Ariens 932101 - 824, 932309 - 824, 932503 - 724, 932035 - 724 User Manual

0 (0)

Sno-Thro®

Owner/Operator Manual

Models

932035 - 724

932503 - 724

932101 - 824

932309 - 824

Transfer model & serial number label from product registration here.

Coller l’autocollant du modèle et du numéro de série dans cet encadré.

Transferir aquí la etiqueta del modelo y número de serie del registro del producto.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

03245600D 4/02 Supercedes 03245600,A,B,C Printed in USA

Ariens Company

655 West Ryan Street

P.O. Box 157

Brillion, Wisconsin 54110-0157

USA

Telephone (920) 756-2141

Facsimile (920) 756-2407

MODEL CERTIFICATE OF CONFORMITY ISSUED BY THE MANUFACTURER CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DU MODÈLE DÉLIVRÉ PAR LE FABRICANT MODELL-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG AUSGESTELLT DURCH DEN HERSTELLER CERTIFICATO DI COMFORMITÀ DEL MODELLO RILASCIATO DAL PRODUTTORE CERTIFICADO DE CONFORMIDAD DEL MODELO PROVISTO POR EL FABRICANTE MODELLSERTIFIKAT FOR OVERENSSTEMMELSE UTSTEDT AV FABRIKANT TILLVERKARENS MODELLCERTIFIKAT OM ÖVERENSSTÄMMELSE

VALMISTAJAN ANTAMA VAKUUTUS MALLIN MÄÄRÄYSTEN MUKAISUUDESTA

We the undersigned, - Je soussigné, - Mit meiner Unterschrift - Wij de ondergetekenden, - Il sottoscritto, - El abajo firmante - Undertegnede, - Undertecknaren av detta dokument, - Me, allekirjoittaneet,

ARIENS COMPANY, certify that the Snow Thrower - certifie que le chasse-neige - bestätigen daß die Schneefräse, verklaren dat de sneeuwschüiver - certifica che lo spazzavere - certifica que el quita nieves - attesterer at sneslynger - bevitner at snøfreseren - försäkrar att snöslungan, vakuutamme, että lumilinko::

Category:

WALK BEHIND SNOW THROWER

Make and

ARIENS

 

Trade Name:

 

 

Model:

932309

932503

Serial #

001501 and up

001300 and up

Range:

conform to the specifications of directive 98/37/EC and EC directive (EMC) 89/336/EEC as amended by EC directive 92/31/EEC, and 2000/14/EC.

conforme aux spécifications de la directive 98/37/CE et de la directive CE (EMC) 89/336/CE modifiée par la directive CE 92/31/CE et 2000/14/CE.

entsprechen den Spezifikationen der EU-Richtlinien 98/37/EC und (EMC) 89/336/EEC, abgeändert durch EU-Richtlinien 92/31/EEC und 2000/14/EC.

conforme alle specifiche contenute nella direttiva 98/37/EC e nella direttiva CE (EMC) 89/336/ EEC, come emendata dalla direttiva 92/31/EEC e dalla 2000/14/EC.

conforme a las especificaciones de la directiva 98/37/EC y directiva EC (EMC) 89/336/EEC como se enmienda por la directiva EC 92/31/EEC, y 2000/14/EC.

følg spesifikasjonene i direktiv 98/37/EF og EF-direktiv (EMC) 89/336/EØF som er endret av EF-direktiv 92/31/EØF, og 2000/14/EF.

uppfyller specifikationerna i direktiv 98/37/EC och EC-direktiv (EMC) 89/336/EEC med ändringar enligt EC-direktiv 92/31/EEC och 2000/14/EC.

vastaa direktiiviä 98/37/EC ja EC direktiiviä (EMC) 89/336/EEC, joissa EC direktiivin 92/31/ EEC ja 2000/14/EC muutokset.

2

4/29/02

Representative Measured Sound Power Level

Guaranteed Sound Power Level -

Niveau de puissance acoustique représentatif

Niveau garanti de puissance acoustique

Repräsentativer gemessener Geräuschpegel

Garantierter Geräuschpegel

Livello di potenza sonora rappresentativo rilevato

Livello di potenza sonora garantito

Nivel de potencia acústica representativo medido

Nivel de potencia acústica garantizado

Representativt målt lydeffektnivå

Garantert lydeffektnivå

Representativ uppmätt ljudnivå

Garanterad ljudnivå

Edustava, mitattu äänen tehotaso

Taattu äänen tehotaso

 

 

932309: 106 dBa

932309: 108 dBa

932503: 99 dBa

932503: 101 dBa

 

 

Stated Sound Power Levels are established following Annex V “Internal Control of Production” of directive 2000/14/EC and assessment procedure EN-ISO 3744:1995.

