Belson BP1080 User Manual

Size:
64.13 Kb
Download

OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES

1.

Heating Section

 

 

2

ESP®/ALCI Safety Device

 

 

Dispositivo de Seguridad ESP®/ALCI

 

Cuerpo de calentamiento

 

 

 

† 2.

Removable Air Intake Grille; keep free of hair and lint (Part #B-GRILL331)

1

 

 

Reset Button

 

Rejilla removible de admisión de aire; manténgase libre de pelo y pelusa

 

 

3.

Handle

 

 

 

Botón de reinicio

 

 

 

 

 

Mango

 

 

 

 

4.

Hanging Ring

 

 

 

 

 

Aro de colgar

 

 

 

3

5.

Cord; keep loosely coiled

 

 

 

Test Button

 

 

 

Botón de prueba

 

Cable; manténgase enrollado holgadamente

 

 

 

 

 

 

 

FIG. A

6.

Off/Low/Med/Hi speed/heat switch

 

 

 

 

8

 

 

 

Interruptor de temperatura y velocidad apagado/baja/media/alta

 

 

 

 

 

7

 

4

7.

Dual Voltage Selector

 

 

9

 

 

 

 

 

 

Selector de doble voltaje

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

8.Cool ShotButton Botón de aire frío

9. Air Output

 

 

Salida de aire

J

 

† 10. Air Concentrator (Part #FC331)

 

 

USE ONLY AIR CONCENTRATOR ATTACHMENT INCLUDED

Concentrador de aire

5

WITH THIS DRYER. ALL OTHER STYLING ATTACHMENTS ARE

 

 

 

 

NOT RECOMMENDED.

 

 

USE SOLAMENTE EL CONCENTRADOR DE AIRE INCLUIDO CON

† Consumer replaceable/Reemplazable por el consumidor

 

ESTE SECADOR. CUALQUIER OTRO TIPO DE ADITAMENTO NO

 

ES RECOMENDADO.

 

 

DO NOT PULL PLUG BY THE CORD

NO HALE EL ENCHUFE POR EL CABLE

HOW TO USE

This appliance is equipped with an ESP® Electric Shock Protector/ALCI (appliance leakage current interrupter) specifically engineered for safety. It is for household use and may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary household current).

HOW ESP®/ALCI WORKS

The ESP®/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device will make it inoperable under some abnormal conditions, such as accidental immersion in water.If the appliance is immersed in water, do not attempt to reset the ESP®/ALCI safety device. Please take the unit to the nearest service facility for examination.

The ESP®/ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked.

TO USE (See Fig. A):

1.Press the Reset button on the ESP®/ALCI safety device.

2.Plug your hair dryer into an AC outlet.

3.Then press the Test button. The Reset button will pop out. This verifies the safety device is operating properly. If the Reset button does not pop out, do not use the unit. Return it immediately for service.

4.Press the Reset button to reactivate the ESP®/ALCI safety device. Your hair dryer is ready for use.

Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that the safety device is operational.

SPECIAL ATTENTION

If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To restore power, press the Reset button on the ESP®/ALCI safety device to reactivate the circuit.

This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When operating the first few times, you may notice momentary smoking when turning unit Off. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke should dissipate within a short time.

Never block the air intake grille, as this will cause the unit to overheat.

Should this happen, a built-insafety system will operate, and the unit will shut off automatically.Turn the unit Off and clear any obstruction from the air intake grille. Wait 10 minutes before operating the appliance again. If the unit fails to operate, it may indicate that the appliance has sustained extensive damage. Do not try to repair it. Take it to an electrical facility or return it to the manufacturer. See warranty for instructions.

Never touch heating section as it may be hot and can burn you.

To avoid possible scalp or hair burns, use very hot and fast setting only when hair is wet. Reduce to lower heat as hair dries.

Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is especially important if drying a wig, which could be damaged by heat.

For maximum airflow, hold dryer not closer to the head than six inches.

To extend the life of the dryer, it is recommended to switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off.

Untwist the cord from time to time to avoid tangling.

STYLING TIPS

This hair dryer features a choice of two speeds and three temperature settings.

Use HI for initial hair drying and for thick, hard-to-controlhair. Use MED for most hair styling/setting procedures and hair types.

Use LOW for finishing a hairstyle or for drying and styling permed, colortreated or fragile hair.

COOL SHOT™ BUTTON: Use this feature to set the style in place. Firmly press the button until the airflow becomes cool. Release the button and the dryer automatically resumes the temperature and speed previously chosen.

