint,hair,andthelike.

■Donotusewhile.bathing

openingsmaybe.blockedKeeptheair

■Always"unplugit"immediatelyafter.using

suchasabedorcouch,wherethe

shock:

applianceorplaceitonasoftsurface,

Toreducetheriskofdeathbyelectrical

■Neverblocktheairopeningsofthe

whentheswitchis.off

coverofthis.manual

electricalpartsareelectricallyliveeven

thetoll-freenumberlistedonthefront

DANGER-Aswithmostelectricalappliances,

forexaminationand.repairOryoucancall

■KEEPAWAYFROM.WATER

Returntheappliancetoaservicecenter

■Readallinstructionsbefore.using

inanymannerordroppedinto.water

includingthefollowing:

properly,ifithasbeendropped,damaged

precautionsshouldalwaysbefollowed,

damagedcordorplug,ifitisnotworking

whenchildrenarepresent,basicsafety

■Neveroperatethisapplianceifithasa

Whenusingelectricalappliances,especially

 

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS

PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.

PROFESSIONAL STRAIGHTENING IRON WITH CERAMIC HEATING PLATES

TENAZA PROFESIONAL PARA ALISAR EL CABELLO CON PLANCHAS DE CERÁMICA

FER À LISSER PROFESSIONNELLE AVEC PLAQUES CHAUFFANTES EN CÉRAMIQUE

Consumer Assistance & Information Información y asistencia para el consumidor Renseignements et Assistance Clientèle 1-800-557-9463

Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245

Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)

Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)