Les déclarations de niveau de puissance acoustique sont établies conformément à l'Article V « Contrôle interne de la production » de la directive 2000/14/CE et de la procédure d'examen EN-ISO 3744:1995.

Die angegebenen Geräuschpegel wurden gem. Anhang V „Internal Control of Production“ (Interne Produktionskontrolle) der Richtlinie 2000/14/EC und dem Bewertungsverfahren ENISO 3744:1995 festgelegt.

Il livello della potenza sonora dichiarata viene rilevato in base all'Appendice V del "Controllo Interno di Produzione" della direttiva 2000/14/CE e della procedura di rilevamento EN-ISO 374:1995

Los niveles de potencia acústica formulados se establecen siguiendo el anexo V "Control interno de producción" de la directiva 2000/14/EC y el procedimiento de evaluación EN-ISO 3744:1995.

Lydeffektnivåene er fastsatt etter tillegg V om "Intern produksjonskontroll" i direktiv 2000/14/ EC og vurderingsprosedyren EN-ISO 3744:1995."

Fastställda ljudnivåer har etablerats enligt bilaga V, "Internal Control of Production", i direktiv 2000/14/EC och utvärderingsprocedur EN-ISO 3744:1995.

Mainitut äänen painetasot on mitattu direktiiviä 2000/14/EC vastaavasti ("Internal Control of Production") mittausmenetelmää EN-ISO 3744:1995 käyttäen.

April, 2002

Manager of Product Conformance

Date/Datum/Data/

Position/Qualité/Functie/Qualifica/

Fecha/Dato/Päiväys

Puesto/Stilling/Titel/Arvo

Signature/Unterschrift/

Handtekening/Firma/

Underskrift/Underskrift

Handlekening/

Underskrift/Allekirjoitus

WARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

3

4/29/02

CONTROLS AND FEATURES

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

1.

Traction Drive Clutch

1.

Levier d’embrayage de

1.

Palanca del embrague

 

Lever

 

l’entraînement de la

 

de la transmisión de la

2.

Ignition Switch, push-pull

 

traction

 

tracción

3.

Choke

2.

Clé de contact,

2.

Interruptor de encendido,

4.

Throttle (Engine Stop)

 

pousser-tirer

 

tiro-empujel

5.

Runner(s)

3.

Starter

3.

Estrangulador

6.

Axle Lock Pin (932101,

4.

Commande des gaz

4.

Acelerador (parada de

 

309)

 

(arrêt du moteur)

 

motor)

7.

Belt Cover

5.

Patin(s)

5.

Guía(s)

8.

Headlight (932101, 309)

6.

Broche de blocage de

6.

Pasador de traba del eje

9.

Discharge Chute

 

l’essieu (932101, 309)

 

(932101, 309)

 

Deflector

7.

Couvercle du courroie

7.

Cubierta de la correa

10.

Discharge Chute

8.

Phare (932101, 309)

8.

Faro (932101, 309)

11.

Impeller

9.

Déflecteur de la goulotte

9.

Deflector de la tolva de

12.

Auger

 

d’évacuation

 

descarga

13.

Scraper Blade

10.

Goulotte d’évacuation

10.

Tolva de descarga

14.

Spark Plug and Wire

11.

Turbine

11.

Propulsor

15.

Primer Bulb

12.

Rotor

12.

Sinfín

16.

Oil Fill and Dipstick

13.

Lame racleuse

13.

Cuchilla raspadora

17.

Gas Tank and Cap

14.

Bougie et fil

14.

Bujía y cable

18.

Recoil Starter Handle

15.

Poire d’amorçage

15.

Perilla de cebado

19.

Attachment Clutch Lever

16.

Tube de remplissage en

16.

Llenado de aceite y

20.

Speed Selector

 

huile et jauge

 

varilla medidora

21.

Electric Starter (932035,

17.

Réservoir de carburant

17.

Depósito de gasolina

 

101)

 

et bouchon

 

y tapa

22.

Chute Crank

18.

Poignée du démarreur

18.

Manilla de arranque de

 

 

 

à cordon

 

retroceso

 

 

19.

Levier d’embrayage

19.

Palanca del embrague

 

 

 

de l’outil

 

del accesorio

 

 

20.

Sélecteur de vitesses

20.