AIR CONCENTRATOR: The air concentrator easily attaches onto the air chamber of the dryer. The air concentrator allows airflow to be directed on a small section of hair at a time when hair is styled and shaped with a vent brush or comb. It can also be used to build body and fullness into fine, thin hair by directing the airflow against the natural growth pattern of the hair.

Attachment will be hot during use. Allow it to cool before handling.

USING DUAL VOLTAGE

For use in the USA, the voltage selector should be in the 125-voltposition. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the250-voltposition. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a220-250volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the electrical outlet.

To change the voltage, be sure the power switch is in the OFF position. Use an appropriate tool (small screwdriver, coin, etc.) to change the setting on the voltage selector.

CARE AND CLEANING

This appliance is permanently lubricated and will not require any additional lubrication. It contains no user serviceable parts. Refer it to qualified service personnel if servicing is needed.

1.Unplug dryer and let it cool completely before cleaning.

2.Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. DO NOT LET WATER OR ANY OTHER LIQUID GET INTO THE APPLIANCE.

3.Clean intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup. To detach removable air intake grille, grasp grille frame, turn counterclockwise, then pull the removable grille away from the unit. To reattach align tabs on the inside of the removable grille with

corresponding slots on the dryer and turn clockwise to lock into place.

4.Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled. Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break. Do not hang unit by the power cord; use the hanging ring.

Before returning unit for service: Clean the removable air intake grille as well as the fixed grille attached to the unit with a small brush or a vacuum cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.

COMO USAR

Este secador cuenta con un dispositivo de seguridad conocido como ESP® Electric Shock Protector/ ALCI (interruptor de fuga de corriente). Es apropiado para uso doméstico y puede enchufarse a cualquier toma de corriente ordinaria de corriente alterna. No utilice ningún otro tipo de toma de corriente.

COMO FUNCIONA EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESP®/ALCI

El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI de esta unidad está incorporado en el enchufe. Este dispositivo no permite que la unidad funcione bajo condiciones anormales incluyendo la inmersión accidental en el agua.

Si la unidad llegase a caer adentro del agua, no trate de reajustar el dispositivo de seguridad. Por favor lleve la unidad al centro de servicio más cercano para que la revisen.

El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI tiene un botón de prueba para verificar si está funcionando apropiadamente.

PARA USAR (Consulte la ilustración A):

1.Oprima el botón de reinicio (Reset) del dispositivo de seguridad ESP®/ALCI.

2.Enchufe el secador a una toma de corriente alterna.

3.Oprima el botón de prueba (Test) del enchufe del secador. Asegúrese que el botón de reinicio salte hacia afuera para verificar que esté funcionando apropiadamente. Si el botón de reinicio no salta hacia afuera, por favor no use la unidad. Devuélvala de inmediato para que la revisen.

4.Oprima el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad ESP®/ALCI y poder usar el secador nuevamente.

Siempre que use el secador, oprima el botón de reinicio del dispositivo de seguridad para reactivarlo y asegurarse que está funcionando apropiadamente.

CUIDADO ESPECIAL

Esta unidad se apagará de inmediato si llegase a detectar cualquier peligro de choque eléctrico. Oprima el botón de reinicio del dispositivo de seguridad ESP®/ALCI para reactivar el circuito.

La unidad ha sido diseñada con una capa de recubrimiento que protege las resistencias de calor. Cuando opere el secador las primeras veces, usted podría detectar la emisión de humo al APAGAR la unidad. Esto no representa ningún peligro al usuario, como tampoco indica desperfecto en la unidad. El humo se debería disipar en poco tiempo.

A fin de evitar que el secador se caliente demasiado, no obstruya las entradas de aire. En dado caso, un sistema de seguridad incorporado se activará, y la unidad se apagará automáticamente. Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla en la entrada de aire. Espere 10 minutos antes de encender el secador nuevamente. Si el secador no funciona, es posible que ha sostenido daño más serio.

No trate de reparar el secador en casa. Acuda a un centro de servicio para electrodomésticos o devuélvalo al fabricante. Consulte las instrucciones de la garantía.

A fin de evitar quemaduras, no toque el sistema de calentamiento del secador.

Para evitar posibles quemaduras al cuero cabelludo o al cabello, use la posición y la velocidad más caliente sólo cuando el cabello esté mojado. Reduzca la temperatura a medida que el cabello se vaya secando.

No dirija el calor a una sola sección del cabello; mantenga el secador en movimiento constante. Esto es muy importante especialmente al secar pelucas que pueden dañarse con el calor.