Selector de velocidad

 

 

21.

Démarreur électrique

21.

Arranque eléctrico

 

 

 

(932035, 101)

 

(932035, 101)

 

 

22.

Manivelle de la goulotte

22.

Manivela de la tolva

4

Ariens 932101 - 824, 932309 - 824, 932503 - 724, 932035 - 724 User Manual

9

8

10

11

7

12

6

5

13

14

15

16

4

17

3

18 2

19 1

21 20

22

Figure 1

OS0502

OS2100

5

TABLE OF CONTENTS

Controls and Features . . . . . . . . . . . . . . .

. 4

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Service and Adjustments . . . . . . . . . . . . .

20

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

INTRODUCTION

THE MANUAL

Before operation of unit, carefully and completely read your manuals. If used improperly, this unit could be dangerous and cause personal injury or property damage. The contents will provide you with safety instructions for the safe use of your unit during normal operation and maintenance.

All reference to left, right, front, or rear are given from operator standing in operation position and facing the direction of forward travel.

MODEL AND SERIAL NUMBERS

When ordering replacement parts or making service inquiries, know the Model and Serial numbers of your unit and engine.

Numbers are located on the product registration form in the unit literature package. They are printed on a serial number label, located on the frame of your unit.

Serial

Number

Label

Figure 2

OS0521

Record Unit Model and Serial numbers here.

Record Engine Model and Serial number here.

PRODUCT REGISTRATION

A warranty registration card must be filled out, signed, and returned at time of purchase. This card activates the warranty.

UNAUTHORIZED REPLACEMENT PARTS

Use only Ariens replacement parts. The replacement of any part on this vehicle with anything other than an Ariens authorized replacement part may adversely affect the performance, durability, or safety of this unit and may void the warranty. Ariens disclaims liability for any claims or damages, whether warranty, property damage, personal injury or death arising out of the use of unauthorized replacement parts.

For a brief list of replacement parts see Service Parts in this manual. To obtain a complete parts manual, find your model and serial number. Then go to www.ariens.com or call 1-800-678-5443.

DISCLAIMER

Ariens reserves the right to discontinue, make changes to, and add improvements upon its products at any time without public notice or obligation. The descriptions and specifications contained in this manual were in effect at printing. Equipment described within this manual may be optional. Some illustrations may not be applicable to your unit.

GB - 6 © Copyright 2001, 2002 Ariens Company

DELIVERY

Customer Note: If you have purchased this product without complete assembly and instruction by your retailer, it is your responsibility to:

1.Read and understand all assembly instructions in this manual. If you do not understand or have difficulty following the instructions, contact your nearest Ariens Dealer for assistance. Make sure all assembly has been properly completed.

NOTE: To locate your nearest Ariens Dealer, call 1-800-678-5443 or go to www.ariens.com on the internet.

WARNING: Improper assembly or adjustments can cause serious injury.

2.Understand all Safety Precautions provided in the manuals.

3.Review control functions and operation of the unit. Do not operate the Sno-Thro unless all controls function as described in this manual.

4.Review recommended lubrication, maintenance and adjustments.

5.Review Limited Warranty Policy.

6.Fill out Original Purchaser Registration Card and return the card to Ariens Company.

SAFETY

SAFETY ALERTS

NOTATIONS

Look for these symbols to point out important safety precautions. They mean:

Attention!

Personal Safety Is

Involved!

Become Alert!

Obey The Message!

The safety alert symbols above and signal words below are used on decals and in this manual. Read and understand all safety messages.

DANGER: IMMINENTLY

HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, WILL RESULT in death or serious injury.

WARNING: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, COULD RESULT in death or serious injury.

CAUTION: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, MAY RESULT in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.

NOTE: General reference information for proper operation and maintenance practices.

IMPORTANT: Specific procedures or information required to prevent damage to unit or attachment.

PRACTICES AND LAWS

Practice usual and customary safe working precautions, for the benefit of yourself and others. Understand and follow all safety messages. Be alert to unsafe conditions and the possibility of minor, moderate, or serious injury or death. Learn applicable rules and laws in your area. Always follow the practices set forth in this manual.

REQUIRED OPERATOR TRAINING

Original purchaser of this unit was instructed by the seller on safe and proper operation. If unit is to be used by someone other than original purchaser; loaned, rented or sold, ALWAYS provide this manual and any needed safety training before operation.

GB - 7

SAFETY DECALS AND

LOCATIONS

ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to figure below for Safety Decal locations.

2

3

DANGER / PELIGRO

ROTATING PARTS

Stop engine & remove ignition key before clearing.

PIECES EN ROTATION

Arreter le moteur et retirer la clé de contact avant le débourrage.

PIEZAS GIRATORIAS

Detener el motor y sacar la llave

antes de despejar.

08093900

 

DANGER / PELIGRO

1

 

 

ROTATING PARTS

 

 

 

Keep clear of auger while engine is

 

 

 

running.

 

 

 

 

PIECES EN ROTATION

 

 

 

Ne pas s'approcher du rotor lorsque

 

 

 

le moteur est en marche.

 

 

 

PIEZAS GIRATORIAS

 

 

 

Mantenerse alejado del sinfín

 

 

 

mientras que el motor esté en

 

 

 

marcha.

 

 

 

SAFETY

SÉCURITÉ

SEGURIDAD

 

 

• Read operator's manual.

• Lire le manuel du

• Leer el manual del

 

 

• Allow operation only by

l’opérateur.

operador.

 

 

properly trained adult,

• Seuls les adultes ayant

• Permitir la operación

 

 

never children.

recu la formation

sólo por adultos

 

 

• Stop engine and remove

appropriée peuvent

entrenados, nunca

 

 

utiliser la machine,

 

 

ignition key prior to

niños.

 

 

jamais les enfants.

 

 

 

leaving operator's

• Toujours arrêter le

• Parar el motor y sacar la

 

 

position for any reason.

moteur et retirer la clé de

llave de la ignición antes

 

 

• Keep all controls, guards

contact avant de quitter

de dejar el puesto del

 

 

and safety devices

le siège de l'opérateur.

operador por cualquier

 

4

properly serviced and

• Les commandes,

motivo.

 

functional.

protections et dispositifs

• Mantener todos los

 

• Never direct discharge

de sécurité doivent

controles, protectores y

 

toujours être

dispositivos de

 

 

towards persons or

correctement entretenus

seguridad correctamente

 

 

property that may be

et en bon état de

 

 

injured or damaged by

y en buen

 

 

fonctionnement.

funcionamiento.

 

 

thrown objects.

• Ne jamais orienter la

 

 

 

goulotte d'évacuation

• Nunca dirigir la descarga

 

 

 

vers des personnes pour

hacia personas que

 

 

 

éviter tout risque de

puedan lesionarse o

 

 

 

blessure par des objets

propiedad que pueda

 

 

 

projetés ou vers des

dañarse por los objetos

 

 

 

bâtiments pour éviter de

arrojados.

 

 

 

les endommager.

 

 

 

 

 

OS2350

 

 

Figure 3

 

 

 

1. DANGER!

2. WARNING!

 

 

OS2080

ROTATING PARTS.

Keep clear of auger while engine is running.

Read Operator ‘s Manual.

Allow operation only by properly trained adult, never children.

Stop engine and remove ignition key prior to leaving the operator’s position for any reason.

Keep all controls, guards and safety devices properly serviced and functional.

Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.

Read Owner/Operator Manual.

OL1801

Keep people away from unit while operating. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.

OL4370

Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.

OL0910

GB - 8

Stop engine, remove key, read manual before making any repairs, adjustments.

OL4010

Wear appropriate hearing protection.

OL4690

3. DANGER!

ROTATING PARTS! Stop engine

and remove key before clearing.

High speed impeller rotates

below discharge opening. Wait

for all moving parts to stop

OS2070 before removing clogs or servicing.

4. HOT SURFACES!

DO NOT touch parts which are hot from operation. ALWAYS allow parts to cool.

OL4340

ASSEMBLY SAFETY RULES

Read, understand, and follow all safety practices in Owner/Operator Manual before beginning assembly. Failure to follow instructions could result in personal injury and/ or damage to unit.

ALWAYS remove key and/or wire from spark plug before assembly. Unintentional engine start up can cause death or serious injury.

OPERATIONAL SAFETY RULES

Walk Around Inspection

Complete a walk around inspection of unit and work area to understand:

• Work area • Your unit • All safety decals

Work Area

ALWAYS check overhead and side clearances carefully before operation. ALWAYS be aware of traffic when operating along streets or curbs.

Keep children and people away. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.

NEVER allow children to operate or play on or near unit. Be alert and shut off unit if children enter area.

DO NOT allow adults to operate unit without proper training.

Keep area of operation clear of all toys, pets, and debris. Thrown objects can cause injury.

Check for weak spots on dock, ramps or floors. Avoid uneven work areas and rough terrain. Stay alert for hidden hazards.