Para lograr máximo flujo de aire, sujete el secador a una distancia no menor de seis pulgadas de la cabeza.

A fin de prolongar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la temperatura más fría por unos segundos antes de apagarlo.

Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede.

CONSEJOS PARA EL USO DEL SECADOR

Este secador le permite escoger entre dos velocidades y tres temperaturas.

La temperatura y velocidad alta (HI) es apropiada para secar todo el cabello y para controlar mejor el cabello grueso y rebelde.

La temperatura tibia (MED) es apropiada para la mayoría de procedimientos y tipos de cabello.

La temperatura y velocidad baja (LOW) es apropiada para darle mejor acabado al peinado, para secar y peinar cabello tratado con permanente, teñido o marchito.

COMO USAR EL BOTON DE AIRE FRIO: Este dispositivo se utiliza para fijar el peinado. Presione el botón con firmeza hasta lograr un flujo de aire frío. Suelte el botón y el secador continuará secando a la velocidad y temperatura seleccionada anteriormente.

CONCENTRADOR DE AIRE: El concentrador de aire se instala fácilmente en el cuerpo del secador. El concentrador de aire permite dirigir el flujo de aire directamente a una sección pequeña de cabello a la vez, en particular cuando se le ha dado forma o se estilizado el cabello con un cepillo o peine de escape. Sirve también para realzar y darle cuerpo al cabello fino permitiendo dirigir el flujo de aire en dirección contraria

a las raíces del cabello.

Este accesorio permanece caliente cuando está en uso. Permita que se enfríe antes de tocarlo.

COMO USAR EL DOBLE VOLTAJE

Para usar el secador adentro de los Estados Unidos de América, ajuste el selector de voltaje a la posición que indica 125-voltios.En algunos países extranjeros, el selector de voltaje podría tener que ser ajustado a la posición de250-voltios.Antes de usar la unidad en determinado país, verifique el voltaje disponible. Para conectar a una fuente de220-250voltios, utilice un adaptador de enchufe de la configuración apropiada para la toma de corriente.

Para cambiar el voltaje, asegúrese que el interruptor esté apagado. Use una herramienta apropiada (atornillador pequeño, moneda, etc.) para ajustar el selector de voltaje.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación adicional a lo largo de su vida útil. No contiene partes de utilidad para el consumidor. Cualquier mantenimiento debe realizarse por personal de servicio calificado.

1.Desconecte el secador y permita que se enfríe por complete antes de limpiarlo.

2.Utilice un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la unidad. NO PERMITA LA PENETRACION DE AGUA NI DE NINGUN OTRO LIQUIDO ADENTRO DEL SECADOR.

3.Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña para remover cualquier acumulación de cabello o pelusa. Para retirar la rejilla removible de admisión de aire, gírela hacia la izquierda y hale hacia afuera. Para instalarla nuevamente, haga coincidir las guías en el interior de la rejilla con las ranuras en el secador y gire hacia la derecha hasta quedar segura.

4.Almacene el secador en un lugar limpio, seco, con el cable enrollado holgadamente. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión excesiva a la unión del cable con la unidad. No cuelgue el secador por el cable sino que utilice el aro provisto.

Antes de devolver la unidad para cualquier servicio o revisión: Por favor, retire la rejilla removible de admisión de aire que viene sujeta al secador y límpiela con una escobilla pequeña o use el accesorio de cepillo de la aspiradora. También asegúrese de limpiar de igual modo la rejilla fija sujeta a la cubierta del secador. Luego encienda el secador nuevamente para comprobar si no está funcionando apropiadamente.

FUNCIONARPOR.COMPLETO ELAPARATOFUNCIONADEMANERAINTERMITENTEOSIDEJADE NOOPEREESTEAPARATOSIELCABLEELECTRICOESTADAÑADO,SI

losalambressedebilitenyse.rompan Elexcesodepresiónalaunióndelcableconlaunidadhaceque .5Nuncaenrolleelcabledemaneraajustadaalrededordela.unidad

someterseamantenimientoyelcabledebeser.reemplazado tengacortadurasniseñade.abrasionesDeserasí,elaparatodebe .4Antesdecadauso,reviseelcableeléctricoyasegúresequeno

de.corriente .3Paradesconectarlaunidad,sujeteelenchufeyretírelodelatoma

cuidadoenlatomade.corriente .2Paraconectarelenchufe,sujételoconfirmezaeintrodúzcalocon