Avoid uneven and rough terrain. DO NOT operate near drop offs, ditches, or embankments. Unit can suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.

Falling snow, fog, etc. can reduce vision and cause an accident. Operate unit only when there is good visibility and light.

Personal Safety

Only trained adults may operate unit. Training includes actual operation.

NEVER operate unit after or during the use of medication, drugs or alcohol. Safe operation requires your complete and unimpaired attention at all times.

NEVER allow anyone to operate this unit when their alertness or coordination is impaired.

DO NOT operate unit without wearing adequate winter outer garments. Wear adequate safety gear, including safety glasses with side shields, and protective gloves. Wear proper footwear to improve footing on slippery surfaces.

DO NOT wear loose clothing or jewelry and tie back hair that may get caught in rotating parts.

Protect eyes, face and head from objects that may be thrown from unit. Wear appropriate hearing protection.

Avoid sharp edges. Sharp edges can cut. Moving parts can cut off fingers or a hand.

ALWAYS keep hands and feet away from all rotating parts during operation. Rotating parts can cut off body parts.

ALWAYS keep hands away from all pinch points.

DO NOT touch unit parts which might be hot from operation. Allow parts to cool before attempting to maintain, adjust or service.

NEVER place your hands or any part of your body or clothing inside or near any moving part while unit is running.

GB - 9

Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects. Use extreme caution on gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. Adjust Runners so Scraper Blade does not contact gravel.

DO NOT throw snow any higher than necessary.

Deflected materials can cause injury and property damage.

Always stand clear of the discharge area when operating this unit.

Fumes from engine exhaust can cause injury or death. DO NOT run engine in an enclosed area. Always provide good ventilation.

ALWAYS disengage attachment, stop unit and engine, remove key and allow moving parts to stop before leaving operator’s position.

Operation

Read, understand, and follow all instructions in the manual and on the machine before starting.

Understand:

How to operate all controls

The functions of all controls

How to STOP in an Emergency

Rotating impeller can cause serious injury. DO NOT unclog unit while engine is running. When leaving operator’s position for any reason, ALWAYS disengage auger, stop unit and engine, remove key and allow moving parts to stop.

Before starting engine, disengage control(s).

Use only approved extension cords and receptacles when starting units equipped with Electric starter. DO NOT connect electric starter cord to any wiring system that is not a three-wire grounded system.

ALWAYS allow unit and engine to adjust to outdoor temperatures before clearing snow.

Always be sure of your footing, especially when operating in reverse or leaving the operator’s position. Walk, never run during operation.

DO NOT operate at too fast a rate. Slow down and turn corners slowly.

Do not operate in reverse unless absolutely necessary. ALWAYS back up slowly. Always look down and behind before and while backing.

Disengage attachment drive when traveling from one work area to another.

Abnormal Vibrations are a warning of trouble. Striking a foreign object can damage unit. Immediately stop unit and engine. Remove key and wait for all moving parts to stop. Remove wire from spark plug. Inspect unit and make any necessary repairs before restart.

Before cleaning, removing clogs or making any inspections, repairs, etc.: disengage clutch(es), stop unit and engine, remove key, allow moving parts to stop. Allow hot parts to cool.

Run unit a few minutes after clearing snow to prevent freeze-up of attachment.

Disengage attachment when not in use. Before starting engine: disengage all clutches and shift into neutral. Adjust runners to clear gravel or crushed rock surfaces safely.

Never leave a running unit unattended. ALWAYS shut off engine before leaving unit. ALWAYS remove key to prevent unauthorized use.

Never carry passengers.

Check clutch and brake operation frequently. Adjust and service as required. All motion of drive wheels and auger/impeller must stop quickly when control levers are released.

Hazardous Slopes

DO NOT operate on steep slopes. DO NOT clear snow across the face of slopes. Keep all movement on slopes slow and gradual. DO NOT make sudden changes in speed or direction. Use a slow speed to avoid stops or shifts on slopes. Avoid starting or stopping on a slope.

DO NOT park unit on a slope unless absolutely necessary. When parking on a slope always block the wheels.

Transport

ALWAYS shut off engine, remove key and drain fuel when transporting unit on a truck or trailer.

Use extra care when loading or unloading unit onto trailer or truck.

Secure unit chassis to transport vehicle. NEVER secure from rods or linkages that could be damaged.

DO NOT transport machine while engine is running.

Cleaning

Keep unit free of ice or other debris. Clean up oil or fuel spills.

GB - 10

Loading...
+ 22 hidden pages