.1Nuncahalenitiredelcablenidel.aparato CONSEJOSDESEGURIDADRELACIONADOSALCABLEELECTRICO

al.enchufe favornoaltereestamedidadeseguridadhaciéndolemodificaciones Siaúnasínolograenchufarlo,busquelaayudadeun.electricistaPorenchufenoencajaenlatoma,inviértaloeintenteenchufarlode.nuevo entraenunatomadecorrientepolarizadaenunsolo.sentidoSiel esmásanchaquela.otraComomedidadeseguridad,esteenchufe Estaunidadtieneunenchufepolarizadoenelqueunaclavija/contacto

ENCHUFEPOLARIZADO INSTRUCCIONES CONSERVEESTAS

■Nouseuncabledeextensiónconesta.unidad ■Noopereestesecadorconunconvertidorde.voltaje

250.voltios instruccionesdefuncionamientoenestemanualparalaconversióna ■Esteartefactofuefabricadoparafuncionara125.voltiosLealas

instruccióndeeste.manual informaciónacercadeldoblevoltajecontenidoenlasecciónde correctaantesdehacerlo.funcionarAntesdeenchufarlo,leala ■Asegúresedequeelselectordedoblevoltajeestéenlaposición

lasentradasde.aire ■Cuandouseelsecador,asegúresedemantenerelcabelloalejadode

funcionamientonicuandoelinterruptoresté.encendido ■Nocoloqueelsecadorsobreningunasuperficiemientrasestéen

seenfríenantesde.tocarlos ■Losaccesoriosdelsecadorsecalientancuandose.usanPermitaque

susceptiblesal.calor ■Nodirijaelairecalientehacialosojosnihacialaspartesdelcuerpo

.oxígeno rociadores(tipo.aerosol)Nolousedondeseestéadministrando ■Nouseelsecadoralaintemperienidondeseestéusandoproductos

■Nodejecaerniintroduzcaobjetosatravésdelas.aberturas

.adormecido ■Nuncauseelsecadormientrasduermenicuandosesienta

o.sofáMantengalasentradasdeairelibredepelusa,pelo,.etc sobreningunasuperficiesuaveincluyendounacama,almohada ■Noobstruyalasentradasdeairedel.secadorNocoloqueelsecador

cablealrededordela.unidad ■Mantengaelcablealejadodetodasuperficie.calienteNoenrolleel

ajusten.mecánicamente deservicioautorizadomáscercanoparaquelaexaminen,repareno cualquiermaneraosilaunidadhacaídoen.aguaAcudaalcentro launidadsinofuncionabien,silahadejadocaer,dañadode Nuncauseestaunidadsitienedañadoelcableoel.enchufeNouse

el.fabricante loqueestipulaeste.manualNouseaccesoriosnorecomendadospor ■Useesteaparatosolamenteparaloquehasidodiseñadoconformea

menoresdeedadodepersonas.minusválidas ■Tengacuidadocuandouseelsecadorcon,poroenlapresenciade

■Nodescuidelaunidadmientrasestéenfuncionamientoo.enchufada

incendiosolesionespersonales: PRECAUCION-Afindereducirelriesgodequemaduras,electrocución,

.inmediatoNoalcanceconlamanoparasacarladel.agua ■Silaunidadllegaseacaeradentrodelagua,desenchúfelade

.líquido ■Nocoloqueelsecadornilodejecaerenaguanienningúnotro

adentrodelabañerao.lavamanos ■Nocoloqueelsecadorniloguardedondepuedacaeroserhalado

■Nouseelsecadormientrasse.baña ■Siempredesenchufeelsecadorinmediatamentedespuésde.usarlo Afindereducirelriesgodemuerteporelectrocución:

el.interruptor eléctricasconducencorrienteaúndespuésdeapagar PELIGRO-Comosucedeconlamayoríadeaparatos,laspartes

MANTENGAELSECADORALEJADODELAGUA

.PRODUCTO PORFAVORLEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSAREL

incluyendolassiguientes: menoresdeedad,sedebetomarprecaucionesbásicasdeseguridad, Cuandoseusanaparatoseléctricos,especialmenteenpresenciade

INSTRUCCIONESDESEGURIDAD

WORKINGENTIRELY. DAMAGE,ORIFAPPLIANCEWORKSINTERMITTENTLYORSTOPS DONOTOPERATEAPPLIANCEIFTHELINECORDSHOWSANY

causeittofrayand.break placeunduestressonthecordwhereitenterstheapplianceand .5Neverwrapthecordtightlyaroundtheappliance,asthiscould

servicedandthelinecord.replaced .marksIfanyarefound,thisindicatesthattheapplianceshouldbe .4Beforeeachuse,inspectthelinecordforcutsand/orabrasion

.3Todisconnectappliance,graspplugandremoveitfrom.outlet .2Toinsertplug,graspitfirmlyandguideitinto.outlet

.1Neverpulloryankoncordorthe.appliance LINECORDSAFETYTIPS

defeatthissafety.feature Ifitstilldoesnotfit,contactaqualified.electricianDonotattempttoIftheplugdoesnotfitintotheoutlet,reversetheplugandtry.again Asasafetyfeature,thisplugfitsinapolarizedoutletonlyone.way Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthanthe.other) POLARIZEDPLUG

SAVETHESEINSTRUCTIONS

■Donotuseanextensioncordwiththis.appliance ■Donotoperatewithavoltage.converter

.operation operatinginstructionssectionofthismanualforconversionto250-volt■Thisappliancewassetatthefactorytooperateat125.voltsReferto

intheinstructionsectionofthis.manual Beforepluggingin,readtheinformationaboutdualvoltagecontained ■Besuredualvoltageselectorisincorrectpositionbefore.operating

awayfromtheair.inlets ■Whileusingtheappliance,keepyourhairoutof.itKeepyourhair

switchisturned.on ■Donotplaceapplianceonanysurfacewhileitisoperatingorwhile

.handling ■Attachmentswillbehotduring.useAllowthemtocoolbefore

■Donotdirecthotairtowardeyesorotherheat-sensitive.areas

being.usedDonotoperatewhereoxygenisbeingadministered. ■Donotuseoutdoorsoroperatewhereaerosol(spray)productsare

■Neverdroporinsertanyobjectintoanyopening. ■Neverusewhilesleepingorwhiledrowsy.

be.blockedKeepairopeningsfreeoflint,hair,etc. surface,suchasabed,pilloworcouch,wheretheairopeningsmay ■Neverblocktheairopeningsoftheapplianceorplaceitonasoft

cordaroundthe.appliance ■Keepthecordawayfromhotorheated.surfacesDonotwrapthe

facilityforexaminationandrepairormechanical.adjustment mannerordroppedinto.waterTakeappliancetothenearestservice isnotworkingproperly,ifithasbeendroppedordamagedinany Neveroperatethisapplianceifithasadamagedcordorplug,ifit

.manufacturer .manualDonotuseattachmentsnotrecommendedbythe ■Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthis

ornearchildrenor.invalids ■Closesupervisionisnecessarywhenthisapplianceisusedby,on,

plugged.in ■Donotleaveapplianceunattendedwhileitisoperatingoris

topersons: WARNING-Toreducetheriskofburns,electrocution,fire,orinjury

intothewater. ■Ifanappliancefallsintowater,"unplugit".immediatelyDonotreach

■Donotplaceinordropintowaterorother.liquid

or.sink ■Donotplaceorstoreappliancewhereitcanfallorbepulledintotub

■Donotusewhile.bathing ■Always"unplugit"immediatelyafter.using Toreducetheriskofdeathbyelectricalshock:

electricallyliveevenwhentheswitchisoff. DANGER-Aswithmostelectricalappliances,electricalpartsare

KEEPAWAYFROM.WATERREADALLINSTRUCTIONSBEFORE.USING

following: basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowed,includingthe Whenusingelectricalappliances,especiallywhenchildrenarepresent,

IMPORTANTSAFEGUARDS

FULL ONE-YEARWARRANTY

Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-yearperiod after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 1-800-557-9463.

To order accessory items and replacement parts, please call: 1-800-738-0245.

UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA

Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el consumidor al número: 1-800-557-9463.

Para encargar accesorios y partes de repuesto, por favor llame al: 1-800-738-0245.

SAVE THIS USE AND CARE BOOK

CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO

1875-WATTMID-SIZEDRYER

SECADOR MEDIANO

DE 1875 WATTS

Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc

2002/2-28-72E/S

 

 

 

 

 

 

Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.

Consumer Assistance & Information

 

Información y asistencia para el consumidor

 

Printed in People’s Republic of China

1-800-557-9463

 

Impreso en la República Popular de China

 

 

 

 

Pub#498843-00-RV00

 

 

 

 

 

 

Accessories/Parts (USA/Canada)

 

BP1080

1-800-738-0245

 

 

Accesorios/partes (EUA/Canadá)